Cecile Richards: The political progress women have made -- and what's next
Cecile Richards: O progresso político feminino e o que vem a seguir
Cecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
finally won the right to vote.
finalmente conquistou o direito ao voto.
for women of color to earn that right,
conquistarem esse direito.
mas eu diria que ainda não é o bastante.
não só nos EUA, mas em todo o mundo,
but around the globe,
pelos próximos 100 anos,
like, look at the next 100 years
small legal rights and accommodations.
pequenos direitos legais e favores.
of retrofitting ourselves
estamos fartas de ter que nos adaptar
that were built by men, for men,
on our own terms.
segundo nossas condições.
political revolution for full equality
das mulheres pela igualdade plena,
identidade de gênero, orientação sexual
across gender identity,
together as women
enquanto mulheres,
than what keeps up apart.
do que o que nos separa.
essa revolução política feminina,
this women's political revolution
to talk to you about today.
nos últimos 100 anos:
that hasn't changed in the last century
a better life not only for ourselves,
de criar uma vida melhor,
mas para as futuras gerações,
em uma única mulher
ou oportunidades do que ela teve.
or opportunities than she's had.
of the women who came before us,
às mulheres que nos precederam.
de mulheres resistentes do Texas.
of tough Texas women.
lived outside of Waco, Texas,
de Waco, no Texas.
to go to the hospital to deliver,
para dar à luz.
to cook dinner for my grandfather,
o jantar para meu avô,
iria cozinhar para si mesmo.
was going to make supper for himself.
with killing a chicken,
a matar uma galinha,
for dinner that night.
in the birthing bed, in labor,
e torce o pescoço da galinha.
and wrings that chicken's neck, right?
came into this world.
chegou a este mundo.
não poder votar no Texas,
could not vote in Texas,
os loucos e as mulheres"
the first woman governor in her own right
por direito próprio no estado do Texas.
was coming up in Texas,
se destacando no Texas,
of opportunities for women,
para as mulheres,
a vida inteira tentando mudar isso.
trying to change that.
us a chance, we can perform.
uma chance, conseguiremos realizar.
did everything Fred Astaire did,
o que Fred Astaire fazia,
and in high heels."
have been doing for this last century:
nos últimos 100 anos.
poder político,
political power,
após obter o direito ao voto,
da força de trabalho.
of families with children,
a principal fonte de renda.
apenas um dia ao trabalho,
took just one day off of work,
21 billion dollars
which required educational equity,
que exige igualdade na educação,
the college students in the United States.
das faculdades dos EUA.
de medicina, direito...
we're half the law students --
graduating NASA astronauts was ...
de astronautas formados da NASA foi,
por 50% de mulheres.
are really changing industries,
estão mudando os setores
from the inside out.
it's another story,
is worth 1000 words.
vale mais do que mil palavras.
at the White House
na Casa Branca,
were called over to put the final details
foram chamados para os detalhes finais
que tinham de apresentar ao Congresso.
that was to go to Congress.
of maternity benefits,
da maternidade,
precisaria, na verdade, desses benefícios.
actually would need maternity benefits.
da maneira mais difícil
that's what we've learned the hard way
estaremos no cardápio.
we're on the menu, right?
em mesas suficientes,
are the vast majority of voters
a grande maioria dos eleitores dos EUA,
em representação política.
in political representation.
they ranked all the countries,
todos os países são classificados,
in women's representation in office.
em cargos públicos.
with no paid family leave?
que não paga licença-maternidade?
and improvements we've made
e melhorias feitas
world in maternal mortality rates.
em taxas de mortalidade materna.
we're not doing a whole lot better.
não estamos muito melhor.
in the United States,
por dólar recebido pelos homens.
to the dollar that a man makes.
an African American woman,
recebem US$ 0,63 por dólar;
it's 54 cents to the dollar.
que considero muito engenhosa,
I thought was rather ingenious,
the impact of the pay gap.
da diferença salarial.
and going through the end of the year,
de ausência do serviço no e-mail delas
memo on their email
they were working without pay.
que trabalhariam sem salário, certo?
que poderia se espalhar.
that actually could catch on.
actually had political power.
tivessem poder político.
making decisions.
à mesa para tomar decisões.
women's political party
nosso partido político feminino
to the side as distractions,
de lado, como distrações,
de prioridade máxima.
that when women are in office,
atuam de maneira diferente dos homens.
with their colleagues,
to support legislation
que apoiem a legislação
education, civil rights.
educação e direitos civis.
in the United States Congress
no Congresso dos EUA,
têm a chance de exercer o poder,
actually have the chance to serve,
and they get the job done.
e realizam bem o trabalho.
if different people were making decisions?
diferentes tomassem decisões?
if half of Congress could get pregnant,
do Congresso pudesse engravidar,
about birth control
e maternidade planejada.
treating pregnancy as a nuisance,
a gravidez como um transtorno
as a primary medical issue
médica importante
norte-americanas.
mais mulheres no poder,
keeping families together
a manter as famílias unidas
no longer be seen as "women's issues."
como "assuntos femininos",
de justiça e igualdade
of fairness and equality
essa revolução política feminina?"
this women's political revolution?
it's already started.
ela já começou,
estão exigindo postos de trabalho,
are demanding workplaces,
educational institutions,
and sexual assault are neither accepted
and saying, "Me Too,"
e dizendo: "Eu também".
muito mais poderoso
that's made so much more powerful
are standing together across industries,
estarem juntas em todas as áreas,
a celebridades de Hollywood.
to celebrities in Hollywood.
are driving for the very first time.
estão dirigindo pela primeira vez.
with survivors of human trafficking.
às sobreviventes do tráfico humano.
are fighting for reproductive rights.
lutam por direitos reprodutivos.
are standing up for human rights.
pelos direitos humanos.
leadership in the world
mais profunda do mundo
at the grassroots all across the globe.
nas bases de todo o planeta.
women are on fire.
eleições presidenciais em 2016,
election in 2016,
or taken part in a protest,
em um protesto ou participou de um,
os direitos das mulheres.
has been women's rights.
novas organizações,
to public education.
de armas ao ensino público.
in record numbers,
a cargos públicos em número recorde
with the criminal justice system
com o sistema de justiça criminal
e decidiu fazer algo a respeito.
something about that.
e, em janeiro, irá para o Congresso.
such hateful comments about LGBTQ people
tão odiosos sobre as pessoas LGBTQ
da Câmara dos Representantes.
serving in the House of Representatives.
that lack of health care access has
da falta de acesso à assistência médica
she beat them all,
e derrotou todos eles.
African-American woman ever
de Washington, D.C.
não esperem por sua vez.
Shirley Chisholm said --
African-American woman ever
a servir no Congresso
a presidente pelo partido Democrático...
in the Democratic party --
just pull up a folding chair."
puxem uma cadeira dobrável".
all across the country.
estão fazendo por todo o país.
important and powerful political force
e poderosa do mundo.
that this is not just a moment?
que não seja apenas um momento?
for women's full equality
para a ampla igualdade das mulheres
and it's intergenerational,
em que ninguém fique para trás.
about how we could do that.
sobre como podemos fazer isso.
e falar sobre o que somos contra.
o que defendemos,
about what we are for,
is a mainstream value
é um valor dominante e que podemos apoiar,
equal pay for women.
salário igual para as mulheres.
family-friendly policies,
políticas favoráveis às famílias,
it's the right thing to do,
os trabalhadores e os negócios,
in the words of Fannie Lou Hamer,
nas palavras de Fannie Lou Hamer,
até que todos sejam livres".
'til everybody's free."
didn't even get the right to vote
só tiveram direito ao voto
than the rest of us.
they are the most reliable voters,
são as eleitoras mais confiáveis
reliable voters for candidates
os direitos femininos,
temos que fazer mais,
são assuntos que afetam todos nós.
in every single election.
em todas as eleições.
for folks to vote,
that every single vote is counted, OK?
sejam contados.
to voting in the United States,
sobre as mulheres:
and trying to raise a family.
e tentando criar uma família.
for everyone to vote,
facilitar o voto a todos
Election Day a federal holiday
tornando o dia das eleições
que precisa ser resolvido,
run for office.
candidatem-se a um cargo público.
on the job in support of yourself
no trabalho em apoio a vocês mesmas
invest in women, all right?
transformadoras, líderes.
as changemakers, as leaders.
in the United States,
a mais a candidatos e campanhas
to candidates and campaigns
that the challenges we face,
que enfrentamos
poderão ser resolvidos.
can never be solved,
that seem the most intractable
que parecem mais difíceis
important to work on.
figured out yet doesn't mean you won't.
não significa que não resolveremos.
das mulheres fosse fácil,
already been doing it, right?
they're on the move,
força e inspiração umas das outras.
and inspiration from each other.
they never could have imagined.
poderiam ter imaginado.
the progress we have made
into building true political power,
de um poder político verdadeiro,
ABOUT THE SPEAKER
Cecile Richards - ActivistCecile Richards is a national leader for women's rights and social and economic justice, and the author of the bestselling book "Make Trouble."
Why you should listen
As the president of Planned Parenthood Federation of America and Planned Parenthood Action Fund for 12 years, Cecile Richards worked to increase affordable access to reproductive health care and to build a healthier and safer world for women and young people. In 2018, she stepped down from leadership and published the book Make Trouble.
After starting her career as a labor organizer working with women earning the minimum wage, Richards went on to start her own grassroots organizations and later served as deputy chief of staff to House Democratic Leader Nancy Pelosi. In 2011 and 2012, she was named one of TIME Magazine's "100 Most Influential People in the World." Richards is a frequent speaker and commentator on politics and progressive issues.
Cecile Richards | Speaker | TED.com