Kimberley Motley: How I defend the rule of law
Kimberley Motley: Como eu defendo a primazia da lei
American lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
para o trabalho de construção.
father didn't have the money,
não tinha dinheiro
é uma forma de mediação
informal justice system.
de justiça no Afeganistão.
por líderes religiosos
rural countries like Afghanistan,
em países rurais como o Afeganistão,
contra o sistema formal.
best way to satisfy the debt
de pagar a dívida
the neighbor's 21-year-old son.
de 21 anos do vizinho.
nos direitos das mulheres.
sobre o Afeganistão,
de que é um Estado fracassado.
long-standing tribal customs,
em antigos costumes tribais,
as leis têm que ser respeitadas.
para pagar uma dívida
como é ilegal.
sobre a justiça.
on this nine-month program
num programa de nove meses
people that were locked up,
que estavam detidas
a funcionar no Afeganistão.
measures were overused.
medidas punitivas grosseiras e ilegais.
os seus objetivos anunciados,
open up a private practice,
um gabinete privado
também estudei muitas leis,
sobre direitos humanos
profissional e pessoalmente,
de justiça era tão grande
pessoas como Naghma
há mais de 10 anos,
of Fortune 500 companies
dos 500 da Fortune
e raparigas como Naghma,
para serem usadas.
como o Afeganistão
to what their legal rights were,
quanto aos seus direitos legais.
como na primeira jirga
existentes nos livros,
that are willing to fight
a lutar por essas leis.
dos meus clientes.
uma cultura global
human rights economy,
de direitos humanos.
a justiça a nível global.
desta história e contactaram-me,
a dívida dos 2500 dólares.
e depois desaparece.
funcionam no Afeganistão.
que ia envolver-me nisso
what needed to happen
uma segunda jirga,
os anciãos da aldeia,
o pai de Naghma concordasse,
e que o filho dele também concordasse.
get involved in this thing,
envolver nisso,
that I preside over it.
que concordar em que eu presidisse.
tinha direito a ser protegida.
a primeira decisão fosse anulada
they would go to prison.
iriam parar à prisão.
que o compromisso acabou
a ser livre, protege-nos.
para o meu escritório.
em muito os riscos
se os casos deles não forem ouvidos
for having me as their lawyer.
por me terem como sua advogada.
I'm standing behind my clients,
por trás dos meus clientes.
são transmitidas ao público.
informações de jornalistas
essas informações são obtidas.
no Afeganistão.
ago by my friend David Gill.
pelo meu amigo David Gill.
Proteção dos Jornalistas,
thousands of journalists
milhares de jornalistas
violentados, mortos, detidos.
quando recebemos estas informações,
chegam até nós.
both foreign and domestic,
estrangeiros e nacionais,
in places like Afghanistan,
em locais como o Afeganistão.
a receber essas informações
é um jornalista no Afeganistão.
às pessoas do governo.
foi detido temporariamente
ele tinha sido exilado ilegalmente,
press does exist in Afghanistan,
a liberdade de imprensa,
se isso não fosse respeitado.
formalmente a regressar ao país
passada contra ele.
then it intimidates others,
estamos a intimidar os outros,
os nossos jornalistas
more accountable to us
e mais transparentes perante nós
in a different world now,
Hoje, vivemos num mundo diferente.
democrática de poder
o que foi ótimo.
eight-year-old daughter
em que a minha filha de oito anos
o nosso próximo presidente
ela possa perguntar:
we need to change with it,
e precisamos de mudar com ele.
prolongam o ciclo vicioso
falta de escolaridade.
com bastões metálicos.
para lhe arrancar as unhas.
daquela câmara de tortura
para casa do marido
um porto de abrigo seguro.
em que ela estava,
quais eram os seus direitos,
a certain level of protection
um certo nível de proteção do seu governo
ao Supremo Tribunal.
doméstica no Afeganistão
books for years and years,
há anos e anos,
que nunca fora usada,
de 12 jurados afegãos,
speak above a whisper.
mal conseguia fazer-se ouvir.
que queria justiça,
concordou por unanimidade
arrested for what they did to her,
pelo que lhe tinham feito,
é que podemos atacar
devem ser usadas,
o que eu faço é mais como isto.
plane ticket and go to Afghanistan,
para o Afeganistão,
dos direitos humanos.
mais responsáveis perante nós,
um ato de insanidade.
que alinhar com o programa.
nos direitos humanos
of law benefits all of us.
o respeito pela lei beneficia toda a gente.
com um espírito concertado,
do setor público e privado,
dos direitos humanos
globais dos direitos humanos.
ABOUT THE SPEAKER
Kimberley Motley - International litigatorAmerican lawyer Kimberley Motley is the only Western litigator in Afghanistan's courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to build the capacity of rule of law globally.
Why you should listen
Kimberley Motley possesses a rare kind of grit—the kind necessary to hang a shingle in Kabul, represent the under-represented, weather a kaleidoscope of threats, and win the respect of the Afghan legal establishment (and of tribal leaders). At present she practices in the U.S., Afghanistan, Dubai, and the International Criminal Courts; as her practice expands to other countries, she thinks deeply about how to engage the legal community to build the capacity of rule of law globally.
After spending five years as a public defender in her native Milwaukee, Motley headed to Afghanistan to join a legal education program run by the U.S. State Department. She noticed Westerners stranded in Afghan prisons without representation, and started defending them. Today, she’s the only Western litigator in Kabul, and one of the most effective defense attorneys in Afghanistan. Her practice, which reports a 90 percent success rate, often represents non-Afghan defendants as well as pro-bono human rights cases.
Kimberley Motley | Speaker | TED.com