ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Paul Bloom: Can prejudice ever be a good thing?

Paul Bloom: Pode o preconceito ser uma coisa boa?

Filmed:
1,233,148 views

Muitas vezes pensamos em preconceito e parcialidade como algo enraizado na ignorância. Mas, como o psicólogo Paul Bloom procura demonstrar, o preconceito é muitas vezes natural, racional... até mesmo moral. O segredo, diz Bloom, é entender como os nossos próprios preconceitos funcionam — para que possamos assumir o controlo quando eles estão errados.
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think about prejudicepreconceito and biasviés,
0
844
2378
Quando pensamos em
preconceito e parcialidade,
00:15
we tendtende to think about stupidestúpido and evilmal people
1
3222
2144
tendemos a pensar em
pessoas estúpidas e más
00:17
doing stupidestúpido and evilmal things.
2
5366
2454
a fazerem coisas estúpidas e más.
00:19
And this ideaidéia is nicelyagradável summarizedresumido
3
7820
2070
E esta ideia está muito bem resumida
00:21
by the BritishBritânico criticcrítico WilliamWilliam HazlittHazlitt,
4
9890
2468
pelo crítico britânico William Hazlitt,
que escreveu:
00:24
who wroteescrevi, "PrejudicePreconceito is the childcriança of ignoranceignorância."
5
12358
2935
"O preconceito é filho da ignorância".
00:27
I want to try to convinceconvencer you here
6
15293
2112
Quero tentar convencer-vos aqui
00:29
that this is mistakenconfundido.
7
17405
1635
que isto não é verdade.
00:31
I want to try to convinceconvencer you
8
19040
1732
Quero tentar convencer-vos
00:32
that prejudicepreconceito and biasviés
9
20772
1723
que o preconceito e a parcialidade
00:34
are naturalnatural, they're oftenfrequentemente rationalracional,
10
22495
3288
são naturais, são muitas vezes racionais
00:37
and they're oftenfrequentemente even moralmoral,
11
25783
1831
e, muitas vezes, até são morais.
00:39
and I think that onceuma vez we understandCompreendo this,
12
27614
2252
Eu acho que uma vez que percebamos isso,
00:41
we're in a better positionposição to make sensesentido of them
13
29866
2509
estamos numa melhor
posição para entendê-los
00:44
when they go wrongerrado,
14
32375
1057
quando eles têm terríveis consequências,
00:45
when they have horriblehorrível consequencesconsequências,
15
33432
1768
00:47
and we're in a better positionposição to know what to do
16
35200
2325
e estamos numa melhor
posição para saber o que fazer
00:49
when this happensacontece.
17
37525
1682
quando isso acontece.
00:51
So, startcomeçar with stereotypesestereótipos. You look at me,
18
39207
3027
Então, comecemos com os estereótipos.
Vocês olham para mim, sabem o meu nome,
00:54
you know my namenome, you
know certaincerto factsfatos about me,
19
42234
2246
sabem algumas coisas sobre mim
00:56
and you could make certaincerto judgmentsjulgamentos.
20
44480
1829
e podem fazer certos julgamentos.
00:58
You could make guessespalpites about my ethnicityetnia,
21
46309
2853
Podem fazer suposições
sobre a minha etnia,
01:01
my politicalpolítico affiliationafiliação, my religiousreligioso beliefscrenças.
22
49162
3281
a minha filiação política,
as minhas crenças religiosas.
01:04
And the thing is, these
judgmentsjulgamentos tendtende to be accuratepreciso.
23
52443
2099
Estes julgamentos tendem a estar corretos.
01:06
We're very good at this sortordenar of thing.
24
54542
2182
Somos muito bons neste tipo de coisas.
01:08
And we're very good at this sortordenar of thing
25
56724
1483
Somos muito bons neste tipo de coisas
01:10
because our abilityhabilidade to stereotypeestereótipo people
26
58207
2733
porque a nossa capacidade
para estereotipar as pessoas
01:12
is not some sortordenar of arbitraryarbitrário quirkpeculiaridade of the mindmente,
27
60940
3255
não é uma espécie de
capricho arbitrário da mente,
01:16
but ratherem vez it's a specificespecífico instanceinstância
28
64195
2316
mas sim uma instância específica
01:18
of a more generalgeral processprocesso,
29
66511
1655
de um processo mais geral,
01:20
whichqual is that we have experienceexperiência
30
68166
1619
que é nós termos experiência
01:21
with things and people in the worldmundo
31
69785
1541
com coisas e pessoas no mundo
01:23
that fallcair into categoriescategorias,
32
71326
1249
que se enquadram em categorias,
01:24
and we can use our experienceexperiência
to make generalizationsgeneralizações
33
72575
2456
e podemos usar a nossa experiência
para fazer generalizações sobre
novas instâncias dessas categorias.
01:27
about novelromance instancesinstâncias of these categoriescategorias.
34
75031
2359
01:29
So everybodytodo mundo here has a lot of experienceexperiência
35
77390
2367
Todos nós aqui temos muita experiência
01:31
with chairscadeiras and applesmaçãs and dogscães,
36
79757
2253
com cadeiras e maçãs e cães.
01:34
and basedSediada on this, you could see
37
82010
1636
A partir disto podemos ver
01:35
unfamiliardesconhecido examplesexemplos and you could guessacho,
38
83646
2352
exemplos que não fazem sentido
e podemos deduzir:
01:37
you could sitsentar on the chaircadeira,
39
85998
1316
podemos sentar-nos na cadeira,
01:39
you could eatcomer the applemaçã, the dogcachorro will barklatido.
40
87314
2565
podemos comer a maçã, o cão irá ladrar.
01:41
Now we mightpoderia be wrongerrado.
41
89879
1764
Mas podemos estar errados.
01:43
The chaircadeira could collapsecolapso if you sitsentar on it,
42
91643
1800
A cadeira pode partir-se
se nos sentarmos nela,
01:45
the applemaçã mightpoderia be poisonPoção, the dogcachorro mightpoderia not barklatido,
43
93443
2222
a maçã pode estar envenenada,
o cão pode não ladrar.
01:47
and in factfacto, this is my dogcachorro TessieTessie, who doesn't barklatido.
44
95665
2870
De facto, este é o meu cão Tessie
que não ladra.
01:50
But for the mosta maioria partparte, we're good at this.
45
98535
2759
(Risos)
Mas, na maior parte dos casos,
nós somos bons nisto,
01:53
For the mosta maioria partparte, we make good guessespalpites
46
101294
1916
fazemos boas suposições,
01:55
bothambos in the socialsocial domaindomínio and the non-socialNão-social domaindomínio,
47
103210
1814
tanto no domínio social,
como no não social.
01:57
and if we weren'tnão foram ablecapaz to do so,
48
105024
1949
Se não fôssemos capazes de fazê-lo,
01:58
if we weren'tnão foram ablecapaz to make guessespalpites about
newNovo instancesinstâncias that we encounterencontro,
49
106973
3216
se não conseguíssemos fazer suposições
sobre novas instâncias que encontramos,
02:02
we wouldn'tnão seria survivesobreviver.
50
110189
1451
não sobreviveríamos.
02:03
And in factfacto, HazlittHazlitt latermais tarde on in his wonderfulMaravilhoso essayensaio
51
111640
2869
Na verdade, Hazlitt mais à frente
no seu maravilhoso ensaio admite isto.
02:06
concedesadmite this.
52
114509
1485
Ele escreve:
02:07
He writesescreve, "WithoutSem the aidajuda of prejudicepreconceito and custompersonalizado,
53
115994
2542
"Sem a ajuda do preconceito e do hábito,
02:10
I should not be ablecapaz to find
my way my acrossatravés the roomquarto;
54
118536
2340
"eu não encontraria o caminho
para atravessar a sala;
02:12
nornem know how to conductconduta
myselfEu mesmo in any circumstancescircunstâncias,
55
120876
2452
"nem saberia como me comportar
em qualquer circunstância,
02:15
nornem what to feel in any relationrelação of life."
56
123328
4203
"nem o que sentir
em qualquer relação da vida".
02:19
Or take biasviés.
57
127531
1509
Ou tomar partido.
02:21
Now sometimesas vezes, we breakpausa the worldmundo up into
58
129040
1708
Às vezes dividimos o mundo
02:22
us versusversus them, into in-groupGrupo versusversus out-groupfora-grupo,
59
130748
3001
em "nós contra eles", em "parte do grupo"
contra "fora do grupo".
02:25
and sometimesas vezes when we do this,
60
133749
1161
Outras vezes sabemos
que estamos a fazer algo errado
02:26
we know we're doing something wrongerrado,
61
134910
1557
02:28
and we're kindtipo of ashamedenvergonhado of it.
62
136467
1673
e envergonhamo-nos com isso.
02:30
But other timesvezes we're proudorgulhoso of it.
63
138140
1483
Às vezes sentimos orgulho nisso.
02:31
We openlyabertamente acknowledgereconhecer it.
64
139623
1813
Reconhecemos isso abertamente.
02:33
And my favoritefavorito exampleexemplo of this
65
141436
1282
O meu exemplo favorito
02:34
is a questionquestão that cameveio from the audiencepúblico
66
142718
2402
é uma pergunta que veio da plateia
02:37
in a RepublicanRepublicano debatedebate prioranterior to the last electioneleição.
67
145120
2717
num debate republicano
antes das últimas eleições.
02:39
(VideoVídeo) AndersonAnderson CooperCooper: GetsObtém to your questionquestão,
68
147837
2292
(Vídeo) Anderson Cooper:
Vamos à sua pergunta,
02:42
the questionquestão in the hallcorredor, on foreignestrangeiro aidajuda? Yes, ma'amsenhora.
69
150129
4181
a pergunta na audiência,
sobre ajuda externa?
Sim, minha senhora?
02:46
WomanMulher: The AmericanAmericana people are sufferingsofrimento
70
154310
2236
Mulher: O povo americano está a sofrer
02:48
in our countrypaís right now.
71
156546
2637
no nosso país neste momento.
02:51
Why do we continuecontinuar to sendenviar foreignestrangeiro aidajuda
72
159183
3348
Porque é que continuamos
a enviar ajuda externa
02:54
to other countriespaíses
73
162531
1316
para outros países
02:55
when we need all the help we can get for ourselvesnós mesmos?
74
163847
4103
quando precisamos de toda a ajuda que
pudermos conseguir para nós mesmos?
02:59
ACAC: GovernorGovernador PerryPerry, what about that?
75
167950
1695
AC: Governador Perry, e esta?
03:01
(ApplauseAplausos)
76
169645
1367
(Aplausos)
03:03
RickRick PerryPerry: AbsolutelyAbsolutamente, I think it's—
77
171012
2338
Rick Perry: Sem dúvida, eu...
Paul Bloom: Todas as pessoas
presentes no palco
03:05
PaulPaul BloomFlor: EachCada of the people onstageno palco
78
173350
1660
03:07
agreedacordado with the premisepremissa of her questionquestão,
79
175010
1971
concordaram com a premissa
da pergunta da senhora:
03:08
whichqual is as AmericansAmericanos, we should careCuidado more
80
176981
2119
"Os americanos devem importar-se mais
03:11
about AmericansAmericanos than about other people.
81
179100
2126
"com os americanos do que
com as outras pessoas?"
03:13
And in factfacto, in generalgeral, people are oftenfrequentemente swayedbalançava
82
181226
2865
De facto, em geral, as pessoas
são muitas vezes seduzidas
03:16
by feelingssentimentos of solidaritysolidariedade, loyaltylealdade, prideorgulho, patriotismpatriotismo,
83
184091
3508
por sentimentos de solidariedade,
lealdade, orgulho, patriotismo,
03:19
towardsem direção theirdeles countrypaís or towardsem direção theirdeles ethnicétnico groupgrupo.
84
187599
2716
para com o seu país ou
para com o seu grupo étnico.
03:22
RegardlessDe qualquer maneira of your politicspolítica, manymuitos
people feel proudorgulhoso to be AmericanAmericana,
85
190315
3085
Independentemente da política,
muitas pessoas sentem orgulho
em ser americanas
03:25
and they favorFavor AmericansAmericanos over other countriespaíses.
86
193400
2062
e favorecem-nos em relação
a outros países.
03:27
ResidentsResidentes of other countriespaíses
feel the samemesmo about theirdeles nationnação,
87
195462
2850
Noutros países sente-se o mesmo
em relação aos seus países
03:30
and we feel the samemesmo about our ethnicitiesetnias.
88
198312
2486
e sentimos o mesmo
em relação às nossas etnias.
03:32
Now some of you maypode rejectrejeitar this.
89
200798
1684
Alguns de vocês podem rejeitar isto.
03:34
Some of you maypode be so cosmopolitancosmopolita
90
202482
1721
Alguns de vocês podem ser tão cosmopolitas
03:36
that you think that ethnicityetnia and nationalitynacionalidade
91
204213
2334
que acham que etnia e nacionalidade
03:38
should holdaguarde no moralmoral swayinfluenciar.
92
206547
2153
não deveriam ter nenhuma influência moral.
03:40
But even you sophisticatessofisticados acceptaceitar
93
208700
2762
Mas até vocês, sofisticados,
03:43
that there should be some pullpuxar
94
211462
1834
aceitam que deve haver alguma preferência
03:45
towardsem direção the in-groupGrupo in the
domaindomínio of friendsamigos and familyfamília,
95
213296
2701
relativamente aos que fazem parte
do grupo dos amigos e família,
03:47
of people you're closefechar to,
96
215997
1421
das pessoas que nos são próximas,
03:49
and so even you make a distinctiondistinção
97
217418
1561
e por isso mesmo fazem uma distinção
03:50
betweenentre us versusversus them.
98
218979
1975
entre "nós" e "eles".
03:52
Now, this distinctiondistinção is naturalnatural enoughsuficiente
99
220954
2603
Esta distinção é bastante natural
03:55
and oftenfrequentemente moralmoral enoughsuficiente, but it can go awryerrado,
100
223557
2924
e muitas vezes bastante moral,
mas pode ter más consequências.
03:58
and this was partparte of the researchpesquisa
101
226481
1729
Isso fez parte da investigação
04:00
of the great socialsocial psychologistpsicólogo HenriHenri TajfelTajfel.
102
228210
2759
do grande psicólogo social Henri Tajfel.
04:02
TajfelTajfel was bornnascermos in PolandPolônia in 1919.
103
230969
2605
Tajfel nasceu na Polónia em 1919.
04:05
He left to go to universityuniversidade in FranceFrança,
104
233574
2139
Emigrou para ir para
a universidade em França,
04:07
because as a JewJudeu, he couldn'tnão podia
go to universityuniversidade in PolandPolônia,
105
235713
2555
porque sendo judeu não podia
frequentar a universidade na Polónia
04:10
and then he enlistedalistado in the FrenchFrancês militarymilitares
106
238268
2510
e depois alistou-se no exército francês
04:12
in WorldMundo WarGuerra IIII.
107
240778
1283
na II Guerra Mundial.
04:14
He was capturedcapturado and endedterminou up
108
242061
1769
Foi capturado e acabou
num campo de prisioneiros de guerra.
04:15
in a prisonerprisioneiro of warguerra campacampamento,
109
243830
1531
04:17
and it was a terrifyingaterrorizante time for him,
110
245361
2267
Foi um tempo aterrorizador para ele
04:19
because if it was discovereddescobriu that he was a JewJudeu,
111
247628
1688
porque, se descobrissem que ele era judeu,
04:21
he could have been movedse mudou to a concentrationconcentração campacampamento,
112
249316
2092
podia ir parar a um campo de concentração,
04:23
where he mosta maioria likelyprovável would not have survivedsobreviveu.
113
251408
1992
onde provavelmente não teria sobrevivido.
04:25
And in factfacto, when the warguerra
endedterminou and he was releasedliberado,
114
253400
2587
Na verdade, quando
a guerra terminou e ele foi libertado,
04:27
mosta maioria of his friendsamigos and familyfamília were deadmorto.
115
255987
2505
a maior parte dos seus amigos
e familiares estavam mortos.
04:30
He got involvedenvolvido in differentdiferente pursuitsatividades.
116
258492
1837
Envolveu-se em diversas atividades.
04:32
He helpedajudou out the warguerra orphansórfãos.
117
260329
1531
Ajudou órfãos de guerra.
04:33
But he had a long-lastinglonga duração interestinteresse
118
261860
1731
Mas tinha um interesse há muito tempo
04:35
in the scienceCiência of prejudicepreconceito,
119
263591
1545
na ciência do preconceito,
04:37
and so when a prestigiousprestígio BritishBritânico scholarshipbolsa de estudos
120
265136
2660
e assim, quando abriu uma prestigiada
bolsa de estudos britânica
04:39
on stereotypesestereótipos openedaberto up, he appliedaplicado for it,
121
267796
1845
sobre estereótipos,
04:41
and he wonGanhou it,
122
269641
1357
ele concorreu e ganhou-a.
04:42
and then he begancomeçasse this amazingsurpreendente careercarreira.
123
270998
2190
Começou então uma carreira incrível.
04:45
And what startedcomeçado his careercarreira is an insightdiscernimento
124
273188
2749
O que lançou a sua carreira foi a perceção
04:47
that the way mosta maioria people were thinkingpensando
125
275937
1840
de que o que a maioria das pessoas pensava
04:49
about the HolocaustHolocausto was wrongerrado.
126
277777
2116
sobre o Holocausto estava errada.
04:51
ManyMuitos people, mosta maioria people at the time,
127
279893
2406
Muitas pessoas, a maioria na época,
04:54
viewedvisualizaram the HolocaustHolocausto as sortordenar of representingrepresentando
128
282299
1901
viam o Holocausto como
uma espécie de representação
04:56
some tragictrágico flawfalha on the partparte of the GermansAlemães,
129
284200
3004
de uma falha trágica
por parte dos alemães,
04:59
some geneticgenético taintmácula, some authoritarianautoritário personalitypersonalidade.
130
287204
3834
de uma mácula genética,
de uma personalidade autoritária.
05:03
And TajfelTajfel rejectedrejeitado this.
131
291038
2058
Tajfel rejeitou isso.
05:05
TajfelTajfel said what we see in the HolocaustHolocausto
132
293096
2543
Tajfel disse que o que vemos no Holocausto
05:07
is just an exaggerationexagero
133
295639
2311
é apenas um exagero
05:09
of normalnormal psychologicalpsicológico processesprocessos
134
297950
1778
de processos psicológicos normais
05:11
that existexistir in everycada one of us.
135
299728
1761
que existem em todos nós.
05:13
And to exploreexplorar this, he did a seriesSeries of classicclássico studiesestudos
136
301489
2685
Para explorar esta ideia
fez uma série de estudos clássicos
05:16
with BritishBritânico adolescentsadolescentes.
137
304174
1744
com adolescentes britânicos.
05:17
And in one of his studiesestudos, what he did was he askedperguntei
138
305918
1549
Num dos seus estudos
05:19
the BritishBritânico adolescentsadolescentes all sortstipos of questionsquestões,
139
307467
2552
fez uma série de perguntas
a adolescentes britânicos.
05:22
and then basedSediada on theirdeles answersresponde, he said,
140
310019
1884
Depois, com base
nas suas respostas, dizia:
05:23
"I've lookedolhou at your answersresponde,
and basedSediada on the answersresponde,
141
311903
2357
"Eu vi as suas respostas
e, com base nelas,
05:26
I have determineddeterminado that you are eitherou" —
142
314260
2097
"determinei que você é ..."
05:28
he told halfmetade of them —
143
316357
1006
— disse a metade deles —
05:29
"a KandinskyKandinsky loveramante, you love the work of KandinskyKandinsky,
144
317363
2957
"um amante de Kandinsky,
você adora a obra de Kandinsky,
05:32
or a KleeKlee loveramante, you love the work of KleeKlee."
145
320320
2978
ou "um amante de Klee,
você adora a obra de Klee."
05:35
It was entirelyinteiramente bogusfalso.
146
323298
1816
Era inteiramente falso.
05:37
TheirSeus answersresponde had nothing
to do with KandinskyKandinsky or KleeKlee.
147
325114
2290
As respostas não tinham nada a ver
com Kandinsky ou Klee.
05:39
They probablyprovavelmente hadn'tnão tinha heardouviu of the artistsartistas.
148
327404
2728
Provavelmente nunca tinham
ouvido falar desses artistas.
05:42
He just arbitrarilyarbitrariamente divideddividido them up.
149
330132
2740
Ele apenas os dividiu arbitrariamente.
05:44
But what he foundencontrado was, these categoriescategorias matteredimportava,
150
332872
3271
Mas o que descobriu foi
que estas categorias eram importantes.
05:48
so when he latermais tarde gavedeu the subjectsassuntos moneydinheiro,
151
336143
2511
Assim, quando mais tarde
deu dinheiro aos adolescentes,
05:50
they would preferpreferem to give the moneydinheiro
152
338654
1676
estes preferiam dar o dinheiro
05:52
to membersmembros of theirdeles ownpróprio groupgrupo
153
340330
1800
a membros do seu grupo
05:54
than membersmembros of the other groupgrupo.
154
342130
1833
em vez de dar a membros do outro grupo.
05:55
WorsePior, they were actuallyna realidade mosta maioria interestedinteressado
155
343963
2327
Pior ainda, eles estavam tão interessados
05:58
in establishingque estabelece a differencediferença
156
346290
2006
em estabelecer uma diferença
06:00
betweenentre theirdeles groupgrupo and other groupsgrupos,
157
348296
2566
entre o seu grupo e o outros grupos,
06:02
so they would give up moneydinheiro for theirdeles ownpróprio groupgrupo
158
350862
1908
que abdicariam do dinheiro
para o seu próprio grupo
06:04
if by doing so they could give
the other groupgrupo even lessMenos.
159
352770
5248
se, fazendo isso, pudessem
dar ainda menos ao outro grupo.
(Risos)
06:10
This biasviés seemsparece to showexposição up very earlycedo.
160
358018
2218
Esta parcialidade parece
mostrar-se muito cedo.
06:12
So my colleaguecolega and wifeesposa, KarenKaren WynnWynn, at YaleYale
161
360236
2300
A minha colega e esposa,
Karen Wynn, em Yale
06:14
has donefeito a seriesSeries of studiesestudos with babiesbebês
162
362536
1611
fez uma série de estudos com bebés
06:16
where she exposesexpõe os babiesbebês to puppetsfantoches,
163
364147
2832
em que mostra bonecos a bebés.
06:18
and the puppetsfantoches have certaincerto foodComida preferencespreferências.
164
366979
2265
Os bonecos têm certas
preferências alimentares.
06:21
So one of the puppetsfantoches mightpoderia like greenverde beansfeijão.
165
369244
2182
Assim, um dos bonecos
pode gostar de feijão verde.
06:23
The other puppetfantoche mightpoderia like grahamGraham crackersbiscoitos.
166
371426
2575
Outro boneco pode gostar de bolachas.
06:26
They testteste the babiesbebês ownpróprio foodComida preferencespreferências,
167
374001
2369
Eles testam as preferências
alimentares dos bebés,
06:28
and babiesbebês typicallytipicamente preferpreferem the grahamGraham crackersbiscoitos.
168
376370
2690
e os bebés geralmente
preferem as bolachas.
06:31
But the questionquestão is, does this matterimportam to babiesbebês
169
379060
2612
Mas a questão é:
Será que isso é importante para os bebés
06:33
in how they treattratar the puppetsfantoches? And it mattersimporta a lot.
170
381672
3116
quanto à forma como eles tratam
os bonecos?
É muito importante.
06:36
They tendtende to preferpreferem the puppetfantoche
171
384788
1519
Eles têm tendência para preferir o boneco
06:38
who has the samemesmo foodComida tastesgostos that they have,
172
386307
3479
que tem os mesmos gostos
de comida que eles têm.
06:41
and worsepior, they actuallyna realidade preferpreferem puppetsfantoches
173
389786
2556
Pior ainda, eles preferem os bonecos
06:44
who punishpunir the puppetfantoche with the differentdiferente foodComida tastegosto.
174
392342
2985
que punem outro boneco
com um gosto diferente.
06:47
(LaughterRiso)
175
395327
2277
(Risos)
Vemos este tipo de psicologia
06:49
We see this sortordenar of in-groupGrupo,
out-groupfora-grupo psychologyPsicologia all the time.
176
397604
3632
"parte do grupo", "fora do grupo"
a toda a hora.
06:53
We see it in politicalpolítico clashesconfrontos
177
401236
1664
Vemos isso em confrontos políticos,
06:54
withindentro groupsgrupos with differentdiferente ideologiesideologias.
178
402900
2414
dentro de grupos
com diferentes ideologias.
06:57
We see it in its extremeextremo in casescasos of warguerra,
179
405314
3626
Vemo-lo, no seu extremo,
em situações de guerra,
07:00
where the out-groupfora-grupo isn't merelyapenas givendado lessMenos,
180
408940
3217
em que não se trata apenas de dar menos
aos "fora do grupo",
07:04
but dehumanizeddesumanizado,
181
412157
1588
mas em que estes são desumanizados,
07:05
as in the NaziNazista perspectiveperspectiva of JewsJudeus
182
413745
2240
como na perspetiva nazi em que os judeus
07:07
as verminvermes or licepiolhos,
183
415985
2085
são tratados como vermes ou piolhos,
07:10
or the AmericanAmericana perspectiveperspectiva of JapaneseJaponês as ratsratos.
184
418070
4236
ou a perspetiva norte-americana
de japoneses como ratos.
07:14
StereotypesEstereótipos can alsoAlém disso go awryerrado.
185
422306
2214
Os estereótipos também
podem ser distorcidos.
07:16
So oftenfrequentemente they're rationalracional and usefulútil,
186
424520
2261
Muitas vezes são racionais e úteis
07:18
but sometimesas vezes they're irrationalirracional,
187
426781
1574
mas às vezes são irracionais,
07:20
they give the wrongerrado answersresponde,
188
428355
1226
dão as respostas erradas.
07:21
and other timesvezes
189
429581
1217
Outras vezes levam a
consequências claramente imorais.
07:22
they leadconduzir to plainlyclaramente immoralimoral consequencesconsequências.
190
430798
2175
07:24
And the casecaso that's been mosta maioria studiedestudou
191
432973
2808
O caso que mais tem sido estudado
07:27
is the casecaso of racecorrida.
192
435781
1667
é a questão da raça.
07:29
There was a fascinatingfascinante studyestude
193
437448
1407
Houve um estudo fascinante,
07:30
prioranterior to the 2008 electioneleição
194
438855
2074
antes das eleições de 2008,
07:32
where socialsocial psychologistspsicólogos lookedolhou at the extentextensão
195
440929
3026
em que psicólogos sociais
consideraram em que medida
07:35
to whichqual the candidatescandidatos were
associatedassociado with AmericaAmérica,
196
443955
3442
é que os candidatos eram
associados com os EUA,
07:39
as in an unconsciousinconsciente associationAssociação
with the AmericanAmericana flagBandeira.
197
447397
3605
como numa associação inconsciente
com a bandeira norte-americana.
07:43
And in one of theirdeles studiesestudos they comparedcomparado
198
451002
1356
Num dos seus estudos compararam
07:44
ObamaObama and McCainMcCain, and they foundencontrado McCainMcCain
199
452358
2014
Obama e McCain, e perceberam
07:46
is thought of as more AmericanAmericana than ObamaObama,
200
454372
3394
que McCain é considerado
mais americano do que Obama.
07:49
and to some extentextensão, people aren'tnão são
that surprisedsurpreso by hearingaudição that.
201
457766
2573
De certa forma, as pessoas
não ficam surpreendidas ao ouvir isto.
07:52
McCainMcCain is a celebratedcélebre warguerra heroherói,
202
460339
1918
McCain é um famoso herói de guerra,
07:54
and manymuitos people would explicitlyexplicitamente say
203
462257
1659
e muita gente diria explicitamente
07:55
he has more of an AmericanAmericana storyhistória than ObamaObama.
204
463916
2700
que ele tem uma história
mais americana do que Obama.
07:58
But they alsoAlém disso comparedcomparado ObamaObama
205
466616
1937
Mas também compararam Obama
08:00
to BritishBritânico PrimePrime MinisterMinistro TonyTony BlairBlair,
206
468553
2516
ao primeiro-ministro
britânico, Tony Blair,
08:03
and they foundencontrado that BlairBlair was alsoAlém disso thought of
207
471069
2261
e descobriram que Blair
também foi considerado
mais americano do que Obama,
08:05
as more AmericanAmericana than ObamaObama,
208
473330
2507
(Risos)
08:07
even thoughApesar subjectsassuntos explicitlyexplicitamente understoodEntendido
209
475837
2073
... ainda que explicitamente
as pessoas achassem
08:09
that he's not AmericanAmericana at all.
210
477910
2990
que ele não era minimamente americano.
(Risos)
08:12
But they were respondingrespondendo, of coursecurso,
211
480900
1424
Mas estavam a responder, obviamente,
08:14
to the colorcor of his skinpele.
212
482324
3051
à cor da pele.
08:17
These stereotypesestereótipos and biasestendências
213
485375
2051
Estes estereótipos e tendências
08:19
have real-worldmundo real consequencesconsequências,
214
487426
1450
têm consequências no mundo real,
08:20
bothambos subtlesutil and very importantimportante.
215
488876
2872
subtis mas muito importantes.
Num estudo recente, os investigadores
08:23
In one recentrecente studyestude, researcherspesquisadores
216
491748
2662
08:26
put adsPublicidades on eBayeBay for the salevenda of baseballbaseball cardscartões.
217
494410
3269
colocaram anúncios no "eBay"
para a venda de cartões de basebol.
08:29
Some of them were heldmantido by whitebranco handsmãos,
218
497679
2734
Alguns eram segurados por mãos brancas,
outros por mãos pretas.
08:32
othersoutras by blackPreto handsmãos.
219
500413
1218
08:33
They were the samemesmo baseballbaseball cardscartões.
220
501631
1579
Os cartões de basebol eram os mesmos.
08:35
The onesuns heldmantido by blackPreto handsmãos
221
503210
1244
Mas os das mãos pretas
tiveram menos propostas
08:36
got substantiallysubstancialmente smallermenor bidslances
222
504454
2067
08:38
than the onesuns heldmantido by whitebranco handsmãos.
223
506521
2484
do que os segurados por mãos brancas.
08:41
In researchpesquisa donefeito at StanfordStanford,
224
509005
2362
Numa investigação feita em Stanford,
08:43
psychologistspsicólogos exploredexploradas the casecaso of people
225
511367
4230
psicólogos exploraram o caso
de pessoas condenadas pelo assassinato
de uma pessoa branca.
08:47
sentencedcondenado for the murderassassinato of a whitebranco personpessoa.
226
515597
3569
08:51
It turnsgira out, holdingsegurando everything elseoutro constantconstante,
227
519166
2804
Acontece que, mantendo
tudo o resto constante,
08:53
you are considerablyconsideravelmente more likelyprovável to be executedexecutado
228
521970
2370
será consideravelmente mais
provável sermos executados
08:56
if you look like the man on the right
229
524340
1777
se nos parecermos com o homem da direita
08:58
than the man on the left,
230
526117
1973
do que com o homem da esquerda.
09:00
and this is in largeampla partparte because
231
528090
2029
E isto acontece em grande parte
09:02
the man on the right looksparece more prototypicallysonoras blackPreto,
232
530119
2534
porque o homem da direita corresponde
mais ao protótipo do negro,
09:04
more prototypicallysonoras African-AmericanAfro-americano,
233
532653
2630
mais ao protótipo afro-americano.
Aparentemente, isso influencia
as decisões das pessoas
09:07
and this apparentlypelo visto influencesinfluências people'spovos decisionsdecisões
234
535283
2049
09:09
over what to do about him.
235
537332
1771
sobre o que fazer com ele.
09:11
So now that we know about this,
236
539103
1547
Portanto, agora que sabemos disto,
09:12
how do we combatcombate it?
237
540650
1657
como é que o podemos combater?
09:14
And there are differentdiferente avenuesavenidas.
238
542307
1622
Há diferentes caminhos.
09:15
One avenueAvenida is to appealrecurso
239
543929
1434
Um dos caminhos é apelar
09:17
to people'spovos emotionalemocional responsesrespostas,
240
545363
2046
às respostas emocionais das pessoas,
09:19
to appealrecurso to people'spovos empathyempatia,
241
547409
2133
apelar à empatia.
09:21
and we oftenfrequentemente do that throughatravés storieshistórias.
242
549542
1873
E, muitas vezes, fazemos
isso através de histórias.
09:23
So if you are a liberalliberal parentpai
243
551415
2565
Se formos um pai liberal
09:25
and you want to encourageencorajar your childrencrianças
244
553980
1872
e quisermos encorajar os nossos filhos
09:27
to believe in the meritsméritos of nontraditionalnão-tradicionais familiesfamílias,
245
555852
2374
a acreditar nos méritos
de famílias não tradicionais,
09:30
you mightpoderia give them a booklivro like this.
["HeatherHeather Has Two MommiesMamães"]
246
558226
2273
podemos dar-lhes este livro.
["Heather Tem Duas Mamãs"]
09:32
If you are conservativeconservador and have a differentdiferente attitudeatitude,
247
560499
1726
Se formos conservadores,
09:34
you mightpoderia give them a booklivro like this.
248
562225
1931
podemos dar-lhes este livro.
["Socorro! Mãe! Estão Liberais
Debaixo Da Minha Cama"]
09:36
(LaughterRiso)
["Help! MomMãe! There Are LiberalsLiberais undersob My BedCama!"]
249
564156
1749
09:37
But in generalgeral, storieshistórias can turnvirar
250
565905
3336
(Risos)
Mas, em geral, as histórias
podem transformar
09:41
anonymousanônimo strangersestranhos into people who matterimportam,
251
569241
2232
estranhos anónimos em pessoas
com que nos importamos.
09:43
and the ideaidéia that we careCuidado about people
252
571473
2685
A ideia de que nos importamos
com as pessoas,
09:46
when we focusfoco on them as individualsindivíduos
253
574158
1702
quando olhamos para elas
enquanto indivíduos,
09:47
is an ideaidéia whichqual has shownmostrando up acrossatravés historyhistória.
254
575860
2279
é uma ideia que tem aparecido
ao longo de toda a História.
09:50
So StalinStalin apocryphallyPadre said,
255
578139
2583
Alegadamente Estaline disse:
09:52
"A singlesolteiro deathmorte is a tragedytragédia,
256
580722
1617
"A morte de uma pessoa é uma tragédia,
09:54
a millionmilhão deathsmortes is a statisticestatística,"
257
582339
2040
"um milhão de mortes é uma estatística".
09:56
and MotherMãe TeresaTeresa said,
258
584379
1451
E a Madre Teresa disse:
09:57
"If I look at the massmassa, I will never actAja.
259
585830
1541
"Se eu olhar para as massas, nunca agirei.
09:59
If I look at the one, I will."
260
587371
2325
"Mas se olhar para um só, aí sim agirei".
10:01
PsychologistsPsicólogos have exploredexploradas this.
261
589696
2070
Os psicólogos têm explorado isto.
10:03
For instanceinstância, in one studyestude,
262
591766
1301
Por exemplo, num estudo,
10:05
people were givendado a listLista of factsfatos about a crisiscrise,
263
593067
2783
deram às pessoas uma
lista de factos sobre uma crise,
10:07
and it was seenvisto how much they would donatedoar
264
595850
4256
e analisaram quanto eles iriam doar
10:12
to solveresolver this crisiscrise,
265
600106
1584
para resolver essa crise.
10:13
and anotheroutro groupgrupo was givendado no factsfatos at all
266
601690
1837
A outro grupo não foram
dados quaisquer factos
10:15
but they were told of an individualIndividual
267
603527
2098
mas contaram-lhes
a história de uma pessoa,
10:17
and givendado a namenome and givendado a facecara,
268
605625
2440
a quem foi dado um nome e um rosto.
10:20
and it turnsgira out that they gavedeu farlonge more.
269
608065
3219
Verificou-se que estes doaram muito mais.
10:23
NoneNenhum of this I think is a secretsegredo
270
611284
1861
Acho que nada disto é segredo
10:25
to the people who are engagedacionado in charitycaridade work.
271
613145
2111
para quem está envolvido
em trabalhos de caridade.
10:27
People don't tendtende to delugedilúvio people
272
615256
2648
Não é costume "bombardear" as pessoas
10:29
with factsfatos and statisticsEstatisticas.
273
617904
1323
com factos e estatísticas.
10:31
RatherPrefiro, you showexposição them facesrostos,
274
619227
1022
Pelo contrário, mostram-se as caras,
mostram-se as pessoas.
10:32
you showexposição them people.
275
620249
1736
10:33
It's possiblepossível that by extendingestendendo our sympathiessimpatias
276
621985
3227
É possível que ao estendermos
a nossa solidariedade a uma pessoa,
10:37
to an individualIndividual, they can spreadespalhar
277
625212
1971
ela se espalhe ao grupo
a que essa pessoa pertence.
10:39
to the groupgrupo that the individualIndividual belongspertence to.
278
627183
2878
10:42
This is HarrietHarriet BeecherBeecher StoweStowe.
279
630061
2466
Está é Harriet Beecher Stowe.
10:44
The storyhistória, perhapspossivelmente apocryphalApócrifo,
280
632527
2443
A história, talvez mitificada,
10:46
is that PresidentPresidente LincolnLincoln invitedconvidamos her
281
634970
2074
é que o Presidente Lincoln a convidou
10:49
to the WhiteBranco HouseCasa in the middlemeio of the CivilCivil WarGuerra
282
637044
1998
a ir à Casa Branca durante a Guerra Civil
10:51
and said to her,
283
639042
1584
e lhe disse:
10:52
"So you're the little ladysenhora who startedcomeçado this great warguerra."
284
640626
2664
"Então tu és a rapariga que
começou esta grande guerra."
10:55
And he was talkingfalando about "UncleTio Tom'sDe Tom CabinCabine."
285
643290
1885
Estava a referir-se a
"A Cabana do Pai Tomás",
10:57
"UncleTio Tom'sDe Tom CabinCabine" is not
a great booklivro of philosophyfilosofia
286
645175
2531
que não é um grande livro de filosofia
10:59
or of theologyteologia or perhapspossivelmente not even literatureliteratura,
287
647706
3144
nem de teologia e talvez
nem seja grande literatura.
11:02
but it does a great jobtrabalho
288
650850
2515
Mas faz um excelente trabalho
11:05
of gettingobtendo people to put themselvessi mesmos in the shoessapatos
289
653365
2498
ao levar as pessoas a
colocarem-se no lugar de pessoas
11:07
of people they wouldn'tnão seria otherwisede outra forma be in the shoessapatos of,
290
655863
2333
que, de outra forma, não se colocariam,
11:10
put themselvessi mesmos in the shoessapatos of slavesescravos.
291
658196
2402
a colocarem-se no lugar dos escravos.
11:12
And that could well have been a catalystcatalisador
292
660598
1781
E isso pode muito bem
ter sido um catalisador
11:14
for great socialsocial changemudança.
293
662379
1604
de grandes mudanças sociais.
11:15
More recentlyrecentemente, looking at AmericaAmérica
294
663983
2362
Mais recentemente, olhando para os EUA
11:18
in the last severalde várias decadesdécadas,
295
666345
3069
das últimas décadas,
11:21
there's some reasonrazão to believe
that showsmostra like "The CosbyCosby Showprograma"
296
669414
3149
há alguma razão para acreditar
que séries como o "The Cosby Show"
11:24
radicallyradicalmente changedmudou AmericanAmericana attitudesatitudes
towardsem direção African-AmericansAfro-americanos,
297
672563
2688
alteraram radicalmente a atitude
americana em relação aos afro-americanos,
11:27
while showsmostra like "Will and GraceGrace" and "ModernModerna FamilyFamília"
298
675251
2983
enquanto séries como "Will and Grace"
e "Modern Family"
11:30
changedmudou AmericanAmericana attitudesatitudes
299
678234
1363
alteraram a atitude americana
11:31
towardsem direção gaygay menhomens and womenmulheres.
300
679597
1300
em relação aos "gays".
11:32
I don't think it's an exaggerationexagero to say
301
680897
2455
Não acho que seja exagerado dizer
11:35
that the majorprincipal catalystcatalisador in AmericaAmérica for moralmoral changemudança
302
683352
2661
que o principal catalisador
nos EUA para a mudança moral
11:38
has been a situationsituação comedycomédia.
303
686013
2893
tenham sido as séries de comédia.
11:40
But it's not all emotionsemoções,
304
688906
1416
Mas nem tudo são emoções.
11:42
and I want to endfim by appealingapelando
305
690322
1276
Eu quero encerrar apelando
11:43
to the powerpoder of reasonrazão.
306
691598
2235
ao poder da razão.
11:45
At some pointponto in his wonderfulMaravilhoso booklivro
307
693833
2156
Algures neste livro maravilhoso,
11:47
"The Better AngelsAnjos of Our NatureNatureza,"
308
695989
1223
"Os Melhores Anjos da Nossa Natureza",
11:49
StevenSteven PinkerPinker saysdiz,
309
697212
2016
Steven Pinker diz:
11:51
the OldVelho TestamentTestamento saysdiz love thyteu neighborvizinho,
310
699228
2582
"O Antigo Testamento diz
para amarmos o próximo
11:53
and the NewNovo TestamentTestamento saysdiz love thyteu enemyinimigo,
311
701810
2722
"e o Novo Testamento diz
para amarmos o inimigo.
11:56
but I don't love eitherou one of them, not really,
312
704532
2686
"Mas, na verdade,
eu não amo nenhum dos dois,
11:59
but I don't want to killmatar them.
313
707218
1667
"mas não os quero matar.
12:00
I know I have obligationsobrigações to them,
314
708885
1866
"Sei que tenho obrigações para com eles,
12:02
but my moralmoral feelingssentimentos to them, my moralmoral beliefscrenças
315
710751
3470
"mas os meus sentimentos morais,
as minhas convicções morais,
12:06
about how I should behavecomporte-se towardsem direção them,
316
714221
1713
"como me devo comportar em relação a eles,
12:07
aren'tnão são groundedaterrado in love.
317
715934
2047
"não estão alicerçados no amor,
12:09
What they're groundedaterrado in is the
understandingcompreensão of humanhumano rightsdireitos,
318
717981
1939
"mas na compreensão dos direitos humanos,
12:11
a beliefcrença that theirdeles life is as valuablevalioso to them
319
719920
2223
"na crença de que a vida
é tão valiosa para eles
12:14
as my life is to me,
320
722143
2356
"como a minha vida é para mim".
12:16
and to supportApoio, suporte this, he tellsconta a storyhistória
321
724499
1932
E para mostrar isto,
ele conta uma história
12:18
by the great philosopherfilósofo AdamAdam SmithSmith,
322
726431
1848
do grande filósofo Adam Smith.
12:20
and I want to tell this storyhistória too,
323
728279
1686
Também quero contar essa história,
12:21
thoughApesar I'm going to modifymodificar it a little bitpouco
324
729965
1296
embora a vá modificar um pouco
12:23
for modernmoderno timesvezes.
325
731261
1678
para a adaptar aos tempos modernos.
12:24
So AdamAdam SmithSmith startscomeça by askingPerguntando you to imagineImagine
326
732939
1901
Adam Smith começa por vos pedir
12:26
the deathmorte of thousandsmilhares of people,
327
734840
1901
para imaginarem a morte
de milhares de pessoas
12:28
and imagineImagine that the thousandsmilhares of people
328
736741
2040
e imaginarem que esses milhares de pessoas
12:30
are in a countrypaís you are not familiarfamiliar with.
329
738781
2239
são de um país que não vos é familiar.
12:33
It could be ChinaChina or IndiaÍndia or a countrypaís in AfricaÁfrica.
330
741020
3554
Pode ser a China, ou a Índia
ou um país em África.
12:36
And SmithSmith saysdiz, how would you respondresponder?
331
744574
2484
E Smith pergunta: "Como reagiriam?"
12:39
And you would say, well that's too badmau,
332
747058
2307
E vocês diriam: "Bem, isso é terrível",
12:41
and you'dvocê gostaria go on to the restdescansar of your life.
333
749365
1876
e continuariam com as vossas vidas.
12:43
If you were to openaberto up The NewNovo
YorkYork TimesVezes onlineconectados or something,
334
751241
2219
Se abríssemos o
The New York Times "online"
12:45
and discoverdescobrir this, and in factfacto
this happensacontece to us all the time,
335
753460
2960
e víssemos isto — isso acontece
connosco a toda a hora —
12:48
we go about our livesvidas.
336
756420
1521
continuávamos com as nossas vidas.
12:49
But imagineImagine insteadem vez de, SmithSmith saysdiz,
337
757941
2194
Mas imaginem em vez disto, diz Smith,
12:52
you were to learnaprender that tomorrowamanhã
338
760135
1254
que descobríamos que amanhã
12:53
you were to have your little fingerdedo choppedpicado off.
339
761389
2539
o nosso dedo mindinho iria ser cortado.
12:55
SmithSmith saysdiz, that would matterimportam a lot.
340
763928
2169
Smith diz que isso seria muito diferente.
12:58
You would not sleepdormir that night
341
766097
1411
Não iríamos conseguir dormir
à noite a pensar nisso.
12:59
wonderingperguntando about that.
342
767508
1353
13:00
So this raiseslevanta the questionquestão:
343
768861
2019
Então isto levanta a questão:
13:02
Would you sacrificesacrifício thousandsmilhares of livesvidas
344
770880
2466
Sacrificaríamos milhares de vidas
13:05
to saveSalve  your little fingerdedo?
345
773346
1969
para salvar o nosso dedo mindinho?
13:07
Now answerresponda this in the privacyprivacidade of your ownpróprio headcabeça,
346
775315
2318
Agora, respondam a isto
para vocês próprios...
13:09
but SmithSmith saysdiz, absolutelyabsolutamente not,
347
777633
2919
(Risos)
... mas Smith diz: "Claro que não,
13:12
what a horridhorrível thought.
348
780552
1692
"que pensamento horrível!".
13:14
And so this raiseslevanta the questionquestão,
349
782244
2031
E assim, isto levanta a questão,
13:16
and so, as SmithSmith putscoloca it,
350
784275
1374
como a coloca Smith:
13:17
"When our passivepassiva feelingssentimentos are almostquase always
351
785649
2218
"Quando os nossos sentimentos
passivos são quase sempre
13:19
so sordidsórdido and so selfishegoísta,
352
787867
1448
"tão mesquinhos e tão egoístas,
13:21
how comesvem it that our activeativo principlesprincípios
353
789315
1465
"como é que os nossos princípios ativos
13:22
should oftenfrequentemente be so generousgeneroso and so noblenobre?"
354
790780
2533
"são tantas vezes
tão generosos e tão nobres?"
13:25
And Smith'sSmith answerresponda is, "It is reasonrazão,
355
793313
2050
E Smith responde: "É a razão,
13:27
principleprincípio, conscienceconsciência.
356
795363
1775
"os princípios, a consciência.
13:29
[This] callschamadas to us,
357
797138
1541
"Estes dizem-nos
13:30
with a voicevoz capablecapaz of astonishingsurpreendente
the mosta maioria presumptuouspresunçoso of our passionspaixões,
358
798679
3425
"com uma voz capaz de surpreender
a mais presunçosa das nossas paixões,
13:34
that we are but one of the multitudemultidão,
359
802104
1677
"que somos apenas um na multidão,
13:35
in no respectrespeito better than any other in it."
360
803781
2441
"em nada melhor do que qualquer outro
na mesma multidão".
13:38
And this last partparte is what is oftenfrequentemente describeddescrito
361
806222
2125
Esta última parte é muitas vezes descrito
13:40
as the principleprincípio of impartialityimparcialidade.
362
808347
3208
como o princípio da imparcialidade.
13:43
And this principleprincípio of impartialityimparcialidade manifestsmanifesta-se itselfem si
363
811555
2629
Este princípio da imparcialidade
manifesta-se
13:46
in all of the world'sos mundos religionsreligiões,
364
814184
1747
em todas as religiões do mundo,
13:47
in all of the differentdiferente versionsversões of the goldendourado ruleregra,
365
815951
2258
em todas as diferentes
versões da regra de ouro
13:50
and in all of the world'sos mundos moralmoral philosophiesfilosofias,
366
818209
2454
e em todas as filosofias morais do mundo,
13:52
whichqual differdiferem in manymuitos waysmaneiras
367
820663
1307
que diferem em muitas coisas
13:53
but sharecompartilhar the presuppositionpressuposto
that we should judgejuiz moralitymoralidade
368
821970
2994
mas partilham o pressuposto
de que devemos julgar a moralidade
13:56
from sortordenar of an impartialimparcial pointponto of viewVisão.
369
824964
2985
a partir de uma espécie
de ponto de vista imparcial.
13:59
The bestmelhor articulationarticulação of this viewVisão
370
827949
1822
Para mim, a melhor expressão desta visão
14:01
is actuallyna realidade, for me, it's not from
a theologianteólogo or from a philosopherfilósofo,
371
829771
3085
não é a de um teólogo
nem a de um filósofo.
14:04
but from HumphreyHumphrey BogartBogart
372
832856
1357
É a de Humphrey Bogart,
no final de "Casablanca."
14:06
at the endfim of "CasablancaCasablanca."
373
834213
1547
14:07
So, spoilerdesmancha prazeres alertalerta, he's tellingdizendo his loveramante
374
835760
3776
Então, atenção, vou revelar:
ele está a dizer à sua amada
14:11
that they have to separateseparado
375
839536
1140
que eles têm que se separar
para o bem de todos.
14:12
for the more generalgeral good,
376
840676
1593
14:14
and he saysdiz to her, and I won'tnão vai do the accentsotaque,
377
842269
1864
Ele diz-lhe
— não vou imitar a pronúncia —
14:16
but he saysdiz to her, "It doesn't take much to see
378
844133
1782
mas ele diz-lhe:
"Não é preciso muito para ver
14:17
that the problemsproblemas of threetrês little people
379
845915
1359
"que os problemas de três meras pessoas
14:19
don't amountmontante to a hillColina of beansfeijão in this crazylouco worldmundo."
380
847274
3111
"não contam muito neste mundo louco."
14:22
Our reasonrazão could causecausa us to overridesubstituir our passionspaixões.
381
850385
3280
A nossa razão pode levar-nos
a anular as nossas paixões.
14:25
Our reasonrazão could motivatemotivar us
382
853665
1716
A nossa razão pode motivar-nos
14:27
to extendampliar our empathyempatia,
383
855381
1221
a alargar a nossa empatia,
14:28
could motivatemotivar us to writeEscreva a
booklivro like "UncleTio Tom'sDe Tom CabinCabine,"
384
856602
2327
pode levar-nos a escrever
"A Cabana do Pai Tomás",
14:30
or readler a booklivro like "UncleTio Tom'sDe Tom CabinCabine,"
385
858929
1723
ou a ler "A Cabana do Pai Tomás".
14:32
and our reasonrazão can motivatemotivar us to createcrio
386
860652
2694
E a nossa razão pode motivar-nos a criar
14:35
customsaduaneira and taboostabus and lawsleis
387
863346
1962
costumes e "tabus" e leis
14:37
that will constrainrestringindo us
388
865308
1810
que nos impedem de agir
14:39
from actingagindo uponsobre our impulsesimpulsos
389
867118
1676
de acordo com os nossos impulsos
14:40
when, as rationalracional beingsseres, we feel
390
868794
1589
quando, enquanto seres racionais,
14:42
we should be constrainedconstrangido.
391
870383
1395
sentimos que devemos ser restringidos.
14:43
This is what a constitutionconstituição is.
392
871778
2013
Uma Constituição é isto.
14:45
A constitutionconstituição is something
whichqual was setconjunto up in the pastpassado
393
873791
2921
Uma Constituição é algo criado no passado
14:48
that appliesaplica now in the presentpresente,
394
876712
1307
que se aplica ao presente
14:50
and what it saysdiz is,
395
878019
985
e que nos diz que, não importa
14:51
no matterimportam how much we mightpoderia to reelectreeleger
396
879004
2227
o quanto queiramos reeleger
um presidente popular
14:53
a popularpopular presidentPresidente for a thirdterceiro termprazo,
397
881231
2603
para um terceiro mandato,
14:55
no matterimportam how much whitebranco AmericansAmericanos mightpoderia chooseescolher
398
883834
2095
não importa quantos americanos brancos
14:57
to feel that they want to reinstatereintegrar
the institutioninstituição of slaveryescravidão, we can't.
399
885929
4068
queiram restabelecer a escravatura,
não podemos.
15:01
We have boundlimite ourselvesnós mesmos.
400
889997
1676
Nós restringimo-nos a nós próprios.
15:03
And we bindligar ourselvesnós mesmos in other waysmaneiras as well.
401
891673
2417
E restringimo-nos de outras formas também.
15:06
We know that when it comesvem to choosingescolhendo somebodyalguém
402
894090
2758
Sabemos que quando se
trata de escolher alguém
15:08
for a jobtrabalho, for an awardprêmio,
403
896848
2951
para um trabalho, para um prémio,
15:11
we are stronglyfortemente biasedtendencioso by theirdeles racecorrida,
404
899799
2958
somos fortemente
influenciados pela sua raça,
15:14
we are biasedtendencioso by theirdeles gendergênero,
405
902757
2296
somos influenciados pelo seu sexo,
15:17
we are biasedtendencioso by how attractiveatraente they are,
406
905053
2215
somos influenciados
pelo seu aspeto atraente.
15:19
and sometimesas vezes we mightpoderia say,
"Well fine, that's the way it should be."
407
907268
2651
Às vezes podemos dizer:
"Bem, é assim que deve ser".
15:21
But other timesvezes we say, "This is wrongerrado."
408
909919
2307
Mas outras vezes dizemos:
"Isto não está certo".
15:24
And so to combatcombate this,
409
912226
1889
E então para combatermos isto,
15:26
we don't just try hardermais difíceis,
410
914115
2251
não apenas nos esforçamos mais,
15:28
but ratherem vez what we do is we setconjunto up situationssituações
411
916366
3001
mas criamos situações
15:31
where these other sourcesfontes
of informationem formação can't biasviés us,
412
919367
3039
em que estas outras fontes de informação
não nos podem influenciar.
15:34
whichqual is why manymuitos orchestrasorquestras
413
922406
1315
É por isso que muitas orquestras
15:35
auditionaudição musiciansmúsicos behindatrás screenstelas,
414
923721
2645
fazem audições a músicos
atrás de cortinas,
15:38
so the only informationem formação they have
415
926366
1244
para que a única informação que tenham
15:39
is the informationem formação they believe should matterimportam.
416
927610
2693
seja a informação que eles
acham que deve ser importante.
15:42
I think prejudicepreconceito and biasviés
417
930303
2323
Eu acho que o preconceito e a parcialidade
15:44
illustrateilustrar a fundamentalfundamental dualitydualidade of humanhumano naturenatureza.
418
932626
3094
ilustram uma dualidade
fundamental da natureza humana.
15:47
We have gutintestino feelingssentimentos, instinctsinstintos, emotionsemoções,
419
935720
3776
Nós temos intuição, instinto, emoções
15:51
and they affectafetar our judgmentsjulgamentos and our actionsações
420
939496
2161
que afetam os nossos julgamentos
e as nossas ações
15:53
for good and for evilmal,
421
941657
2331
para o bem e para o mal.
15:55
but we are alsoAlém disso capablecapaz of rationalracional deliberationdeliberação
422
943988
3622
Mas também somos capazes
de deliberações racionais
15:59
and intelligentinteligente planningplanejamento,
423
947610
1435
e planeamento inteligente,
16:01
and we can use these to, in some casescasos,
424
949045
2817
e podemos usá-los para, nalguns casos,
16:03
accelerateacelerar and nourishNutrir our emotionsemoções,
425
951862
1943
acelerar e alimentar as nossas emoções,
16:05
and in other casescasos staunchinabaláveis them.
426
953805
2768
e noutros casos para as restringir.
16:08
And it's in this way
427
956573
1234
É desta forma
16:09
that reasonrazão helpsajuda us createcrio a better worldmundo.
428
957807
2767
que a razão nos ajuda a
criarmos um mundo melhor.
16:12
Thank you.
429
960574
2344
Obrigado.
(Aplausos)
16:14
(ApplauseAplausos)
430
962918
3705
Translated by Filipa Bela
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee