ABOUT THE SPEAKER
Lindy Lou Isonhood - Wife, mother, grandmother, friend
Lindy Lou Isonhood served as Juror No. 2 on a capital murder trial in 1994 -- an experience that changed her life.

Why you should listen

As Lindy Lou Isonhood writes: "I was born in Yazoo City, Mississippi, in December 1951 and was raised by my grandmother, a widow with nine children. She was my salvation. From her nurturing I acquired my integrity, independence and strength. She impacted the lives of all around her. I was employed for over half my life: as a federal police officer in the 1970s, then I went on to be the first female letter carrier with the US Postal Service in Jackson for seven years, followed by 18 years in the MS Army National Guard. I ended my working career as an office manager after 13 years with an architectural firm.

"A strong Christian, I am married to a retired colonel who is a very staunch conservative, like me. I'm the mother of two children, a son and a daughter, and three grandchildren -- all girls! The hearts of my life! There is nothing extraordinary about me. I have never achieved fame or any outstanding records or recognition. Never received a college degree although I have many accumulated hours. But my life reached a turning point when I served as a juror in the sentencing phase of a capital murder trial in 1994. This experience changed me from the inside out."

More profile about the speaker
Lindy Lou Isonhood | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Lindy Lou Isonhood: A juror's reflections on the death penalty

Lindy Lou Isonhood: De bedenkingen van een jurylid bij de doodstraf

Filmed:
1,627,727 views

Lindy Lou Ishood groeide op in een dorp waar de doodstraf deel van het leven, deel van de cultuur was. Maar nadat ze jurylid was in een proces waarin de doodstraf uitgesproken werd, en ze zelf 'ja' had gestemd om een schuldige man ter dood te veroordelen, veranderde er iets in haar. In deze meeslepende en persoonlijke presentatie, denkt Isonhood luidop na over de vraag die ze zichzelf sinds het proces al 25 jaar lang stelt: "Ben ik een moordenaar?".
- Wife, mother, grandmother, friend
Lindy Lou Isonhood served as Juror No. 2 on a capital murder trial in 1994 -- an experience that changed her life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was a ThursdayDonderdag,
0
1166
2356
Het was een donderdag.
00:15
JuneJuni the 23rdRD, 1994.
1
3546
3868
23 juni 1994.
00:23
(SighsZuchten)
2
11086
1159
(Zucht)
00:24
"CollectVerzamelen your belongingsbezittingen.
You are freegratis to go.
3
12269
2848
"Verzamel uw bezittingen.
U bent vrij om te gaan.
00:28
When escortedbegeleid outsidebuiten,
go directlydirect to your carauto.
4
16808
4101
Als u naar buiten wordt begeleid,
gaat u rechtstreeks naar uw auto.
00:32
Do not talk to reportersreporters."
5
20933
2784
Praat niet met de reporters."
00:36
My headhoofd is spinningspinnen,
6
24983
1544
Mijn hoofd duizelt,
00:38
my hearthart- is racingracing,
7
26551
1479
mijn hart gaat tekeer,
00:40
I can't get a breathadem.
8
28054
1646
ik krijg geen lucht.
00:43
I just want out of there.
9
31108
1786
Ik wil hier weg.
00:47
When I get to my carauto,
10
35589
1908
Als ik bij mijn auto kom,
00:49
I throwGooi everything on the back,
11
37521
1948
gooi ik alles op de achterbank
00:52
and I just collapseineenstorting
into the driver'sbestuurder seatstoel.
12
40450
2305
en zak ik in elkaar
in de bestuurdersstoel.
00:55
"I can't do this.
13
43637
1707
"Ik kan dit niet.
00:57
I can't go home to my familyfamilie
14
45368
3658
Ik kan niet naar huis gaan
naar mijn familie --
01:02
that I haven'thebben niet seengezien in a weekweek
15
50231
3049
die ik een week niet gezien heb --
01:06
and pretenddoen alsof to be happygelukkig."
16
54455
1775
en doen alsof ik blij ben."
01:10
Not even theirhun love and supportondersteuning
17
58764
3449
Zelfs hun liefde en steun
kon me op dat moment niet helpen.
01:14
could help me at this particularbijzonder time.
18
62237
2750
01:19
We had just sentencedveroordeeld a man to deathdood.
19
67592
3133
We hadden net een man
ter dood veroordeeld.
01:26
Now what?
20
74210
1294
En nu?
01:28
Just go home and washwassen dishesborden?
21
76909
2346
Naar huis gaan en de afwas doen?
U moet u weten:
01:32
You see, in MississippiMississippi,
22
80772
3466
in Mississippi is de doodstraf
een stilzwijgend deel van de cultuur.
01:37
the deathdood penaltystraf is like a partdeel
of our unspokenonuitgesproken culturecultuur.
23
85423
3811
01:43
The basicbasis- logiclogica is, if you murdermoord someoneiemand,
24
91821
3627
De basislogica is dat
als je iemand vermoordt,
01:47
then you're going to receivete ontvangen
the deathdood penaltystraf.
25
95472
2691
je de doodstraf krijgt.
01:51
So when the juryjury selectionselectie
processwerkwijze tooknam placeplaats,
26
99744
4978
Dus toen de jury van het proces
geselecteerd werd,
01:57
they askedgevraagd me,
27
105623
1519
kreeg ik de vraag:
02:01
"Could you,
28
109646
1835
"Zou u --
02:03
if the evidencebewijsmateriaal presentedgepresenteerd
justifiedgerechtvaardigd the deathdood penaltystraf,
29
111505
5499
als het voorgelegde bewijsmateriaal
de doodstraf zou rechtvaardigen --
zou u dan,
02:09
could you deliverleveren,
30
117028
2334
02:11
rationallyrationeel and withoutzonder reservationsreserveringen,
31
119386
2500
op een rationele manier
en zonder voorbehoud,
02:13
a penaltystraf of deathdood?"
32
121910
1598
voor de doodstraf kunnen stemmen?"
02:17
My answerantwoord was an astoundingverbazend "yes,"
33
125545
3171
Mijn antwoord was een verbijsterende 'ja'
02:21
and I was selectedgekozen as JurorJurylid NumberNummer 2.
34
129676
2603
en ik werd geselecteerd
als Jurylid Nummer 2.
02:26
The trialproces startedbegonnen.
35
134410
1526
Het proces begon.
02:28
From the evidencebewijsmateriaal beingwezen presentedgepresenteerd
36
136559
2324
Ik zag het voorgelegde bewijs
02:32
and from the picturesafbeeldingen of the victimslachtoffer,
37
140106
2820
en de foto's van het slachtoffer
02:34
my first responseantwoord was,
"Yes, this man is a monstermonster,
38
142950
4959
en mijn eerste reactie was:
"Ja, deze man is een monster,
02:39
and he deservesverdient the deathdood penaltystraf."
39
147933
2455
en hij verdient de doodstraf."
Dagenlang zat ik daar
en keek ik naar zijn handen.
02:44
For daysdagen, I satza and lookedkeek at his handshanden,
40
152082
4644
02:48
the onesdegenen that yieldedopgeleverd the knifemes,
41
156750
2782
De handen die het mes hadden vastgehouden.
02:53
and againsttegen his pastyPasty whitewit skinhuid,
42
161883
3841
Zijn bleke, witte huid,
02:58
his eyesogen ...
43
166589
1439
zijn ogen ...
03:00
Well, he spentdoorgebracht endlesseindeloos daysdagen in his cellcel,
44
168820
3356
Hij had eindeloos veel dagen
in zijn cel gespendeerd --
03:04
no sunlightzonlicht,
45
172200
1582
zonder zonlicht --
03:05
so his eyesogen were as blackzwart
as his hairhaar- and his mustachesnor.
46
173806
3887
waardoor zijn ogen zo zwart waren
als zijn haar en snor.
03:10
He was very intimidatingintimideren,
47
178609
2784
Hij zag er heel intimiderend uit
03:14
and there was absolutelyAbsoluut
no doubttwijfel in his guiltschuld.
48
182424
4359
en het was overduidelijk
dat hij schuldig was.
03:21
But regardlessachteloos of his guiltschuld,
49
189037
1816
Maar ondanks zijn schuld,
03:23
as the daysdagen passedgeslaagd,
50
191440
2196
naarmate de dagen voorbij gingen,
03:26
I beganbegon to see this monstermonster
51
194435
3185
begon ik dit monster
03:30
as a humanmenselijk beingwezen.
52
198684
1866
als mens te zien.
03:34
Something insidebinnen of me was changingveranderen
that I just didn't understandbegrijpen.
53
202014
4311
Iets in mij was aan het veranderen.
Iets dat ik gewoon niet begreep.
03:39
I was beginningbegin to questionvraag myselfmezelf
54
207106
2454
Ik begon mezelf af te vragen
03:41
as to whetherof or not I wanted
to give this man the deathdood penaltystraf.
55
209584
4295
of ik deze man de doodstraf
wel wilde geven.
03:47
JuryJury deliberationsberaadslagingen beganbegon,
56
215713
2180
Het juryoverleg begon
03:50
and the judgerechter gavegaf us juryjury instructionsinstructies
57
218556
4278
en de rechter gaf ons jury-instructies
03:56
and it was to be used as a toolgereedschap
58
224397
2757
die we als hulpmiddel moesten gebruiken
03:59
in how to reachberijk a verdictvonnis.
59
227178
2719
om tot een verdict te komen.
04:02
Well, usinggebruik makend van this toolgereedschap
only led to one decisionbesluit,
60
230869
4661
Dit hulpmiddel leidde tot maar één vonnis
en dat was de doodstraf.
04:07
and that was the deathdood penaltystraf.
61
235554
1879
04:10
I feltvoelde backedmet een rug into a cornerhoek.
62
238506
2079
Ik voelde me in het nauw gedreven.
04:13
My headhoofd and my hearthart-
were in conflictconflict with eachelk other,
63
241176
3424
Mijn hoofd en hart spraken elkaar tegen
04:16
and the thought of the deathdood penaltystraf
64
244624
2135
en de gedachte aan de doodstraf
maakte me ziek.
04:18
madegemaakt me sickziek.
65
246783
1496
04:23
HoweverEchter, followingvolgend
the judge'srechter instructionsinstructies,
66
251369
4779
Maar na de instructies van de rechter,
04:28
beingwezen a law-abidinggezagsgetrouwe personpersoon,
67
256172
2402
en omdat ik iemand ben
die de wet respecteert,
04:31
I gavegaf up.
68
259972
1296
gaf ik het op.
04:34
I gavegaf up and votedgestemd alonglangs
with the other 11 jurorsjuryleden.
69
262390
4288
Ik gaf het op en stemde mee
met de overige 11 juryleden.
04:40
And there it was:
70
268608
1400
En daar had je het:
04:42
our brokengebroken judicialjustitiële systemsysteem at work.
71
270754
4194
ons gebroken rechtssysteem aan het werk.
04:50
So here I am in my carauto,
72
278021
2365
Dus hier zit ik nu in mijn auto
en ik vraag me af
04:52
and I'm wonderingafvragen:
73
280410
1607
04:54
How is my life ever going to be the samedezelfde?
74
282041
4106
hoe mijn leven ooit weer
hetzelfde zal zijn.
04:59
My life was kidskinderen, work,
churchkerk, ballbal gamesspellen --
75
287049
5448
Mijn leven bestond uit mijn gezin,
mijn werk, de kerk, wedstrijden ...
05:04
just your averagegemiddelde, normalnormaal, everydayelke dag life.
76
292521
3446
het doorsnee dagelijkse leven.
05:08
Now everything feltvoelde trivialtriviaal.
77
296998
2444
Opeens leek alles triviaal.
05:11
I was going down this rabbitkonijn holegat.
78
299466
2257
Ik zat in een neerwaartse spiraal.
05:14
The angerboosheid, the anxietyangst,
79
302978
3372
De woede,
de angst,
05:18
the guiltschuld, the depressiondepressie ...
80
306374
2834
het schuldgevoel,
de depressie ...
05:21
it just clungklampte zich vast to me.
81
309232
1635
Het liet me gewoon niet los.
05:23
I knewwist that my life had to resumeCV,
82
311989
3748
Ik wist dat ik mijn leven
opnieuw moest opnemen,
05:29
so I soughtgezocht counselingcounseling.
83
317038
1642
dus zocht ik psychologische hulp.
05:31
The counselorCounselor diagnosedgediagnosticeerd me with PTSDPTSS
84
319252
3287
De psychologe stelde PTSS vast
05:35
and told me that the bestbeste way
to overcomeoverwinnen the PTSDPTSS
85
323217
4608
en zei me dat ik die PTSS
het beste kon overwinnen
door over het trauma te praten.
05:40
was to talk about the traumatrauma.
86
328541
1829
05:43
HoweverEchter, if I talkedgesproken or triedbeproefd
to talk about the traumatrauma
87
331559
5393
Maar als ik probeerde te praten
over het trauma
05:48
outsidebuiten her officekantoor,
88
336976
1424
buiten haar kantoor
05:50
I was shutgesloten down.
89
338424
1837
werd ik onderbroken.
05:52
No one wanted to hearhoren about it.
90
340285
2286
Niemand wilde er iets over horen.
Hij was gewoon een moordenaar.
05:55
He was just a murderermoordenaar. Get over it.
91
343030
3515
Zet je eroverheen.
05:59
It was then that I decidedbeslist
to becomeworden a silentstil survivorSurvivor.
92
347513
5131
Het was op dat moment dat ik besliste
een stille overlever te worden.
06:06
TwelveTwaalf yearsjaar laterlater, 2006,
93
354263
2945
Twaalf jaar later, in 2006,
06:09
I learnedgeleerd that BobbyBobby WilcherWilcher
had droppedliet vallen all of his appealsberoep,
94
357953
5076
hoorde ik dat Bobby Wilcher
al zijn beroepsprocedures had ingetrokken
en dat zijn executie naderde.
06:15
and his executionexecutie datedatum was approachingnaderen.
95
363053
3606
06:19
That was like a punchPunch in the stomachmaag.
96
367291
2182
Het voelde als een slag in mijn gezicht.
06:22
All of those buriedbegraven feelingsgevoelens
just startedbegonnen comingkomt eraan back.
97
370143
3491
Al die onderdrukte gevoelens
kwamen op slag terug.
06:27
To try and find peacevrede,
I calledriep Bobby'sVan Bobby attorneyadvocaat, and I said,
98
375943
4857
In een poging om rust te vinden,
belde ik naar Bobby's advocaat en vroeg:
06:32
"Can I see BobbyBobby before he's executeduitgevoerd?"
99
380824
2487
"Kan ik Bobby zien voor zijn executie?"
06:36
DrivingRijden to the penitentiaryPenitentiary
on the day of his executionexecutie,
100
384470
4791
Toen ik naar de gevangenis reed
op de dag van zijn executie,
dacht ik bij mezelf
dat Bobby manisch zou zijn.
06:41
in my mindgeest,
101
389285
1544
06:42
BobbyBobby was going to be manicManic.
102
390853
2362
06:45
But, surprisinglyverrassend, he was very calmkalmte.
103
393975
4356
Maar verrassend genoeg was hij heel kalm.
06:50
And for two hoursuur, he and I satza there
and talkedgesproken about life,
104
398967
5172
Twee uur lang praatten we over het leven
06:56
and I got to askvragen him to forgivevergeven me
for my handhand- in his deathdood.
105
404753
6442
en ik kreeg de kans
om hem om vergeving te vragen
voor mijn aandeel in zijn dood.
07:04
His wordstekst to me were:
106
412212
1868
Zijn woorden voor mij waren:
07:06
"You don't have to apologizeverontschuldigen.
107
414748
2224
"Je moet je niet verontschuldigen.
07:08
You didn't put me here.
108
416996
1930
Jij hebt me niet hier gezet.
Ik heb dit zelf veroorzaakt.
07:10
I did this myselfmezelf.
109
418950
2265
Maar als jij je daar beter door voelt,
dan vergeef ik je."
07:14
But if it'llhet zal make you feel better,
110
422032
1829
07:15
I forgivevergeven you."
111
423885
1579
07:19
On my way home,
112
427097
1778
Onderweg naar huis
stopte ik bij een restaurant
07:20
I stoppedgestopt by a restaurantrestaurant
and boughtkocht a margaritaMargarita.
113
428899
3986
en bestelde een margarita --
07:24
(LaughterGelach)
114
432909
3687
(Gelach)
07:29
I don't think I could
get one biggroot enoughgenoeg --
115
437107
2097
hij kon niet groot genoeg zijn --
07:31
(LaughterGelach)
116
439228
1195
(Gelach)
07:32
to try and calmkalmte down.
117
440447
2001
om me te kalmeren.
07:35
My phonetelefoon rangrang.
118
443411
1875
Mijn telefoon ging.
07:38
It was Bobby'sVan Bobby attorneyadvocaat.
119
446244
1746
Het was Bobby's advocaat.
07:41
WithinBinnen two minutesnotulen of his executionexecutie,
120
449180
3002
Amper twee minuten voor zijn executie
07:44
they had givengegeven him a stayverblijf.
121
452206
2094
hadden ze hem uitstel gegeven.
07:48
This stayverblijf gavegaf me time
122
456456
3175
Dit uitstel gaf mij tijd
07:52
to reachberijk out to BobbyBobby.
123
460377
1704
om contact op te nemen met Bobby.
07:55
And as crazygek as it maymei soundgeluid,
124
463319
2141
En dit klinkt misschien gek,
07:57
we becamewerd friendsvrienden.
125
465484
1902
maar we werden vrienden.
08:00
ThreeDrie monthsmaanden laterlater,
126
468936
1984
Drie maanden later
08:02
he was executeduitgevoerd
by the StateStaat of MississippiMississippi.
127
470944
2842
werd hij geëxecuteerd
door de staat Mississippi.
Ik sta hier
08:07
I'm here to tell you my storyverhaal,
128
475415
4589
om aan jullie
mijn verhaal te vertellen.
08:13
because it was preciselyprecies 22 yearsjaar laterlater
129
481163
5062
Want het heeft exact 22 jaar geduurd,
08:18
that I even wanted to openOpen up
enoughgenoeg to talk about it,
130
486249
3674
voordat ik mezelf voldoende wilde
openstellen om erover te praten.
08:23
when a friendvriend encouragedaangemoedigd me.
131
491148
2028
Een vriend moedigde me aan:
08:26
"Hey, perhapsmisschien you need to talk
to the other jurorsjuryleden.
132
494109
4115
"Hey, misschien moet je
met de andere juryleden praten.
08:30
You've been throughdoor the samedezelfde experienceervaring."
133
498248
2376
Jullie hebben immers
hetzelfde meegemaakt."
08:33
UncertainOnzeker of what I was after,
134
501859
2664
Ik was onzeker van wat ik zocht,
08:36
I did need to talk to them.
135
504547
1808
maar moest echt met hen praten.
08:39
So I setreeks out on my questzoektocht,
136
507198
2074
Dus begon ik mijn zoektocht
en ik heb de meeste van hen
ook effectief gevonden.
08:42
and I actuallywerkelijk foundgevonden mostmeest of them.
137
510587
1938
08:45
The first jurorJurylid I metleerde kennen
138
513117
1757
Het eerste jurylid dat ik ontmoette,
08:47
thought that BobbyBobby got what he deservedverdiende.
139
515659
2098
vond dat Bobby had gekregen
wat hij verdiende.
08:50
AnotherEen ander jurorJurylid --
140
518610
1420
Een ander jurylid ...
08:53
well, they just kindsoort of regrettedbetreurt
that it tooknam so long
141
521339
3713
Die vond het gewoon jammer
dat het zolang had geduurd
voordat het vonnis was uitgevoerd.
08:57
to carrydragen the sentencezin out.
142
525076
1697
Een ander jurylid,
ik weet niet wat er mis was met hem,
08:59
Then one jurorJurylid, and I don't know
what was wrongfout with him,
143
527371
2744
maar hij herinnerde zich
niets van het proces.
09:02
but he didn't rememberonthouden
anything about the trialproces.
144
530139
2363
(Gelach)
09:04
(LaughterGelach)
145
532526
1899
09:06
Well,
146
534449
1222
09:08
I'm thinkinghet denken in my mindgeest,
147
536902
1700
Ik dacht bij mezelf:
09:10
"JeezJeez, is this the responseantwoord
I'm gonna get from everybodyiedereen elseanders?"
148
538626
4117
jeetje, is dit het antwoord
dat ik van iedereen ga krijgen?
09:15
Well, thank God for AllenAllen.
149
543898
3218
Gelukkig was er Allen.
09:19
AllenAllen was a gentleteder soulziel.
150
547598
2237
Allen was een zachtaardige ziel.
09:22
And when I talkedgesproken to him,
he was genuinelyecht upsetboos
151
550956
3703
En toen ik met hem sprak,
was hij oprecht bedroefd
09:26
about our decisionbesluit.
152
554683
1883
door onze beslissing.
09:29
And he told me about the day
that the devastationverwoesting
153
557121
4794
En hij vertelde me
over de dag dat de ontreddering
hem echt overviel.
09:33
really setreeks in on him and hitraken him.
154
561939
3225
09:37
He was listeninghet luisteren to the radioradio-,
155
565927
2244
Hij was naar de radio aan het luisteren
09:40
and the radioradio- had a listlijst of namesnamen
of menmannen to be executeduitgevoerd
156
568195
5367
en op de radio
lazen ze een lijst voor met namen
van mannen die geëxecuteerd gingen worden
09:45
at ParchmanParchman PenitentiaryPenitentiary.
157
573586
1864
in de Parchman staatsgevangenis.
09:49
He heardgehoord Bobby'sVan Bobby namenaam,
158
577370
2057
Hij hoorde Bobby's naam
09:51
and he then trulywerkelijk realizedrealiseerde
what he had donegedaan.
159
579451
3626
en besefte toen pas echt
wat hij had gedaan.
09:55
And he said, "You know, I had
a responsibilityverantwoordelijkheid in that man'sman deathdood."
160
583101
4678
En hij zei tegen zichzelf:
"Weet je, ik ben deels verantwoordelijk
voor die man zijn dood."
10:01
Now here it is, 20-something-iets yearsjaar laterlater,
161
589325
2615
We zijn nu iets meer dan 20 jaar later
10:03
and AllenAllen is still dealingomgang
with that issuekwestie.
162
591964
3468
en Allen worstelt er nog steeds mee.
10:08
And he's never told anyoneiedereen about it,
not even his wifevrouw.
163
596134
3788
En hij heeft het nooit aan iemand verteld,
zelfs niet aan zijn vrouw.
10:14
He alsoook told me
164
602065
1414
Hij vertelde me ook
10:15
that if the StateStaat of MississippiMississippi
wanted to keep the deathdood penaltystraf,
165
603503
3146
dat als de staat Mississippi
de doodstraf wil behouden,
10:18
then hey, they needednodig to providevoorzien
counselingcounseling for the jurorsjuryleden.
166
606673
5107
dat ze dan echt wel begeleiding moeten
voorzien voor de juryleden.
10:24
Then the nextvolgende jurorJurylid I metleerde kennen was JaneJane.
167
612941
2969
Het volgende jurylid dat ik
ontmoette, was Jane.
10:27
JaneJane is now totallyhelemaal
againsttegen the deathdood penaltystraf,
168
615934
2732
Jane is nu volledig tegen de doodstraf.
10:31
And there was BillBill.
169
619273
1366
En er was Bill.
10:33
BillBill said he had this
crushingpletten depressiondepressie for weeksweken,
170
621394
5259
Bill zei dat hij een zware depressie
had gehad -- wekenlang --
10:38
and when he wentgegaan back to work,
171
626677
2083
en toen hij opnieuw ging werken,
10:40
his colleaguescollega's would say
things to him like,
172
628784
3307
zeiden zijn collega's dingen als:
"En, heb je hem gefrituurd?"
10:44
"Hey, did you frybakken him?"
173
632115
1784
10:45
To them, it was just a jokegrap.
174
633923
1771
Voor hen was het gewoon een grap.
10:48
Then there was JonJon.
175
636885
1792
Dan was er Jon.
10:50
JonJon said his decisionbesluit weighedgewogen on him,
176
638701
4379
Jon zei dat zijn beslissing
enorm op hem woog
10:55
and it burdenedbelast him dailydagelijks.
177
643104
1946
en dat hij er elke dag last van had.
10:58
The finallaatste jurorJurylid that I spokespaak to was KenKen.
178
646558
3061
Het laatste jurylid waarmee
ik sprak, was Ken.
11:01
KenKen was the foremanForeman of the juryjury.
179
649643
2273
Ken was de voorzitter van de jury.
11:05
When we satza down to talk,
180
653078
1669
Toen we begonnen te praten,
11:08
it was apparentherkenbaar that he was deeplydiep
saddenedbedroefd by what we were requirednodig to do.
181
656485
6266
was het duidelijk dat hij zeer triest was,
door wat we hadden moeten doen.
11:15
He relivedherbeleefd the day
that he left the courthousegerechtsgebouw
182
663490
4400
Hij vertelde me over de dag
dat hij de rechtbank had verlaten.
Hij was naar huis gereden.
11:19
and he drovedreef home
183
667914
1830
Hij had zijn sleutel in het slot
van de deur gestoken,
11:21
and he wentgegaan to put his keysleutel
in his doordeur- and unlockontgrendelen it,
184
669768
3086
had de deur open gedaan
11:24
and he said he literallyletterlijk brokekapot gegaan down.
185
672878
3390
en was letterlijk ingestort.
11:30
He said he knewwist that BobbyBobby was guiltyschuldig,
186
678237
3152
Hij zei dat hij wist
dat Bobby schuldig was,
maar dat de beslissing
die hij had gemaakt ...
11:33
but the decisionbesluit he madegemaakt,
187
681413
2095
11:35
he did not know
if it was the right decisionbesluit.
188
683532
3913
Hij wist niet of het
de juiste beslissing was.
11:40
And he said that he playedgespeeld it
over and over in his headhoofd.
189
688098
3222
Hij zei dat hij het steeds opnieuw
afspeelde in zijn hoofd.
11:43
Did we do the right thing?
190
691989
1739
Hebben we het juiste gedaan?
11:46
Did we do the right thing?
191
694777
1748
Hebben we het juiste gedaan?
11:49
Did we do the right thing?
192
697554
3022
Hebben we het juiste gedaan?
11:55
(SighsZuchten)
193
703966
1166
(Zucht)
11:58
All those yearsjaar,
194
706395
1569
Na al die jaren
12:00
and I finallyTenslotte realizedrealiseerde that I was not
the only disillusionedgedesillusioneerd jurorJurylid.
195
708738
5289
besefte ik eindelijk dat ik niet
het enige gedesillusioneerde jurylid was.
12:06
And we talkedgesproken about sharingdelen our experienceervaring
196
714778
4832
We spraken erover
dat we onze ervaring moesten delen
met mogelijke juryleden
12:11
with potentialpotentieel jurorsjuryleden
197
719634
2409
12:15
to give them some insightin zicht
into what to expectverwachten,
198
723392
3548
om hen een beetje te laten zien
wat ze kunnen verwachten,
12:20
and to tell them do not be complacentzelfgenoegzaam;
199
728006
3094
en om hen te vertellen
dat ze niet onverschillig mogen zijn,
12:23
to know what you believe;
200
731703
2908
dat ze ervoor moeten zorgen
dat ze weten waarin ze geloven
12:26
to know where you standstand and be preparedbereid,
201
734635
3860
en waar ze voor staan;
en dat ze voorbereid moeten zijn,
12:31
because you don't want
to walklopen in one morningochtend- as a jurorJurylid
202
739318
6136
want je wil niet op een dag
binnenwandelen als jurylid
12:37
and leavehet verlof at the endeinde of the trialproces
feelinggevoel like a murderermoordenaar.
203
745478
3673
en na het proces vertrekken
met het gevoel dat je een moordenaar bent.
12:42
Now, throughdoor this stormstorm in my life,
I did find some inspirationinspiratie,
204
750595
3993
Deze storm in mijn leven
heeft me wel geïnspireerd
12:46
and it camekwam in the formformulier
of my granddaughterskleindochters.
205
754612
2656
en dat ervoer ik
dankzij mijn kleindochters.
12:50
My 14-year-old-jaar oud granddaughterkleindochter, MaddieMaddie,
206
758669
2360
Mijn 14-jarige kleindochter Maddie
12:53
was writingschrift an essayessay
on the deathdood penaltystraf for schoolschool-,
207
761730
3417
was bezig aan een essay
over de doodstraf voor school
12:57
and she was askingvragen me questionsvragen.
208
765171
2023
en ze stelde me enkele vragen.
12:59
Well, it dawneddrong on me
that this childkind was beingwezen raisedverheven
209
767940
3256
En ik besefte dat dit kind
aan het opgroeien was
13:03
in the samedezelfde eye-for-an-eyeEye-for-an-Eye culturecultuur
210
771220
4027
in dezelfde oog-om-oog-cultuur
13:08
as I was,
211
776003
1565
als ik, tot dan toe.
13:09
or had been.
212
777592
1478
13:12
And so I explaineduitgelegd my experienceervaring
to her this way:
213
780467
3627
En dus vertelde ik haar
mijn ervaring op deze manier:
13:16
that I had sentencedveroordeeld someoneiemand to deathdood
214
784927
3974
dat ik iemand ter dood veroordeeld had
13:21
as I servedgeserveerd on a juryjury.
215
789761
2359
toen ik jurylid was.
13:24
And I askedgevraagd her,
216
792144
1417
En ik vroeg haar:
13:26
"Did that make me a murderermoordenaar?"
217
794479
1850
"Ben ik nu een moordenaar?"
13:29
She couldn'tkon het niet answerantwoord.
218
797602
1412
Ze wist het antwoord niet.
13:31
I knewwist then that this topiconderwerp
needednodig to be openOpen for discussiondiscussie.
219
799645
4742
Op dat moment wist ik dat dit onderwerp
besproken moest kunnen worden.
13:36
And guessraden what happenedgebeurd?
220
804411
1498
En raad eens wat er gebeurde?
13:38
I got inviteduitgenodigd to speakspreken, just recentlykort geleden,
221
806574
3159
Ik werd uitgenodigd om te spreken,
heel recent,
voor een groep die tegen de doodstraf is.
13:42
in an abolitionistafschaffing van de doodstraf communitygemeenschap.
222
810358
2199
13:45
While I was there, I got a T-shirtT-shirt.
223
813503
2810
Toen ik daar was
kreeg ik een T-shirt
waarop staat 'Stop Executies'.
13:48
It sayszegt, "Stop ExecutionsExecuties."
224
816706
2681
13:52
Well, when I get home, my 16-year-old-jaar oud
granddaughterkleindochter was there, AnnaAnna,
225
820031
4110
Toen ik thuiskwam, was mijn 16-jarige
kleindochter er -- Anna.
13:56
and she sayszegt, "Can I have that shirtoverhemd?"
226
824746
2589
Ze vroeg me: "Mag ik dat T-shirt hebben?"
14:00
Well, I lookedkeek at her dadpa --
227
828065
1653
Ik keek naar haar vader --
14:02
her dadpa is my sonzoon --
228
830557
1767
haar vader is mijn zoon --
14:04
and I knewwist that he is still dealingomgang
with this deathdood penaltystraf issuekwestie.
229
832829
4355
en ik weet dat hij nog steeds worstelt
met het hele doodstrafdebat.
14:09
So I turnedgedraaid around
and I lookedkeek at her, and I said,
230
837812
2671
Dus ik draaide me om,
keek haar aan en vroeg:
14:12
"Are you gonna wearslijtage this?"
231
840507
1695
"Ga je dit dragen?"
14:14
So she turnedgedraaid and she lookedkeek
at her dadpa, and she said,
232
842726
3400
Dus zij draaide zich om
naar haar vader en zei:
"Papa, ik weet hoe jij erover denkt,
14:18
"DadPapa, I know how you feel,
233
846150
1286
14:19
but I don't believe in the deathdood penaltystraf."
234
847460
4013
maar ik geloof niet in de doodstraf."
14:24
My sonzoon lookedkeek at me,
235
852337
3111
Mijn zoon keek me aan,
14:27
shookschudde his headhoofd, and said,
236
855472
2624
schudde zijn hoofd en zei:
14:31
"ThanksBedankt, MomMoeder."
237
859719
1652
"Bedankt, mam."
14:34
And I knewwist it wasn'twas niet a niceleuk "ThanksBedankt, MomMoeder."
238
862124
3361
En ik wist dat het geen vriendelijke
"Bedankt, mam" was.
14:37
(LaughterGelach)
239
865509
1150
(Gelach)
14:39
So I learnedgeleerd that life
had taughtonderwezen me some lessonservaring.
240
867964
4528
Dus ik besefte dat het leven
me enkele dingen had geleerd.
14:46
It taughtonderwezen me, if I had
not servedgeserveerd on that juryjury,
241
874180
4549
Het leerde me dat, als ik geen jurylid
in die zaak was geweest,
14:51
that I would still be of the samedezelfde mindsetmanier van denken.
242
879596
3906
ik nog steeds dezelfde
gedachtegang zou hebben.
14:57
It alsoook gavegaf me confidencevertrouwen
243
885002
2616
Het gaf me ook het vertrouwen
14:59
to be ablein staat to see throughdoor
the eyesogen of my granddaughterskleindochters,
244
887642
4213
om het door de ogen
van mijn kleindochters te bekijken
15:03
that this youngerjonger generationgeneratie,
they're capablein staat and they're willinggewillig
245
891879
5127
en te zien dat deze jongere generatie
in staat én bereid is
15:09
to tackleaanpakken these difficultmoeilijk socialsociaal issueskwesties.
246
897030
4373
om deze moeilijke maatschappelijke
debatten aan te gaan.
15:14
And because of my experienceervaring,
247
902201
2368
En dat door mijn ervaring
15:16
my granddaughterskleindochters,
248
904593
1498
mijn kleindochters ...
15:18
they're now more equippeduitgerust
to standstand on theirhun owneigen
249
906859
5047
zij zijn nu beter in staat
op eigen benen te staan
15:23
and to think for themselveszich
250
911930
2443
en voor zichzelf te denken
15:26
than to relyvertrouwen on culturalcultureel beliefsovertuigingen.
251
914397
4700
in plaats van zomaar te vertrouwen
op culturele overtuigingen.
15:32
So:
252
920134
1210
Dus:
15:34
beingwezen from a conservativeconservatief,
ChristianChristelijke familyfamilie
253
922115
3543
ik kom van een conservatieve
christelijke familie
15:38
from a very conservativeconservatief statestaat
in the UnitedVerenigd StatesStaten,
254
926452
4383
uit een zeer conservatie staat
in de Verenigde Staten.
15:44
I am here to tell you
255
932415
1483
Ik ben hier om jullie dit te vertellen:
15:45
that the deathdood penaltystraf has newnieuwe opponentstegenstanders.
256
933922
5246
de doodstraf heeft nieuwe tegenstanders.
15:51
Thank you.
257
939542
1174
Dank u.
15:52
(ApplauseApplaus)
258
940740
4389
(Applaus)
Translated by Kaat Wynants
Reviewed by Bieke Van Gelder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindy Lou Isonhood - Wife, mother, grandmother, friend
Lindy Lou Isonhood served as Juror No. 2 on a capital murder trial in 1994 -- an experience that changed her life.

Why you should listen

As Lindy Lou Isonhood writes: "I was born in Yazoo City, Mississippi, in December 1951 and was raised by my grandmother, a widow with nine children. She was my salvation. From her nurturing I acquired my integrity, independence and strength. She impacted the lives of all around her. I was employed for over half my life: as a federal police officer in the 1970s, then I went on to be the first female letter carrier with the US Postal Service in Jackson for seven years, followed by 18 years in the MS Army National Guard. I ended my working career as an office manager after 13 years with an architectural firm.

"A strong Christian, I am married to a retired colonel who is a very staunch conservative, like me. I'm the mother of two children, a son and a daughter, and three grandchildren -- all girls! The hearts of my life! There is nothing extraordinary about me. I have never achieved fame or any outstanding records or recognition. Never received a college degree although I have many accumulated hours. But my life reached a turning point when I served as a juror in the sentencing phase of a capital murder trial in 1994. This experience changed me from the inside out."

More profile about the speaker
Lindy Lou Isonhood | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee