Diane Wolk-Rogers: A Parkland teacher's homework for us all
Diane Wolk-Rogers: A lição da professora de Parkland para todos nós
Diane Wolk-Rogers has been a Florida public school teacher for more than three decades. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
mass school shootings in American history.
tiroteios em massa da história dos EUA.
em modo de crise,
follow me through the hall,
elas me seguissem pelo corredor,
moving in the opposite direction.
para o sentido oposto.
and I knew I had to pull myself together.
e eu sabia que tinha que me recompor.
that somehow, Valentine's Day --
por alguma razão, o Dia dos Namorados...
that somehow, Valentine's Day
que, por alguma razão,
com nossas crianças mortas,
of the "pop, pop" sound of the gunfire.
ainda ouço o som dos tiros.
of my students
amedrontados de meus alunos
of pain, grief and anger
lost 17 precious lives
perdeu 17 vidas valiosas
para nós, adultos,
com a violência sem sentido?"
question I've been asked.
que já me fizeram.
I've been humbled by a student's question.
arrasada com a pergunta de um aluno.
in the public schools for 33 years,
what you don't know
admitir o que não sabemos
to being an engaged student,
professor ou cidadão comprometido.
to the person asking you a question.
que está lhe fazendo uma pergunta.
Admit what you don't know.
admitam o que vocês não sabem.
seu conhecimento com humildade.
thoughtful questions all the time.
bem pensadas o tempo todo.
to prove their smarts.
para provar sua inteligência.
when I have no idea of the answer,
quando não tenho ideia da resposta.
Let me research that and get back to you."
com essa violência sem sentido?",
the answer to one of my questions,
quando não sei a resposta,
with the Second Amendment and the NRA.
Emenda e a National Rifle Association.
you've been sitting in a history class,
desde sua última aula de história,
à segurança de um Estado livre,
to the security of a free State,
to keep and bear arms,
e portar armas não deve ser infringido".
infringe on the rights of citizens
violar os direitos dos cidadãos
was ratified 226 years ago.
the federal government's armed forces
das Forças Armadas do governo federal
as necessary to protect the states.
como necessárias para proteger os estados.
had ended a few years prior,
havia terminado alguns anos antes,
marksmanship on the battlefield.
muito ruim no campo de batalha.
for any future conflicts,
para quaisquer conflitos futuros,
Rifle Association
para promover a prática de rifle.
was written to ensure
foi escrita para assegurar
de Estado organizadas.
to ensure future soldiers had good aim.
aos futuros soldados uma boa pontaria.
sobre como os 150 anos seguintes
the gun regulation conversations
sobre a regulamentação das armas
of the Second Amendment.
in our nation's history
da história de nosso país,
regulate and feel about guns.
as armas e nos sentimos sobre elas.
ruled for the first time
decidiu pela primeira vez
an individual right to possess a firearm
individual de portar uma arma de fogo
for traditionally lawful purposes,
tradicionalmente legais,
é impressionante para mim,
a interpretação da Segunda Emenda
of the Second Amendment
têm mudado ao longo do tempo.
they could change again.
de que elas possam mudar de novo.
and dynamic history lesson,
incrivelmente dinâmica e complexa,
I'm here to teach today,
porque não temos tempo.
que tenho para estar aqui e falar.
to stand and speak.
we don't have time to lose.
de que não temos tempo a perder.
de Doenças, nos últimos cinco anos,
are killed by guns in the United States,
são mortas por armas nos EUA,
my students' question soon,
como responder à pergunta de meus alunos,
how do we stop this senseless violence,
com essa violência sem sentido?",
pensar em responder
questions in high school, don't you?
escolha da escola, não é mesmo?
hold gun manufacturers responsible
responsabilizarmos os fabricantes de armas
de causarem a morte.
actually thought about this before.
ao saber que já pensamos nisso antes.
sued gun manufacturers,
os fabricantes de armas,
make their products safer
seus produtos mais seguros
where their products are sold.
de onde seus produtos são vendidos.
for how their products were used.
sobre como seus produtos eram usados.
and the owners who bought them
as armas e quem as comprava
should anything bad happen.
se algo de ruim acontecesse.
and many other lawsuits,
e a muitos outros processos,
for the passage of the PLCAA,
Commerce in Arms Act.
with bipartisan support in 2005
com apoio bipartidário em 2005
o projeto de armas com segurança,
com responsabilidade
and use the gun responsibly.
e o uso da arma com responsabilidade.
and faculty die at my school,
são mortos em minha escola,
will assume responsibility.
assume a responsabilidade.
hold ourselves accountable
nos considerarmos responsáveis
300 million guns available in America.
300 milhões de armas disponíveis nos EUA.
for gun violence.
pela violência armada.
are willing to pass commonsense gun reform
irão aprovar a reforma de armas
those 300 million guns under control.
esses 300 milhões de armas sob controle.
can take personal initiative.
podem tomar uma iniciativa própria.
pergunte a si mesmo:
se tem cuidado de sua saúde mental.
taking care of your mental health?
o argumento da saúde mental cai
the mental health argument falls flat
our own personal vulnerabilities
vulnerabilidades à doença mental.
will struggle with mental illness.
enfrentará problemas mentais.
rigorously engaged in the upkeep
devemos estar rigorosamente envolvidos
quando não estivermos bem.
seriously ask ourselves
nos perguntar seriamente
and attention to own a gun.
e atenção para possuir uma arma.
é hora de nos rendermos.
of taking care of each other.
um trabalho melhor de cuidar um do outro.
why people buy and use guns.
pelo qual as pessoas compram e usam armas.
das mortes por armas nos EUA,
and psychos, shaming them.
e psicopatas, envergonhando-as.
for people that need help.
que precisam de ajuda.
better mental health care.
atendimento de saúde mental.
and poverty affect gun ownership
afetam a posse de armas
were fatally shot each month
foram mortas a cada mês,
morrendo em suas casas.
e dar a nossos jovens a chance de aprender
and emotions with words, not weapons.
com palavras, não com armas.
reported that last year,
informou que, no ano passado,
foram mortalmente feridas
and the police union about that.
e o sindicato dos policiais sobre isso.
de comprar e usar uma arma
igualmente seguros,
com essa violência sem sentido?"
multiple-choice questions
de múltipla escolha
with just three possibilities.
com apenas três possibilidades.
Choice D: all of the above.
todas as alternativas anteriores.
and this is not an easy problem.
demais, e este não é um problema fácil.
thinking by all of us.
analítico de todos nós.
to do your homework,
que façam sua lição de casa,
usando detalhes de apoio.
look to my students as role models.
olhem para meus alunos como modelos.
communication skills
de comunicação incríveis
that I find so inspiring.
que acho muito inspirador.
engaged in the issue of gun regulation,
da regularização das armas,
to do this on their own.
que fazer isso sozinhas.
a todos nós, para nos envolvermos.
I'm no gun control expert.
em controle de armas.
is to share your knowledge.
é compartilhar seu conhecimento.
brave and sincere engagement
honesto, corajoso e sincero
needs to do your homework.
fazer sua lição de casa.
with each other.
seu conhecimento com os outros.
ABOUT THE SPEAKER
Diane Wolk-Rogers - EducatorDiane Wolk-Rogers has been a Florida public school teacher for more than three decades.
Why you should listen
Diane Wolk-Rogers began teaching because she was passionate about supporting too-often neglected young people facing challenges and vulnerabilities. Early in her career, she received awards for her work providing special education support to students with learning and emotional disabilities. In 2001 she joined the faculty at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, Florida, where she teaches AP World History.
In 2006, Wolk-Rogers became engaged in LGBTQAI activism, and she now serves as the faculty advisor for MSD’s Gay/Straight Alliance. She recently gained national attention for speaking publicly in support of the #neveragain movement led by her students at MSD after the shooting that occurred there on February 14, 2018. Their activism inspires her to fight for a safe learning environment for all.
Diane Wolk-Rogers | Speaker | TED.com