Jason B. Rosenthal: The journey through loss and grief
Jason B. Rosenthal: A jornada através da perda e da tristeza
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that explain why I am here.
porque estou aqui.
e cuidados paliativos,
published an article she wrote
um artigo que ela escreveu
on March 3, 2017.
em 3 de março de 2017.
by over five million people.
por mais de 5 milhões de pessoas.
about our life together,
Want to Marry My Husband."
casar com meu marido".
on a personal ad for me.
num anúncio pessoal para mim.
an empty space for me to fill
para eu preencher, literalmente,
pela metade da minha vida.
three wonderful, now grown children,
maravilhosos e agora crescidos
of our life together.
da nossa vida juntos.
up until her last day.
até o último dia dela.
livros de memórias,
escreveu com nossa filha Paris,
with our daughter Paris,
de best-sellers do "New York Times".
on the "New York Times" bestseller list.
como uma pequena cineasta.
não eram muito longos.
were not that long.
sua capacidade natural de reunir pessoas.
to gather people together.
and adults of all ages
de todas as idades no mundo todo.
no sentido de ser bastante pública.
in the sense of it being rather public.
em si não era só minha história.
was not my story alone.
and I'm so grateful for that.
em frente, e sou muito grato por isso.
de um ano em minha nova vida,
into my new life,
do processo de seguir em frente
part of the process of moving forward
I think it would be important
about the end of life,
emocionalmente desde então.
emotionally since then.
em 9 de janeiro de 2017.
we could do hospice at home
ter os cuidados paliativos em casa
would shrink to half her body weight,
perder metade do peso corporal,
with her husband again,
would soon feel like running a marathon.
logo pareceria com correr uma maratona.
a beautiful environment to die in.
de ser um ambiente bonito para morrer.
the sounds of machines beeping
obrigatória de medicamentos,
drug administration,
semanas o mais significativas possível.
as meaningful as we could.
acontecer conosco, com certeza,
to happen to them, like, for sure,
sobre isso foi libertador.
about it was liberating.
assuntos como paternidade.
possible to our children in her absence.
o melhor pai possível na ausência dela.
she gave me confidence
I had with each one of them,
que eu tinha com cada um deles,
pudéssemos tomar decisões juntos.
can make decisions together.
we organized groups of visitors.
organizamos grupos de visitantes.
even as she began her physical decline.
mesmo quando o declínio físico começou.
of Amy and of us.
de Amy e de nós dois.
em seus leais amigos.
on her loyal friends.
for the surviving family members.
para os membros sobreviventes da família.
e lhes direi que, até hoje,
and tell you that to this date,
semanas que me assombram.
final weeks that haunt me.
to the bathroom,
em comparação com o corpo frágil de Amy.
compared to Amy's frail body.
de ovário em nossa cama.
out of my head.
pelos cuidados paliativos em casa,
through the hospice experience,
deve ser ter essas memórias
to have those memories
if they ever want to talk about it.
quiserem conversar.
cada dia com essas imagens permanentes.
living each day with those lasting images.
mas nunca me disseram isso.
but I've never been asked that question.
to experience grief in a public way.
o luto de maneira pública.
escreveram belas palavras de reflexão.
wrote beautiful words of reflection.
foi mais profundo e mais rico
was deeper and richer
me ajudaram com o intenso processo de luto
with the intense grieving process
from a woman reader
que leu o artigo, declarando:
but that really is not my issue.
isso não é um problema pra mim.
dizer não a essa proposta?
este bilhete de um amigo da família:
this note from a family friend:
de Shabat em sua casa
how to make cornbread croutons.
"croutons" de pão de milho.
creativity in croutons."
depois da morte de Amy,
after Amy's death,
contra a doença de Parkinson.
with Parkinson's disease.
quanto a condição humana pode suportar?
can the human condition handle?
com essa perda intensa
of dealing with this intense loss
e meus filhos incríveis?
por respostas é uma missão vitalícia,
is a lifelong mission,
e muito público de Amy
I have done just that.
and seek the joy and the beauty
is capable of providing.
e eventos em homenagem a Amy,
and events honoring Amy,
durante esses tempos?"
that way during those times?"
apply to other surviving spouses,
a outros cônjuges sobreviventes,
between life and death
that connects the two.
maravilhosas e vitais da vida,
wonderful, vital parts of life,
we want to get rid of,
que queremos nos livrar,
as I move forward with grieving.
este conceito enquanto avanço com o luto.
following Amy's death, though,
a morte de Amy, no entanto,
would be ever-present,
de desespero estaria sempre presente,
alguns conselhos promissores.
to receive some promising advice.
estenderam a mão para mim.
lost her life partner kept repeating,
perdeu o companheiro de vida repetia:
what she was talking about.
a permissão muito pública
very public permission
de vez em quando.
from time to time.
num show do LCD Soundsystem,
at an LCD Soundsystem concert,
ou com o colega de faculdade e amigos
or with a college buddy on a boys' trip
que eu nunca tinha visto antes.
I never met before.
beating down on it on a cold day,
três filhos maravilhosos.
stunning children.
com um senhor mais velho
with an older gentleman
e a legenda: "Acabei de conhecer o Popeye"
and the caption, "I just met Popeye,"
walking to the train
andando até o trem
after graduating college,
depois de se formar na faculdade,
back at me and asked,
"Você está 100% pronto. Você consegue".
"You are 100 percent ready. You got this."
through Battersea Park in London,
pelo Parque Battersea, em Londres,
on our way to yoga.
em nosso caminho para a ioga.
também está lá para ser descoberta
is also there to discover,
nesta categoria, eu quero dizer:
in this category, I want to say,
for you not to share with me."
não compartilhar comigo".
Manchester Orchestra album,
da Manchester Orchestra,
into "The Sunshine,"
de Luke Sital-Singh,
of Luke Sital-Singh's "Killing Me,"
que você não esteja aqui comigo.
that you're not here with me.
mas estou me sentindo culpado".
but I'm feeling guilty."
que a vida tem para oferecer,
that life has to offer,
que era parte do DNA de Amy,
that was so much a part of Amy's DNA,
no Lago Michigan
reflecting off of Lake Michigan,
como a luz brilha
how the light shines
noticing the fresh buildup of snow
observando o acúmulo de neve
que sou uma pessoa muito feliz.
that I'm a very fortunate person.
que me ama e me apoia.
that loves and supports me.
durante o meu tempo de luto.
during my time of grief.
de um membro da família
espaço vazio intencional,
with your intentional empty space,
ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artistWhen Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."
Why you should listen
Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.
"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com