Sydney Chaffee: How teachers can help kids find their political voices
Sydney Chaffee: Como os professores podem ajudar os alunos a encontrar a sua voz política
Sydney Chaffee believes that teachers and students can change the world together. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
é um conceito simples.
that all people in a society
numa sociedade,
opportunities and access to resources.
e acesso aos recursos,
controversial and nebulous,
for social justice actually looks like.
can look like this ...
pode ser assim...
my work or my priorities as a teacher,
para exprimir o meu trabalho
enquanto professora.
can be a tool for social justice.
uma ferramenta para a justiça social.
onto Twitter -- as I do --
— como costumo fazer —
had taken issue with that belief.
tinha discordado desta opinião.
"should not be social justice warriors,
guerreiros pela justiça social,
of education is to educate."
don't just teach subjects,
não se limitam a ensinar temas,
walk into our classrooms,
entram na sala de aulas,
is bound up in historical context,
está ligado a um contexto histórico.
happens in a vacuum,
que o ensino decorre num vácuo,
doesn't really matter,
afinal não é importante
to what's happening all around them.
para o que acontece à volta deles.
à volta deles?
of the Implicit Association Test,
do Implicit Association Test,
subconscious biases against black people,
subconscientes contra os negros,
lazier and more dangerous than whites.
mais preguiçosos
of the insidious effects
dos efeitos insidiosos
on our country.
e sistémico no nosso país.
we could look at incarceration rates;
para as taxas de encarceramento,
sobre violência policial contra negros,
violence against black people;
gap in education --
de oportunidades no ensino
belongs in our schools.
faz parte das nossas escolas.
of the mission of every school
da missão de todas as escolas
to be more than a slogan ...
seja mais do que um slogan —
for children to become active citizens
cidadãos ativos
that they need to change the world.
e os utensílios
de que as pessoas precisam
that will lead to justice
que levarão à justiça
into the work of schools.
no trabalho das escolas.
collaboration, perseverance --
colaboração, perseverança,
revolutionary on its own.
por si só.
to understand history
com a capacidade de entender a História,
on which we all agree,
estática e objetiva
de acontecimentos entrelaçados
countless interpretations.
numerosas interpretações.
to explore history with our students
explorar a História com os alunos
that history is ongoing
que a História está em marcha
to current movements for justice.
os movimentos atuais pela justiça.
as potential players
atores potenciais
pode ser um local
how to work for justice.
como contribuir para a justiça.
wasn't happy with that idea
não se sentiu feliz com esta ideia
with my definition of justice.
com a minha definição de justiça.
eye to eye, politically.
não estejamos de acordo.
to articulate their own opinions,
a exprimir as suas opiniões,
if he and I agree.
se eles e eu estamos de acordo.
students have those conversations
os alunos a ter essas conversas
effective facilitators
como sermos facilitadores eficazes
how to have really tricky conversations,
como ter conversas complicadas,
to different opinions,
a opiniões diferentes
connects to the world outside.
se relaciona com o mundo exterior.
a história do "apartheid" na África do Sul
the history of apartheid in South Africa
brutalmente racista
in South Africa imposed racist laws
impôs leis racistas
you risked jail time, violence or death.
violentado ou morto.
other countries' governments,
os governos de outros países,
South Africa, because ...
a África do Sul, porque...
government passed a new law
sul-africano aprovou uma nova lei
in South Africa
na África do Sul
referred to that language
referiam-se a essa língua
were outraged at this law.
se revoltassem contra essa lei.
para estudarem numa língua
nor their teachers spoke.
nem os seus professores falavam.
from the township of Soweto
through the streets to protest the law.
em sinal de protesto contra a lei.
they met up with the police,
a voltar para trás,
acabou numa tragédia.
until almost 20 years later,
quase 20 anos depois
in Soweto profoundly changed
no Soweto alterou profundamente
what was happening in South Africa.
o que estava a acontecer na África do Sul.
published this photo
publicaram esta foto
killed by police in Soweto,
a ser morto pela polícia no Soweto.
to ignore the brutality
ignorar a brutalidade
that followed the Soweto uprising,
ao levantamento no Soweto,
exerted political and economic pressure
pressão política e económica
to end apartheid,
para acabar com o "apartheid"
of those kids in Soweto.
ao ativismo daqueles miúdos no Soweto.
os meus alunos aprendem isto.
to draw connections
in Soweto and themselves.
e eles próprios.
and agency they have.
e de ação é que têm.
there would ever be a reason
se haverá uma razão
could live in a more just world.
possam viver num mundo mais justo.
every single year,
é que, todos os anos,
will ever listen to their voices.
escutarão as vozes deles.
from one of our students.
de um dos nossos alunos.
to walk out of school.
of Michael Brown's death
de Michael Brown,
to join a walkout and march
juntar-se a uma greve e desfilar
Matter movement.
dos Black Lives Matter.
teve que tomar uma decisão.
had a decision to make.
to try to control the students
e do nosso poder para controlar os alunos
the principles of social justice
os princípios de justiça social
since the ninth-grade year?
desde o nono ano?
the kids left school en masse
os miúdos saíram da escola, em massa,
jumped up on a picnic table
para cima duma mesa de piquenique
levaram as coisas muito a sério.
took it very seriously.
dissemos-lhes:
spent that afternoon in class.
passaram a tarde na sala de aulas.
of the Black Lives Matter movement,
dos Black Lives Matter
conforme programada.
with classes as scheduled.
participated in a citywide student walkout
de estudantes a nível de toda a cidade
voice for justice.
em defesa da justiça.
to spend the afternoon,
o que quer que tenham escolhido,
valuable lessons that day.
lições valiosas naquele dia.
in their lives would support them
iriam apoiá-los,
com a segurança deles.
to tell them how or when
de nós para lhes dizer como protestar,
of a community of young people
duma comunidade de jovens
of a more equitable society,
duma sociedade mais igualitária
within that society.
dentro dessa sociedade.
como o levantamento no Soweto
like the Soweto uprising
for social justice can look like.
enquanto ferramenta para a justiça social.
estão prontos para este tipo de trabalho.
entrevistas a caloiros universitários
they would participate in a protest
de participarem num protesto
of students to say that since 1967.
de estudantes a dizer isto desde 1967.
who are having difficulty
que estão a ter dificuldades
ou "essencial" para eles.
or "essential" goal for them.
to say that since the late 1960s.
a dizer isso desde o final dos anos 60.
for justice doesn't just follow
pela justiça não decorre apenas
de que já falei,
I talked about earlier --
engaging in activism,
envolver-se no ativismo,
like leadership and critical thinking,
como a liderança e o pensamento crítico
with their political participation
com a sua participação política,
to their communities later in life.
para com a comunidade.
that social justice matters to them
para eles, a justiça social é importante
that it helps students learn.
que ajuda os estudantes a aprender.
who participated in the Soweto uprising,
que participaram no levantamento no Soweto
represented divorce
representara o divórcio
e as suas famílias,
had grown up under apartheid,
sob o "apartheid"
it was to speak out.
to lay low and stay safe.
estivessem quietos e em segurança.
ameaçaram sair para a rua,
were really conflicted, too.
também entraram em conflito.
encounter violence.
que pudessem enfrentar a violência.
that they would walk out
que eles se manifestassem
why they were protesting.
porque é que estavam a protestar.
some students' families,
de estudantes inclusive,
that the school hadn't done more
about getting this stuff wrong --
tinham de que as coisas corressem mal,
that we will listen to their voices
que vamos escutar a voz deles
to effect change.
de fazer uma mudança.
to equip our students
de equipar os nossos alunos
de que eles precisam
that they need
to get out of their way,
to things that they care about.
a coisas que, para eles, são importantes.
is going to require
que sejamos flexíveis
that we're creative.
that we're brave enough
suficientemente corajosos
who try to silence
que tentam silenciar
that sometimes we will be the ones
o facto de que, por vezes,
os alunos se vão revoltar.
in which systems that we have created,
como os sistemas que criámos
and it's going to be painful
our own assumptions and beliefs.
das nossas premissas e crenças.
about rebellion in our kids?
como encaramos a rebelião nos miúdos?
against our ideas
contra as nossas ideias,
that we're doing something right
de que estamos a fazer uma coisa certa
manifested in more convenient ways --
se manifestasse de modo mais conveniente
or their standardized tests --
ou nos testes estandardizados,
do not often go hand in hand.
nem sempre andam de mãos dadas.
critically about the world around them,
a pensar criticamente
injustice when they see it
a injustiça, quando a virem
qualquer coisa contra isso.
is going to require some rethinking
o ensino e a aprendizagem,
and learning look like,
they're going to walk all over us
um espaço de agitação,
will devolve into total chaos.
vão transformar-se num caos total.
and passively receive knowledge from us,
se sentem silenciosos
os conhecimentos,
feel overwhelming.
that learning is sometimes messy,
por vezes, é tumultuosa,
to brainstorm and mess up
para raciocínios selvagens e confusão,
and want to learn
do caos e querem aprender
to facilitate that kind of learning.
que facilitem esse tipo de aprendizagem.
your eyes for a second
e fechem os olhos por instantes
where teachers are thought partners,
os professores sejam parceiros ideais,
with complex, hard issues
com questões complexas e difíceis
the right answers.
as respostas certas.
where we let students make choices --
deixamos os alunos fazer escolhas
para fazer isso —
the consequences of those choices.
as consequências dessas escolhas.
we let students be humans,
deixemos os alunos serem humanos,
and the uncertainty
are already pushing the boundaries
já estão a ultrapassar as barreiras
and learning can look like
in all kinds of schools,
em todos os tipos de escolas
for teachers who want to get better
que querem ser melhores
in a way that's more authentic
de um modo mais autêntico,
e assumirem poder.
that the work of education
o trabalho do ensino
como uma série de nomes
"honestidade", "integridade".
sound really impressive,
soam de modo impressionante
to actually mean anything in practice.
nada na prática.
but, rather, engines."
são, sobretudo, "motores".
driving our work as teachers?
de professores?
to be found in the words of Cornel West,
nas palavras de Cornel West,
is what love looks like in public."
"a justiça é amar em público".
teachers in the crowd
um nome e um verbo.
than "I teach my subject."
do que "eu ensino o meu tema".
sobre ensinar pessoas
a political act.
do poder dos nossos alunos.
make tomorrow better.
a fazer um amanhã melhor.
to practice today.
de praticar já hoje.
should start in our schools.
nas nossas escolas.
ABOUT THE SPEAKER
Sydney Chaffee - EducatorSydney Chaffee believes that teachers and students can change the world together.
Why you should listen
As the 2017 National Teacher of the Year, Sydney Chaffee traveled the world to advocate for education as a transformative tool to help young people create more just societies. Chaffee teaches ninth grade Humanities at Codman Academy Charter Public School in Boston, MA and is a National Board Certified Teacher.
(Photo: Edwin Yoo)
Sydney Chaffee | Speaker | TED.com