Alyssa Monks: How loss helped one artist find beauty in imperfection
Alyssa Monks: Jak utrata pomogła artyście odnaleźć piękno w niedoskonałości.
Alyssa Monks transfers the intimacy and vulnerability of human experience onto a painted surface. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about something personal
by opowiedzieć o czymś osobistym
may be helpful to somebody.
okaże się dla kogoś pomocne.
dorastałam jako najmłodsza z 8 rodzeństwa.
I grew up the youngest of eight.
i jechała przez całe miasto
do drugiego -
czy dwoje zajęć.
zajęcia plastyczne odkąd miałam 8 do 16 lat
from when I was eight to 16,
w Nowym Jorku.
in New York City.
uczyłam się sztuki przetrwania.
I learned a few survival skills.
na robieniu czegoś głupiego.
see you do anything stupid.
i jak to robię.
and stay in line.
to ja ustalałam reguły.
to be an artist.
naprawdę chciałam być artystką.
utrzymywać z pracy kelnerki.
to support my painting.
and I got an MFA,
i dostałam dyplom,
my brother asked me,
mój brat zapytał:
mean next to the paintings?"
czerwone kropki obok obrazów?"
że obraz jest sprzedany
that the paintings were sold
had four electrical outlets,
były cztery gniazdka elektryczne,
i tostera równocześnie,
and a toaster at the same time,
z tamtego czasu.
from back around that time.
jak najbardziej realistyczny.
as realistic as possible.
i miałam wszystko pod kontrolą.
isolated and in total control.
malując ludzi w wodzie.
of painting people in water.
the perfect enclosed environment.
były idealną zamkniętą scenerią.
które angażowało mnie przez dekadę.
that kept me busy for a decade.
z wodą z kąpieli,
with the bathwater to make it cloudy
I couldn't wait to paint it.
doczekać się, aż to namaluję.
impulsywna ciekawość,
kind of impulsive curiosity,
in my head and hair
na głowę i włosy
i imprezy.
i uznanie
with more than four outlets.
gdzie było więcej gniazdek.
siadywałyśmy do późna
and inspiring each other.
i wzajemnie się inspirowałyśmy.
who made this painting
który namalował taki obraz
jak tańczymy nad oceanem
a on powiedział
nie jesteś już dzieckiem,
into adulthood, you're no longer a child,
przez odpowiedzialność życiową".
by the responsibilities of life."
raka płuc.
i mózgu.
and it was in her brain.
upadłam na kolana.
i spojrzałam na nią,
and I looked at her,
how to help her.
jak jej pomóc.
że prowadził jej przypadek
having him in charge,
taking care of her.
zajmując się nią.
żeby pomóc,
everything I could to help,
Bedę cię potrzebować później."
I'm going to need you later."
and the internet didn't know:
oraz Internet nie wiedzieli:
będę próbować to naprawić,
and whatever situation came up,
i czegokolwiek wymagała sytuacja,
wtedy się poddałam,
then now I was surrendering,
czegoś, czego się nie dało kontrolować
the uncontrollable
do jej łóżka, żeby z nią spać.
into bed with her and sleep with her.
kiedy wjeżdzał autem na podjazd.
his car coming up the driveway.
for breakfast.
irlandzki chleb pieczony na sodzie.
najprzyjemniejszą kąpiel,
and bring their kids,
ze swoimi dziećmi
wózka inwalidzkiego,
we could find to drink her coffee.
używała najmniejszej filiżaneczki.
dłużej sama się nią zajmować,
to help me with the showers.
do wsparcia przy prysznicach.
"piękno w okropności".
after her diagnosis.
po otrzymaniu diagnozy.
supportive and attentive way.
naszej rodziny
zanikły
all together in this unknown,
w tej nieznanej sytuacji,
spędza samotnie pracując w studio
of my time alone in a studio working,
tak uzdrawiająca.
for me to go back to my studio.
żeby wrócić do mojego studio.
i pojechałam z powrotem na Brooklyn,
and I drove back to Brooklyn,
so that's what I did.
więc właśnie to robiłam.
that was unraveling in me.
co było we mnie splątane.
wyjątkowo staranie stworzona,
rendered safe place
I didn't want to paint anymore.
już nie chciałam malować.
wyjdę na zawnątrz.
and I wasn't a landscape painter,
nie byłam pejzażystką,
much of any kind of painter at all,
żadnym szczególnym rodzajem malarza,
niczego nie oczekiwałam,
być beztroską i wolną.
z tych mokrych obrazów
w lesie.
pokryły owady.
To nie miało już znaczenia.
It didn't matter. It didn't matter.
back to my studio,
z powrotem do studia,
rysowałam na nich.
that were fascinating me,
the paint like I used to.
kontrolować farby.
and suggesting,
chaotic, turbulent surface
niespokojna powierzchnia
as I was when I was a student.
z czasów studiów.
to put figures in these paintings, people,
umieścić ludzi,
to nowe otoczenie,
both people and this atmosphere.
what I've been working on.
nad czym ostatnio pracuję.
and it's like a preview, I guess,
wychodzę na zewnątrz.
podatność na zranienie.
what matters most to me,
to, co dla mnie najważniejsze,
where there's no resisting or controlling.
gdzie nie ma oporu ani kontroli.
się nauczyłam.
big losses in our lives,
głębokich strat,
nad taką utratą.
are out of our control.
powinniśmy jej na to pozwolić.
Nabierzmy pokory.
swoją podatność na zranienie,
żeby odnaleźć coś pięknego
to find something beautiful
ABOUT THE SPEAKER
Alyssa Monks - PainterAlyssa Monks transfers the intimacy and vulnerability of human experience onto a painted surface.
Why you should listen
Alyssa Monks blurs the line between abstraction and realism through layering different spaces and moments in her paintings. Using semi-transparent filters of glass, vinyl, steam and water to flip background and foreground in her 10-year water series, she seduced the viewer into shallow spaces. Today, she is imposing a transparent landscape of infinite space over her emotionally evocative subjects.
The tension in her mostly large-scale paintings is sustained not only by the composition but also by the surface treatment itself. Each brushstroke is thickly applied oil paint, like a fossil recording every gesture and decision, expressing the energetic and empathic experience of the handmade object.
Monks's work is represented by Forum Gallery in New York City. She lives and paints in Williamsburg, Brooklyn. Her latest solo exhibition "Resolution" took place March and April of 2016 at Forum Gallery. Monks's paintings have been the subject of numerous solo and group exhibitions including "Intimacy" at the Kunst Museum in Ahlen, Germany and "Reconfiguring the Body in American Art, 1820–2009" at the National Academy Museum of Fine Arts, New York. Her work is represented in public and private collections, including the Savannah College of Arts, the Somerset Art Association, Fullerton College, the Seavest Collection and the collections of Eric Fischl, Howard Tullman, Gerrity Lansing, Danielle Steele, Alec Baldwin and Luciano Benetton.
Born 1977 in New Jersey, Monks began oil painting as a child. She studied at The New School in New York and Montclair State University and earned her B.A. from Boston College in 1999. During this time she studied painting at Lorenzo de’ Medici in Florence. She went on to earn her M.F.A from the New York Academy of Art, Graduate School of Figurative Art in 2001. She completed an artist in residency at Fullerton College in 2006 and has lectured and taught at universities and institutions nationwide. She continues to offer workshops and lectures regularly.
Monks has been awarded the Elizabeth Greenshields Foundation Grant for Painting three times and serves as a member of the New York Academy of Art's Board of Trustees.
Alyssa Monks | Speaker | TED.com