ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
TED2012

Liz Diller: A new museum wing ... in a giant bubble

Liz Diller: Een reusachtige debatbubbel

Filmed:
691,859 views

Hoe maak je een mooie openbare ruimte in een niet-zo-mooi gebouw? Liz Diller deelt het verhaal van de creatie van een gastvrije, luchthartige (we durven zelfs van 'sexy' te gewagen) toevoeging aan het Hirshhorn-museum in Washington, DC.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We conventionallyconventioneel divideverdelen spaceruimte
0
108
3403
Conventioneel verdelen we ruimte
00:19
into privateprivaat and publicopenbaar realmsrijken,
1
3511
1546
in private en openbare ruimte.
00:20
and we know these legalwettelijk distinctionsonderscheidingen very well
2
5073
3267
We kennen het juridische onderscheid goed
00:24
because we'vewij hebben becomeworden expertsexperts
3
8340
2008
omdat we specialisten zijn
00:26
at protectingbescherming our privateprivaat propertyeigendom and privateprivaat spaceruimte.
4
10348
3860
in de bescherming van onze private eigendom en ruimte.
00:30
But we're lessminder attunedafgestemd
5
14208
1904
We zijn minder goed afgestemd
00:32
to the nuancesnuances of the publicopenbaar.
6
16112
3555
op de nuances van het openbare.
00:35
What translatesvertaalt genericalgemeen publicopenbaar spaceruimte into qualitativekwalitatieve spaceruimte?
7
19667
3908
Wat verandert algemene openbare ruimte in kwalitatieve ruimte?
00:39
I mean, this is something
8
23590
1406
Daar werkt onze studio
00:40
that our studiostudio has been workingwerkend on
9
24996
1825
Daar werkt onze studio
00:42
for the pastverleden decadedecennium.
10
26821
1508
al een decennium aan,
00:44
And we're doing this throughdoor some casegeval studiesstudies.
11
28329
1960
door middel van gevalstudies.
00:46
A largegroot chunkbrok of our work
12
30289
1792
Een groot stuk van ons werk
00:47
has been put into transformingtransformeren
13
32081
1540
gaat over de transformatie
00:49
this neglectedverwaarloosd industrialindustrieel ruinruïneren
14
33621
2796
van deze verwaarloosde industriële ruïne
00:52
into a viablerendabel post-industrialpostindustrieel spaceruimte
15
36417
3073
tot een leefbare post-industriële ruimte
00:55
that lookslooks forwardvooruit and backwardachteruit
16
39490
1243
die tegelijk voor- en achteruitkijkt.
00:56
at the samedezelfde time.
17
40733
946
die tegelijk voor- en achteruitkijkt.
00:57
And anothereen ander hugereusachtig chunkbrok of our work
18
41679
3075
Een ander groot deel
01:00
has goneweg into makingmaking relevantrelevant
19
44754
2038
betrof de opwaardering
01:02
a siteplaats that's growngegroeid out of syncsynchroniseren with its time.
20
46792
2696
van een lokatie die het contact met haar tijd kwijt is.
01:05
We'veWe hebben been workingwerkend on democratizingDemocratizing LincolnLincoln CenterCenter
21
49488
3044
We werken aan de democratisering van Lincoln Center
01:08
for a publicopenbaar that doesn't usuallydoorgaans have $300
22
52532
3718
voor een publiek dat geen $300
01:12
to spendbesteden on an operaopera ticketticket.
23
56250
3765
kan besteden aan een operaticket.
01:15
So we'vewij hebben been eatingaan het eten, drinkingdrinken,
24
60015
1691
Dus wij eten, drinken,
01:17
thinkinghet denken, livingleven publicopenbaar spaceruimte
25
61706
2294
denken en leven de openbare ruimte
01:19
for quiteheel a long time.
26
64000
1971
al heel lang.
01:21
And it's taughtonderwezen us really one thing,
27
65971
2269
Dat heeft ons één ding geleerd:
01:24
and that is to trulywerkelijk make good publicopenbaar spaceruimte,
28
68240
3968
om een echt goede openbare ruimte te maken,
01:28
you have to erasewissen the distinctionsonderscheidingen
29
72208
3250
moet je het onderscheid wegwerken
01:31
betweentussen architecturearchitectuur, urbanismstedenbouw,
30
75458
2625
tussen architectuur, stedenbouw,
01:33
landscapelandschap, mediamedia designontwerp
31
78083
1875
landschap, media-ontwerp
01:35
and so on.
32
79958
1584
enzovoort.
01:37
It really goesgaat beyondvoorbij distinctiononderscheid.
33
81542
2029
Het gaat verder dan dat onderscheid.
01:39
Now we're movingin beweging ontonaar WashingtonWashington, D.C.
34
83571
3054
We gaan naar Washington DC
01:42
and we're workingwerkend on anothereen ander transformationtransformatie,
35
86625
2333
en werken aan een andere transformatie:
01:44
and that is for the existingbestaand HirshhornHirshhorn MuseumMuseum
36
88958
2625
het bestaande Hirshhorn-museum,
01:47
that's sitedsited
37
91583
1625
gesitueerd
01:49
on the mostmeest reveredvereerd publicopenbaar spaceruimte in AmericaAmerika,
38
93208
2292
op de meest aanbeden openbare ruimte in Amerika,
01:51
the NationalNationale MallWinkelcentrum.
39
95500
2933
de National Mall.
01:54
The MallWinkelcentrum is a symbolsymbool
40
98433
1567
De Mall is een symbool
01:55
of AmericanAmerikaanse democracydemocratie.
41
100000
2833
van de Amerikaanse democratie.
01:58
And what's fantasticfantastisch is that this symbolsymbool
42
102833
3000
Het geweldige is dat dit symbool
02:01
is not a thing, it's not an imagebeeld,
43
105833
2209
geen ding is, geen beeld,
02:03
it's not an artifactartefact,
44
108042
1708
geen voorwerp,
02:05
actuallywerkelijk it's a spaceruimte,
45
109750
1708
maar een ruimte,
02:07
and it's kindsoort of just definedbepaald by a linelijn of buildingsgebouwen
46
111458
2850
gedefinieerd door een rij gebouwen
02:10
on eithereen van beide sidekant.
47
114308
2031
aan weerszijden.
02:12
It's a spaceruimte where citizensburgers can voicestem theirhun discontentontevredenheid
48
116339
3744
Het is een ruimte waar burgers hun ongenoegen kunnen luchten
02:15
and showtonen theirhun powermacht.
49
120083
959
en hun macht tonen.
02:16
It's a placeplaats where pivotalcentrale momentsmomenten in AmericanAmerikaanse historygeschiedenis
50
121042
3250
Kantelmomenten van de Amerikaanse geschiedenis
02:20
have takeningenomen placeplaats.
51
124292
2156
vonden daar plaats
02:22
And they're inscribedingeschreven in there forevervoor altijd --
52
126448
2406
en zijn er voor altijd in gegrift --
02:24
like the marchmaart on WashingtonWashington for jobsjobs and freedomvrijheid
53
128854
2379
zoals de mars op Washington voor werk en vrijheid
02:27
and the great speechtoespraak that MartinMartin LutherLuther KingKoning gavegaf there.
54
131233
3092
en de grote toespraak die Martin Luther King daar gaf.
02:30
The VietnamVietnam protestsprotesten, the commemorationherdenking of all that diedging dood
55
134325
4383
Het Vietnamprotest, de herdenking van de doden
02:34
in the pandemicpandemisch of AIDSAIDS,
56
138708
2042
van de aids-pandemie,
02:36
the marchmaart for women'svrouwen reproductivereproductieve rightsrechten,
57
140750
2542
de mars voor de voortplantingsrechten van vrouwen,
02:39
right up untiltot almostbijna the presentaanwezig.
58
143292
3458
tot op vandaag.
02:42
The MallWinkelcentrum is the greatestbeste civicburgerlijk stagestadium
59
146750
3162
De Mall is het grootste burgerpodium
02:45
in this countryland for dissentdissidentie.
60
149912
3671
van dit land voor protest.
02:49
And it's synonymoussynoniem with freegratis speechtoespraak,
61
153583
3888
Het staat gelijk met vrijheid van meningsuiting,
02:53
even if you're not sure what it is that you have to say.
62
157471
2487
zelfs al weet je niet zeker wat je moet zeggen.
02:55
It maymei just be a placeplaats for civicburgerlijk commiserationmedelijden.
63
159958
5234
Soms is het gewoon een plaats voor burgerlijk medeleven.
03:01
There is a hugereusachtig disconnectverbinding verbreken, we believe,
64
165192
3641
Er is volgens ons een grote kloof
03:04
betweentussen the communicativecommunicatieve and discursivediscursive spaceruimte of the MallWinkelcentrum
65
168833
4167
tussen de communicatieve en discursieve ruimte van de Mall
03:08
and the museumsmusea that linelijn it to eithereen van beide sidekant.
66
173000
4042
en de musea aan de beide randen ervan.
03:12
And that is that those museumsmusea are usuallydoorgaans passivepassief,
67
177042
3625
Die musea zijn meestal passief.
03:16
they have passivepassief relationshipsrelaties betweentussen the museummuseum
68
180667
3375
Er is een passieve relatie tussen het museum
03:19
as the presenterpresentator and the audiencepubliek,
69
184042
1625
als de aanbieder, en het publiek
03:21
as the receiverontvanger of informationinformatie.
70
185667
2291
als de ontvanger van informatie.
03:23
And so you can see dinosaursdinosaurussen
71
187958
1750
Je kan dinosaurussen zien
03:25
and insectsinsecten and collectionsverzamelingen of locomotiveslocomotieven
72
189708
4084
en insecten en verzamelingen locomotieven
03:29
and all of that,
73
193792
1000
enzovoort,
03:30
but you're really not involvedbetrokken;
74
194792
1750
maar je bent echt niet betrokken.
03:32
you're beingwezen talkedgesproken to.
75
196542
1750
Men praat tegen je.
03:34
When RichardRichard KoshalekKoshalek tooknam over as directorregisseur of the HirshhornHirshhorn
76
198292
4703
Toen Richard Koshalek directeur van het Hirshhorn werd
03:38
in 2009,
77
202995
1797
in 2009,
03:40
he was determinedvastbesloten to take advantagevoordeel
78
204792
2416
was hij vast van plan zijn voordeel te doen
03:43
of the factfeit that this museummuseum was sitedsited
79
207208
3250
met het feit dat dit museum
03:46
at the mostmeest uniqueuniek placeplaats:
80
210458
1750
op de meest unieke plek lag:
03:48
at the seatstoel of powermacht in the U.S.
81
212208
1875
op de zetel van de macht in de VS.
03:49
And while artkunst and politicspolitiek
82
214083
2209
Hoewel kunst en politiek
03:52
are inherentlyinherent and implicitlystilzwijgend togethersamen always and all the time,
83
216292
5458
altijd inherent en impliciet samengaan,
03:57
there could be some very specialspeciaal relationshipverhouding
84
221750
4167
zou er hier in het bijzonder
04:01
that could be forgednagemaakt here in its uniquenessuniciteit.
85
225917
3916
een speciale relatie kunnen worden gesmeed.
04:05
The questionvraag is, is it possiblemogelijk ultimatelytenslotte
86
229833
2625
De vraag is of het uiteindelijk mogelijk is
04:08
for artkunst to insertinvoegen itselfzelf
87
232458
1750
dat kunst zich mengt
04:10
into the dialoguedialoog of nationalnationaal and worldwereld- affairszaken?
88
234208
3125
in de dialoog van nationale en wereldzaken.
04:13
And could the museummuseum be an agentagent of culturalcultureel diplomacydiplomatie?
89
237333
3869
Kan het museum aan culturele diplomatie doen?
04:17
There are over 180 embassiesambassades in WashingtonWashington D.C.
90
241202
5061
Er zijn meer dan 180 ambassades in Washington DC
04:22
There are over 500 think tankstanks.
91
246263
2987
Er zijn meer dan 500 denktanks.
04:25
There should be a way
92
249250
1500
Er moet een manier zijn
04:26
of harnessinggebruik te maken van all of that intellectualintellectueel and globalglobaal energyenergie
93
250750
2917
om al die intellectuele mondiale energie
04:29
into, and somehowhoe dan ook throughdoor, the museummuseum.
94
253667
2150
te oogsten voor, en door het museum.
04:31
There should be some kindsoort of brainhersenen trustvertrouwen.
95
255817
3079
Er zou een soort breinstichting moeten zijn.
04:34
So the HirshhornHirshhorn, as we beganbegon to think about it,
96
258896
3312
We begonnen over het Hirshhorn na te denken
04:38
and as we evolvedgeëvolueerd the missionmissie,
97
262208
2500
en ontwikkelden de missie
04:40
with RichardRichard and his teamteam --
98
264708
1834
met Richard en zijn team.
04:42
it's really his life bloodbloed.
99
266542
2125
Dit is zijn hele leven.
04:44
But beyondvoorbij exhibitingexposeren contemporarytijdgenoot artkunst,
100
268667
4085
Het Hirshhorn zal hedendaagse kunst tonen,
04:48
the HirshhornHirshhorn will becomeworden a publicopenbaar forumForum,
101
272752
2790
maar ook een publiek forum worden,
04:51
a placeplaats of discourseredevoering
102
275542
2125
een plaats van gesprekken
04:53
for issueskwesties around artsarts,
103
277667
2208
over kunstkwesties,
04:55
culturecultuur, politicspolitiek and policyhet beleid.
104
279875
5083
cultuur, politiek en beleid.
05:00
It would have the globalglobaal reachberijk of the WorldWereld EconomicEconomische ForumForum.
105
284958
4000
Het zou even mondiaal zijn
als het World Economic Forum,
05:04
It would have the interdisciplinarityinterdisciplinariteit of the TEDTED ConferenceConferentie.
106
288958
2542
even interdisciplinair zijn
als de TED-conferentie,
05:07
It would have the informalityinformaliteit of the townstad- squareplein.
107
291500
4798
even informeel
als Times Square.
05:12
And for this newnieuwe initiativeinitiatief,
108
296298
1929
Voor dit nieuwe initiatief
05:14
the HirshhornHirshhorn would have to expanduitbreiden
109
298227
1815
moest het Hirshhorn uitbreiden
05:15
or appropriategeschikt a siteplaats
110
300042
1377
of zich terrein toe-eigenen
05:17
for a contemporarytijdgenoot, deployableinzetbaar structurestructuur.
111
301419
2894
voor een eigentijdse, ‘ontplooibare’ structuur.
05:20
This is it. This is the HirshhornHirshhorn --
112
304313
1687
Dit is het Hirshhorn:
05:21
so a 230-foot-diameter-voet-diameter concretebeton doughnutdonut
113
306000
3167
een betonnen doughnut
van 70 meter doormeter,
05:25
designedontworpen in the earlyvroeg '70s
114
309167
2208
ontworpen in de vroege jaren 70
05:27
by GordonGordon BunshaftBunshaft.
115
311375
1752
door Gordon Bunshaft.
05:29
It's hulkingkolossale, it's silentstil,
116
313127
1290
Het is plomp, stil,
05:30
it's cloisteredafgezonderd, it's arrogantarrogant,
117
314417
1750
gesloten, arrogant,
05:32
it's a designontwerp challengeuitdaging.
118
316167
2333
een design-uitdaging.
05:34
ArchitectsArchitecten love to hatehaat it.
119
318500
1573
Een geliefd haat-object voor architecten.
05:35
One redeemingverlossende featurekenmerk
120
320073
2010
In zijn voordeel pleit
05:37
is it's liftedopgeheven up off the groundgrond
121
322083
1709
dat het los van de grond staat
05:39
and it's got this voidongeldig,
122
323792
1750
en een leegte heeft,
05:41
and it's got an emptyleeg corekern
123
325542
1625
een lege kern,
05:43
kindsoort of in the spiritgeest and that facadefacade
124
327167
2916
met die façade
05:45
very much corporatezakelijke and federalfederaal stylestijl.
125
330083
3750
in zeer zakelijke en federale stijl.
05:49
And around that spaceruimte,
126
333833
1917
Rondom die ruimte
05:51
the ringring is actuallywerkelijk galleriesgalerijen.
127
335750
1542
bestaat de ring uit galerijen.
05:53
Very, very difficultmoeilijk to mountberg showsshows in there.
128
337292
2625
Zeer moeilijk voor tentoonstellingen.
05:55
When the HirshhornHirshhorn openedgeopend,
129
339917
1958
Toen het Hirshhorn opende,
05:57
AdaAda LouiseLouise HuxstableHuxstable, the NewNieuw YorkYork TimesTijden criticcriticus,
130
341875
1844
zei Ada Louise Huxstable,
05:59
had some choicekeuze wordstekst:
131
343719
1977
critica van de NY Times:
06:01
"Neo-penitentiaryNeo-penitentiary modernmodern."
132
345696
1802
“Neo-penitentiair modern.”
06:03
"A maimedverminkt monumentmonument and a maimedverminkt MallWinkelcentrum
133
347498
2859
“Een verminkt monument, een verminkte Mall
06:06
for a maimedverminkt collectionverzameling."
134
350357
1435
voor een verminkte collectie.”
06:07
AlmostBijna fourvier decadestientallen jaren laterlater,
135
351792
1756
Hoe kan dit gebouw
06:09
how will this buildinggebouw expanduitbreiden
136
353548
1744
bijna vier decennia later
06:11
for a newnieuwe progressiveprogressief programprogramma?
137
355292
2029
uitbreiden voor een
nieuw progressief programma?
06:13
Where would it go?
138
357321
1512
Waar kan het heen?
06:14
It can't go in the MallWinkelcentrum.
139
358833
1042
Het kan niet naar de Mall.
06:15
There is no spaceruimte there.
140
359875
1250
Daar is geen plaats.
06:17
It can't go in the courtyardbinnenplaats.
141
361125
1750
Het kan niet de tuin in.
06:18
It's alreadynu al takeningenomen up by landscapelandschap and by sculpturesbeeldhouwwerken.
142
362875
5208
Die is al bezet door landschap en beelden.
06:23
Well there's always the holegat.
143
368083
1375
Rest nog het gat.
06:25
But how could it take the spaceruimte of that holegat
144
369458
4542
Hoe kan het de ruimte van dat gat innemen
06:29
and not be buriedbegraven in it invisiblyonzichtbaar?
145
374000
2000
zonder onzichtbaar begraven te zijn?
06:31
How could it becomeworden iconiciconische?
146
376000
1750
Hoe kan het iconisch worden?
06:33
And what languagetaal would it take?
147
377750
3548
En welke taal is daarvoor nodig?
06:37
The HirshhornHirshhorn sitszit amongtussen the Mall'sMall momumentalmomumental institutionsinstellingen.
148
381298
3202
Het Hirshhorn ligt tussen
de monumentale instellingen van de Mall.
06:40
MostDe meeste are neoclassicalneoklassieke, heavyzwaar and opaqueondoorzichtig,
149
384500
2844
De meeste zijn neoklassiek, zwaar
06:43
madegemaakt of stonesteen or concretebeton.
150
387344
2798
en ondoordringbaar, van steen en beton.
06:46
And the questionvraag is,
151
390142
1890
De vraag is:
als je die ruimte inneemt,
06:47
if one inhabitsbewoont that spaceruimte,
152
392032
1416
De vraag is:
als je die ruimte inneemt,
06:49
what is the materialmateriaal of the MallWinkelcentrum?
153
393448
3362
wat is dan het materiaal van de Mall?
06:52
It has to be differentverschillend from the buildingsgebouwen there.
154
396810
2648
Het moet anders zijn dan de gebouwen daar.
06:55
It has to be something entirelygeheel differentverschillend.
155
399458
2012
Het moet helemaal anders zijn.
06:57
It has to be airlucht.
156
401470
1800
Het moet lucht zijn.
06:59
In our imaginationverbeelding, it has to be lightlicht.
157
403270
2522
In onze verbeelding moet het licht zijn.
07:01
It has to be ephemeralefemere. It has to be formlessvormloze.
158
405792
1833
Efemeer. Vormloos.
07:03
And it has to be freegratis.
159
407625
2406
En vrij.
07:05
(VideoVideo)
160
410031
3510
(Video)
07:17
So this is the biggroot ideaidee.
161
421387
3131
Dit is de grote idee.
07:20
It's a giantreusachtig airbagairbag.
162
424518
2565
Het is een reusachtige airbag.
07:22
The expansionuitbreiding takes the shapevorm of its containerhouder
163
427083
3655
De uitzetting neemt de vorm van het omhulsel aan.
07:26
and it oozesstraalt out whereverwaar dan ook it can --
164
430738
1739
Het stulpt uit waar het kan --
07:28
the toptop and sideszijden.
165
432477
2023
bovenaan en opzij.
07:30
But more poeticallypoëtisch,
166
434500
1750
Poëtischer gezegd:
07:32
we like to think of the structurestructuur
167
436250
2042
voor ons ademt de structuur
07:34
as inhalinginademen van the democraticdemocratisch airlucht of the MallWinkelcentrum,
168
438292
1750
de democratische lucht van de Mall in
07:35
bringingbrengen it into itselfzelf.
169
440042
4083
en zuigt die naarbinnen.
07:40
The before and the after.
170
444125
3971
Voor en na.
07:43
It was dubbednagesynchroniseerd "the bubblebubbel" by the presspers.
171
448096
3154
De pers noemt het “de bubbel”.
07:47
That was the loungeLounge.
172
451250
2542
Dat was de Lounge.
07:49
It's basicallyeigenlijk one biggroot volumevolume of airlucht
173
453792
2962
Het is één groot luchtvolume
07:52
that just oozesstraalt out in everyelk directionrichting.
174
456754
2288
dat in alle richtingen uitstulpt.
07:54
The membranemembraan is translucentdoorzichtig.
175
459042
2033
Het membraan is doorschijnend.
07:56
It's madegemaakt of silcon-coatedsiliconen beklede glassglas fibervezel.
176
461075
3689
Het is gemaakt van glasvezel met een siliconenlaag.
08:00
And it's inflatedopgeblazen twicetweemaal a yearjaar for one monthmaand at a time.
177
464764
4092
Het wordt twee keer per jaar
voor een maand opgeblazen.
08:04
This is the viewuitzicht from the insidebinnen.
178
468856
3185
Zo ziet het er vanbinnen uit.
08:07
So you mightmacht have been wonderingafvragen
179
472041
1846
Misschien vraag je je af
08:09
how in the worldwereld-
180
473887
1978
hoe dit ooit
08:11
did we get this approvedaangenomen by the federalfederaal governmentregering.
181
475865
2093
door de federale overheid is goedgekeurd.
08:13
It had to be approvedaangenomen by actuallywerkelijk two agenciesagentschappen.
182
477958
4240
Twee instanties moesten het goedkeuren.
08:18
And one is there to preservebehouden
183
482198
3885
De ene waakt over
08:21
the dignitywaardigheid and sanctityheiligheid of the MallWinkelcentrum.
184
486083
2365
de waardigheid en heiligheid van de Mall.
08:24
I blushblozen whenevertelkens als I showtonen this.
185
488448
2733
Ik kan dit niet tonen zonder te blozen.
08:27
It is yoursde jouwe to interpretinterpreteren.
186
491181
3819
Interpreteer het hoe je wilt.
08:30
But one thing I can say
187
495000
2042
Eén ding kan ik zeggen:
08:32
is that it's a combinationcombinatie
188
497042
2458
het is een combinatie
08:35
of iconoclasmIconoclasme
189
499500
2250
van iconoclasme
08:37
and adorationaanbidding.
190
501750
3627
en bewondering.
08:41
There was alsoook some creativecreatief interpretationinterpretatie involvedbetrokken.
191
505377
3116
En ook wat creatieve interpretatie.
08:44
The CongressionalCongres BuildingsGebouwen ActWet of 1910
192
508493
2924
De Wet over de Congresgebouwen van 1910
08:47
limitslimieten the heighthoogte of buildingsgebouwen in D.C.
193
511417
1958
beperkt de hoogte van de gebouwen in DC
08:49
to 130 feetvoeten,
194
513375
1958
tot 39,6 meter,
08:51
exceptbehalve for spirestorenspitsen, towerstorens, domeskoepels and minarettesminarettes.
195
515333
2875
met uitzondering van spitsen, torens, koepels en minaretten.
08:54
This prettymooi much exemptslevende monumentsmonumenten of the churchkerk and statestaat.
196
518208
4667
Uitzondering dus voor kerk- en staatsgebouwen.
08:58
And the bubblebubbel is 153 ftft.
197
522875
3125
De bubbel is 46,6 m hoog.
09:01
That's the PantheonPantheon nextvolgende to it.
198
526000
2625
Dat is het Pantheon ernaast.
09:04
It's about 1.2 millionmiljoen cubickubieke feetvoeten of compressedgecomprimeerde airlucht.
199
528625
3292
Het is ongeveer 34.000 kubieke meter samengeperste lucht.
09:07
And so we arguedbetoogde it
200
531917
1916
We argumenteerden dus
09:09
on the meritsverdiensten of beingwezen a domekoepel.
201
533833
2000
dat het een koepel is.
09:11
So there it is,
202
535833
2084
Daar is hij,
09:13
very statelystatige,
203
537917
1083
statig,
09:14
amongtussen all the statelystatige buildingsgebouwen in the MallWinkelcentrum.
204
539000
3542
tussen de statige gebouwen in de Mall.
09:18
And while this HirshhornHirshhorn is not landmarkedgelandmerkte,
205
542542
3041
Dit Hirshhorn is geen kenmerkend gebouw,
09:21
it's very, very historicallyhistorisch sensitivegevoelig.
206
545583
2375
maar het is wel historisch gevoelig.
09:23
And so we couldn'tkon het niet really touchaanraken its surfacesoppervlakken.
207
547958
2375
Dus konden we zijn oppervlakte niet wijzigen.
09:26
We couldn'tkon het niet leavehet verlof any tracessporen behindachter.
208
550333
1667
We mochten geen sporen achterlaten.
09:27
So we strainedgespannen it from the edgesranden,
209
552000
2250
Dus trokken we bij de uiteinden
09:30
and we heldheld it by cableskabels.
210
554250
2125
en hielden het met kabels vast.
09:32
It's a studystudie of some bondagebondage techniquestechnieken,
211
556375
3375
Het is een studie van bondage-technieken,
09:35
whichwelke are actuallywerkelijk very, very importantbelangrijk
212
559750
1583
die zeer belangrijk zijn
09:37
because it's hitraken by windwind all the time.
213
561333
1625
omdat de wind vrij spel heeft.
09:38
There's one permanentblijvend steelstaal ringring at the toptop,
214
562958
1875
Er is één permanente stalen ring bovenaan,
09:40
but it can't be seengezien from any vantageVantage pointpunt on the MallWinkelcentrum.
215
564833
3042
die onzichtbaar is vanaf de Mall.
09:43
There are alsoook some restrictionsbeperkingen
216
567875
2500
Er zijn ook beperkingen
09:46
about how much it could be litlit.
217
570375
1500
op de toegelaten verlichting.
09:47
It glowsgloed from withinbinnen, it's translucentdoorzichtig.
218
571875
2042
Het gloeit van binnenuit.
09:49
But it can't be more litlit than the CapitolCapitol
219
573917
3166
Het mag niet méér verlicht zijn dan het Capitool of sommige monumenten.
09:52
or some of the monumentsmonumenten.
220
577083
1417
Het staat laag op de lichtladder.
09:54
So it's down the hierarchyhiërarchie on lightingverlichting.
221
578500
500
Het staat laag op de lichtladder.
09:54
So it comeskomt to the siteplaats twicetweemaal a yearjaar.
222
579000
4000
Het komt twee keer per jaar.
09:58
It's takeningenomen off the deliverylevering truckvrachtauto.
223
583000
2958
We halen het van de vrachtwagen,
10:01
It's hoistedhees.
224
585958
1500
hijsen het op,
10:03
And then it's inflatedopgeblazen
225
587458
2292
blazen we het op
10:05
with this low-pressurelagedruk airlucht.
226
589750
1750
met lagedruklucht,
10:07
And then it's restrainedingetogen with the cableskabels.
227
591500
1458
maken het met kabels vast,
10:08
And then it's ballastedGeballast with waterwater at the very bottombodem.
228
592958
3709
en zetten water onderaan als ballast.
10:12
This is a very strangevreemd momentmoment
229
596667
4125
Dit is een vreemd moment:
10:16
where we were askedgevraagd by the bureaucracybureaucratie at the MallWinkelcentrum
230
600792
2416
de bureaucratie op de Mall vroeg ons
10:19
how much time would it take to installinstalleren.
231
603208
3209
hoe lang de installatie zou duren.
10:22
And we said, well the first erectionerectie would take one weekweek.
232
606417
2583
We zeiden dat de eerste erectie
een week zou duren.
10:24
And they really connectedaangesloten with that ideaidee.
233
609000
3500
Dat idee vonden ze wel wat.
10:28
And then it was really easygemakkelijk all the way throughdoor.
234
612500
4000
Daarna was alles makkelijk.
10:32
So we didn't really have that manyveel hurdleshorden, I have to say,
235
616500
4083
Er waren dus niet zoveel hordes
10:36
with the governmentregering and all the authoritiesoverheid.
236
620583
2000
van de overheid.
10:38
But some of the toughestzwaarste hurdleshorden
237
622583
1500
De moeilijkste
10:39
have been the technicaltechnisch onesdegenen.
238
624083
1625
waren de technische.
10:41
This is the warpWarp and weftinslag.
239
625708
1292
Dit is de schering en inslag.
10:42
This is a pointpunt cloudwolk.
240
627000
2042
Dit is een puntenwolk.
10:44
There are extremeextreem pressuresdruk.
241
629042
2125
Er is extreme druk.
10:47
This is a very, very unusualongebruikelijk buildinggebouw
242
631167
1500
Dit is een ongewoon gebouw
10:48
in that there's no gravityzwaartekracht loadladen,
243
632667
2208
want er is geen belasting van de zwaartekracht
10:50
but there's loadladen in everyelk directionrichting.
244
634875
1708
maar wel belasting in elke richting.
10:52
And I'm just going to zipritssluiting throughdoor these slidesslides.
245
636583
4584
Ik ga heel snel door deze slides.
10:57
And this is the spaceruimte in actionactie.
246
641167
3125
Dit is de ruimte in actie.
11:00
So flexibleflexibele interiorinterieur for discussionsdiscussies,
247
644292
2833
Flexibele binnenkant voor discussies,
11:03
just like this, but in the roundronde --
248
647125
2333
zoals dit, maar in een cirkel --
11:05
luminouslichtgevende and reconfigurableherconfigureerbare.
249
649458
1459
licht en afstelbaar.
11:06
Could be used for anything,
250
650917
2416
Kan overal voor gebruikt worden:
11:09
for performancesperformances, filmsfilms,
251
653333
1750
performances, films,
11:10
for installationsinstallaties.
252
655083
2542
installaties.
11:13
And the very first programprogramma
253
657625
2417
Het eerste programma gaat over
11:15
will be one of culturalcultureel dialoguedialoog and diplomacydiplomatie
254
660042
1750
culturele dialoog en diplomatie
11:17
organizedgeorganiseerd in partnershipvennootschap
255
661792
1750
georganiseerd samen met
11:19
with the CouncilRaad on ForeignBuitenlandse RelationsBetrekkingen.
256
663542
2625
de Raad voor Buitenlandse Betrekkingen.
11:22
FormFormulier and contentinhoud are togethersamen here.
257
666167
1750
Vorm en inhoud gaan samen.
11:23
The bubblebubbel is an anti-monumentanti-monument.
258
667917
2666
De bubbel is een antimonument.
11:26
The idealsidealen of participatoryparticipatieve democracydemocratie
259
670583
2542
De idealen van de participatieve democratie
11:29
are representedvertegenwoordigd throughdoor supplenesssoepelheid
260
673125
2125
zijn aanwezig in soepelheid
11:31
ratherliever than rigiditystijfheid.
261
675250
1446
eerder dan in starheid.
11:32
ArtKunst and politicspolitiek
262
676696
1429
Kunst en politiek
11:34
occupybezetten an ambiguousdubbelzinnig siteplaats outsidebuiten the museummuseum wallswanden,
263
678125
3640
bezetten een ambiguë lokatie:
buiten de muren van het museum,
11:37
but insidebinnen of the museum'sMuseum corekern,
264
681765
3593
maar in zijn kern.
11:41
blendingblending its airlucht
265
685358
1850
Ze vermengen zijn lucht
11:43
with the democraticdemocratisch airlucht of the MallWinkelcentrum.
266
687208
2367
met de democratische lucht van de Mall.
11:45
And the bubblebubbel will inflateopblazen
267
689575
5550
De bubbel zal
11:51
hopefullyhopelijk for the first time
268
695125
1625
voor het eerst opgeblazen worden
11:52
at the endeinde of 2013.
269
696750
2208
eind 2013.
11:54
Thank you.
270
698958
2500
Dankuwel.
11:57
(ApplauseApplaus)
271
701458
0
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee