ABOUT THE SPEAKER
Peter van Manen - Electronic systems expert
Peter van Manen is the Managing Director of McLaren Electronics, which provides data systems to major motorsports series.

Why you should listen

To say that Peter van Manen has a high-speed job would be an understatement. As Managing Director of McLaren Electronics, which provides electronics and data collection software to motorsports events, he and his team work in real time during a race to improve cars on about 500 different parameters. That's about 750 million data points in two hours.

But recently van Manen and his team have been wondering: Why can't the extremely precise and subtle data-collection and analysis systems used in motorsports be applied elsewhere, for the benefit of all? They have applied their systems to ICU units at Birmingham Children's Hospital with real-time analysis that allows them to proactively prevent cardiac arrests. The unit has seen a 25 percent decrease in life-threatening events. And it's just the beginning.

More profile about the speaker
Peter van Manen | Speaker | TED.com
TEDxNijmegen

Peter van Manen: Better baby care -- thanks to Formula 1

Peter van Manen: Cum pot cursele de Formula 1 să ajute...bebeluşii?

Filmed:
845,406 views

În timpul unei curse de Formula 1, o maşină trimite sute de milioane de date către garaj pentru analiză şi feedback în timp real. Aşa că de ce să nu se folosească acest sistem de date detaliat şi riguros şi în altă parte, cum ar fi...un spital de copii? Peter van Manen ne spune mai multe.
- Electronic systems expert
Peter van Manen is the Managing Director of McLaren Electronics, which provides data systems to major motorsports series. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MotorMotor racingcurse is a funnyamuzant oldvechi businessAfaceri.
0
336
2257
Cursele de maşini sunt o afacere veche şi interesantă.
00:14
We make a newnou carmașină everyfiecare yearan,
1
2593
2317
Producem o nouă maşină în fiecare an,
00:16
and then we spendpetrece the restodihnă of the seasonsezon
2
4910
2188
apoi petrecem tot restul sezonului
00:19
tryingîncercat to understanda intelege what it is we'vene-am builtconstruit
3
7098
2776
încercând să înţelegem ce maşină am construit
00:21
to make it better, to make it fastermai repede.
4
9874
3221
să o facem mai bună, mai rapidă.
00:25
And then the nextUrmător → yearan, we startstart again.
5
13095
3275
Şi anul următor, o luăm de la început.
00:28
Now, the carmașină you see in frontfață of you is quitedestul de complicatedcomplicat.
6
16370
4238
Maşina pe care o aveţi în faţă e destul de complicată.
00:32
The chassisşasiu is madefăcut up of about 11,000 componentscomponente,
7
20608
3619
Şasiul e format din aproape 11000 de componente,
00:36
the enginemotor anothero alta 6,000,
8
24227
2468
motorul din alte 6000,
00:38
the electronicsElectronică about eightopt and a halfjumătate thousandmie.
9
26695
3093
electronica din aproape 8500.
00:41
So there's about 25,000 things there that can go wronggresit.
10
29788
4401
Deci, sunt cam 25000 de componente care se pot strica.
00:46
So motormotor racingcurse is very much about attentionAtenţie to detaildetaliu.
11
34189
4826
Deci, în cursele de maşini e nevoie de foarte multă atenţie la detalii.
00:51
The other thing about FormulaFormula 1 in particularspecial
12
39015
3263
Şi mai important este că, în Formula 1 în special,
00:54
is we're always changingschimbare the carmașină.
13
42278
2124
schimbăm maşina încontinuu.
00:56
We're always tryingîncercat to make it fastermai repede.
14
44402
2280
Încontinuu încercăm să o facem mai rapidă.
00:58
So everyfiecare two weekssăptămâni, we will be makingluare
15
46682
2984
Aşa că la fiecare 2 săptămâni, construim
01:01
about 5,000 newnou componentscomponente to fitpotrivi to the carmașină.
16
49666
4200
5000 de componente noi care să se potrivească cu maşina.
01:05
FiveCinci to 10 percentla sută of the racerasă carmașină
17
53866
2178
5 - 10% din componentele maşinii de curse
01:08
will be differentdiferit everyfiecare two weekssăptămâni of the yearan.
18
56044
3752
sunt diferite la fiecare 2 săptămâni din an.
01:11
So how do we do that?
19
59796
2309
Deci, cum facem asta?
01:14
Well, we startstart our life with the racingcurse carmașină.
20
62105
3744
Ei bine, viaţa noastră începe cu maşina de curse.
01:17
We have a lot of sensorssenzori on the carmașină to measuremăsura things.
21
65849
3991
Avem o mulţime de senzori în maşină, pentru a măsura diverse lucruri.
01:21
On the racerasă carmașină in frontfață of you here
22
69840
1882
În maşina de curse din faţa voastră
01:23
there are about 120 sensorssenzori when it goesmerge into a racerasă.
23
71722
3159
sunt aproape 120 de senzori funcţionali în timpul cursei.
01:26
It's measuringmăsurare all sortsfelul of things around the carmașină.
24
74881
3652
Măsoară diverse lucruri în şi pe lângă maşină.
01:30
That datadate is loggedconectat. We're logginglogare about
25
78533
2052
Datele sunt înregistrate. Înregistrăm aprox.
01:32
500 differentdiferit parametersparametrii withinîn the datadate systemssisteme,
26
80585
3704
500 de parametri diferiţi din sistemele de date,
01:36
about 13,000 healthsănătate parametersparametrii and eventsevenimente
27
84289
3665
aproape 13000 de parametri de funcționare şi evenimente
01:39
to say when things are not workinglucru the way they should do,
28
87954
4565
indicând dacă lucrurile nu funcţionează cum ar trebui,
01:44
and we're sendingtrimitere that datadate back to the garagegaraj
29
92519
2825
şi transmitem datele la garaj
01:47
usingutilizând telemetrytelemetrie at a raterată of two to fourpatru megabitsmegabiți perpe secondal doilea.
30
95344
4979
folosind telemetria la o viteză de 2 - 4 megabits pe secundă.
01:52
So duringpe parcursul a two-hourdouă ore racerasă, eachfiecare carmașină will be sendingtrimitere
31
100323
3127
Aşa că în timpul unei curse de 2 ore, fiecare maşină trimite
01:55
750 millionmilion numbersnumerele.
32
103450
2275
750 de milioane de numere.
01:57
That's twicede două ori as manymulți numbersnumerele as wordscuvinte that eachfiecare of us
33
105725
3143
Asta înseamnă de 2 ori mai multe numere decât cuvintele pe care fiecare dintre noi
02:00
speaksvorbește in a lifetimedurata de viață.
34
108868
1631
le rostește într-o viață.
02:02
It's a hugeimens amountCantitate of datadate.
35
110499
2618
E o cantitate imensă de date.
02:05
But it's not enoughdestul just to have datadate and measuremăsura it.
36
113117
2645
Dar nu e de ajuns să ai date şi să la măsori.
02:07
You need to be ablecapabil to do something with it.
37
115762
2158
Trebuie să poţi face ceva cu ele.
02:09
So we'vene-am spenta petrecut a lot of time and effortefort
38
117920
2394
Aşa că investim mult timp şi efort
02:12
in turningcotitură the datadate into storiespovestiri
39
120314
1869
în a traduce datele în poveşti
02:14
to be ablecapabil to tell, what's the statestat of the enginemotor,
40
122183
3105
pentru a ști care e starea motorului,
02:17
how are the tiresanvelope degradingdegradante,
41
125288
2272
cum se degradează pneurile,
02:19
what's the situationsituatie with fuelcombustibil consumptionconsum?
42
127560
3748
care e situaţia consumului de combustibil?
02:23
So all of this is takingluare datadate
43
131308
2788
Deci toate astea înseamnă că luăm datele
02:26
and turningcotitură it into knowledgecunoştinţe that we can actact uponpe.
44
134096
3802
şi le transformăm în informaţii la care putem reacţiona.
02:29
Okay, so let's have a look at a little bitpic of datadate.
45
137898
2638
OK, să vedem o mică parte din date.
02:32
Let's pickalege a bitpic of datadate from
46
140536
2030
Să alegem un ansamblu de date provenit de la
02:34
anothero alta three-month-oldtrei luni patientrabdator.
47
142566
3079
un alt pacient de 3 luni.
02:37
This is a childcopil, and what you're seeingvedere here is realreal datadate,
48
145645
4171
E un copil, iar ceea ce vedeţi aici sunt date reale,
02:41
and on the fardeparte right-handmana dreapta sidelatură,
49
149816
1977
şi în partea din dreapta,
02:43
where everything startsîncepe gettingobtinerea a little bitpic catastrophiccatastrofic,
50
151793
2587
unde totul începe să devină puţin catrastofal,
02:46
that is the patientrabdator going into cardiaccardiac arrestarestare.
51
154380
3584
pacientul intră în stop cardiac.
02:49
It was deemedconsiderate to be an unpredictableimprevizibil eventeveniment.
52
157964
3232
A fost un eveniment imprevizibil.
02:53
This was a heartinimă attackatac that no one could see comingvenire.
53
161196
3789
A fost un infarct pe care nimeni nu l-a prevăzut.
02:56
But when we look at the informationinformație there,
54
164985
2550
Dar, când ne uităm la informaţia de acolo,
02:59
we can see that things are startingpornire to becomedeveni
55
167535
2349
vedem cum lucrurile au început să devină
03:01
a little fuzzypufos about fivecinci minutesminute or so before the cardiaccardiac arrestarestare.
56
169884
4029
neclare cu 5 minute înainte de stopul cardiac.
03:05
We can see smallmic changesschimbări
57
173913
2037
Vedem mici schimbări
03:07
in things like the heartinimă raterată movingin miscare.
58
175950
2383
în parametri, cum ar fi ritmul cardiac.
03:10
These were all undetectednedetectate by normalnormal thresholdspraguri
59
178333
2486
Toate au rămas nedetectate cu pragurile normale
03:12
whichcare would be appliedaplicat to datadate.
60
180819
2408
pe care le-am aplicat datelor.
03:15
So the questionîntrebare is, why couldn'tnu a putut we see it?
61
183227
3143
Deci întrebarea este, de ce nu le-am văzut?
03:18
Was this a predictablepredictibil eventeveniment?
62
186370
2581
A fost un eveniment previzibil?
03:20
Can we look more at the patternsmodele in the datadate
63
188951
3010
Ne putem uita mai mult la tiparul din date
03:23
to be ablecapabil to do things better?
64
191961
3380
pentru a face lucrurile mai bine?
03:27
So this is a childcopil,
65
195341
2650
Acesta este un copil,
03:29
about the samela fel agevârstă as the racingcurse carmașină on stageetapă,
66
197991
3232
cam de aceeaşi vârstă cu maşina de curse de pe scenă,
03:33
threeTrei monthsluni oldvechi.
67
201223
1630
3 luni.
03:34
It's a patientrabdator with a heartinimă problemproblemă.
68
202853
2605
E un pacient cu o problemă cardiacă.
03:37
Now, when you look at some of the datadate on the screenecran abovede mai sus,
69
205458
3468
Dacă ne uităm la câteva date pe ecranul de deasupra,
03:40
things like heartinimă raterată, pulsepuls, oxygenoxigen, respirationrespiratie ratestarife,
70
208926
4902
parametrii ca, ritmul cardiac, pulsul, oxigenul, ritmul respirator,
03:45
they're all unusualneobișnuit for a normalnormal childcopil,
71
213828
3076
toate sunt neobişnuite pentru un copil normal,
03:48
but they're quitedestul de normalnormal for the childcopil there,
72
216904
2642
dar, sunt normale pentru acest copilul,
03:51
and so one of the challengesprovocări you have in healthsănătate careîngrijire is,
73
219546
4138
şi o provocările pe care o ai în sistemul de sănătate este,
03:55
how can I look at the patientrabdator in frontfață of me,
74
223684
2851
cum să te uiţi la pacienta din faţă ta,
03:58
have something whichcare is specificspecific for her,
75
226535
3047
având ceva specific pentru ea,
04:01
and be ablecapabil to detectdetecta when things startstart to changeSchimbare,
76
229582
2788
să poţi detecta lucruri care încep să se schimbe,
04:04
when things startstart to deterioratese deterioreze?
77
232370
2099
când lucrurile încep să se agraveze?
04:06
Because like a racingcurse carmașină, any patientrabdator,
78
234469
3050
Pentru că, cu orice pacient, ca şi cu o maşină de curse,
04:09
when things startstart to go badrău, you have a shortmic de statura time
79
237519
2976
ai foarte puţin timp să faci ceva
04:12
to make a differencediferență.
80
240495
1831
când încep să se înrăutăţească.
04:14
So what we did is we tooka luat a datadate systemsistem
81
242326
2754
Deci, am luat sistemul de date
04:17
whichcare we runalerga everyfiecare two weekssăptămâni of the yearan in FormulaFormula 1
82
245080
3131
pe care îl rulăm la fiecare 2 săptămâni din an în Formula 1
04:20
and we installedinstalat it on the hospitalspital computerscalculatoare
83
248211
3002
şi l-am instalat pe calculatoarele din
04:23
at BirminghamBirmingham Children'sCopii HospitalSpital.
84
251213
2290
Spitalul de Copii din Birmingham.
04:25
We streamedflux datadate from the bedsidenoptiera instrumentsinstrumente
85
253503
2439
Am transmis date de la aparatele de la marginea patului
04:27
in theiral lor pediatricpediatrie intensiveintens careîngrijire
86
255942
2557
din Terapie Intensivă Pediatrică
04:30
so that we could bothambii look at the datadate in realreal time
87
258499
3456
astfel încât să putem vedea în timp real
04:33
and, more importantlyimportant, to storemagazin the datadate
88
261955
2871
şi, mai important, să stocăm datele,
04:36
so that we could startstart to learnînvăța from it.
89
264826
3057
încât să putem învăța din ele.
04:39
And then, we appliedaplicat an applicationcerere on toptop
90
267883
4384
Apoi, pe deasupra, am aplicat un program
04:44
whichcare would allowpermite us to teaseşicana out the patternsmodele in the datadate
91
272267
3270
care ne permite să separăm modele în date
04:47
in realreal time so we could see what was happeninglucru,
92
275537
2956
în timp real, astfel încât să putem vedea ce se întâmplă
04:50
so we could determinea determina when things starteda început to changeSchimbare.
93
278493
3713
şi să putem determina când lucrurile încep să se schimbe.
04:54
Now, in motormotor racingcurse, we're all a little bitpic ambitiousambiţioase,
94
282206
3863
În cursele de maşini toţi suntem puţin cam ambiţioşi
04:58
audacioustemerar, a little bitpic arrogantarogant sometimesuneori,
95
286069
2549
temerari şi, câteodată, puţin aroganţi
05:00
so we decideda decis we would alsode asemenea look at the childrencopii
96
288618
3398
aşa că cam decis să ne uităm la copii
05:04
as they were beingfiind transportedtransportate to intensiveintens careîngrijire.
97
292016
2957
în timp ce sunt transportaţi spre terapie intensivă.
05:06
Why should we wait untilpana cand they arriveda sosit in the hospitalspital
98
294973
2154
De ce ar trebui să aşteptăm până când ajung la spital
05:09
before we starteda început to look?
99
297127
1994
înainte de a ne uita?
05:11
And so we installedinstalat a real-timetimp real linklegătură
100
299121
2997
Am instalat o conexiune în timp real
05:14
betweenîntre the ambulanceambulanță and the hospitalspital,
101
302118
2836
între ambulanţă şi spital
05:16
just usingutilizând normalnormal 3G telephonytelefonie to sendtrimite that datadate
102
304954
3776
folosind telefonia 3G pentru a trimite datele
05:20
so that the ambulanceambulanță becamea devenit an extrasuplimentar bedpat
103
308730
2487
astfel încât ambulanţa a devenit un extra pat
05:23
in intensiveintens careîngrijire.
104
311217
3136
de Terapie Intensivă.
05:26
And then we starteda început looking at the datadate.
105
314353
3702
Apoi am început să ne uităm la date.
05:30
So the wigglyWiggly lineslinii at the toptop, all the colorscolorate,
106
318055
2921
Liniile sinuoase de sus, toate culorile,
05:32
this is the normalnormal sortfel of datadate you would see on a monitorMonitor --
107
320976
3194
sunt date normale pe care le vezi pe un monitor --
05:36
heartinimă raterată, pulsepuls, oxygenoxigen withinîn the bloodsânge,
108
324170
3772
ritmul cardiac, pulsul, oxigenul din sânge,
05:39
and respirationrespiratie.
109
327942
2635
şi respiraţia.
05:42
The lineslinii on the bottomfund, the bluealbastru and the redroșu,
110
330577
2753
Liniile de jos, cea albastră şi cea roşie,
05:45
these are the interestinginteresant onescele.
111
333330
1360
acestea sunt cele interesante.
05:46
The redroșu linelinia is showingarătând an automatedAutomated versionversiune
112
334690
3209
Linia roşie arată o versiune automatică
05:49
of the earlydin timp warningavertizare scorescor
113
337899
1597
a scorului timpuriu de avertizare
05:51
that BirminghamBirmingham Children'sCopii HospitalSpital were alreadydeja runningalergare.
114
339496
2487
pe care Spitalul de Copii din Birmingham deja îl rulează.
05:53
They'dS-ar been runningalergare that sincede cand 2008,
115
341983
2338
L-au rulat din 2008,
05:56
and alreadydeja have stoppedoprit cardiaccardiac arrestsarestări
116
344321
2256
şi au prevenit stopuri cardiace
05:58
and distresssuferință withinîn the hospitalspital.
117
346577
2757
şi stări acute în spital.
06:01
The bluealbastru linelinia is an indicationindicaţie
118
349334
2432
Linia albastră este o indicaţie
06:03
of when patternsmodele startstart to changeSchimbare,
119
351766
2500
a timpului când tiparul începe să se schimbe,
06:06
and immediatelyimediat, before we even starteda început
120
354266
2309
şi imediat, chiar înainte de a începe
06:08
puttingpunând in clinicalclinic interpretationinterpretare,
121
356575
1708
să interpretăm clinic,
06:10
we can see that the datadate is speakingvorbitor to us.
122
358283
2870
am văzut cum datele ne vorbesc.
06:13
It's tellingspune us that something is going wronggresit.
123
361153
3536
Ne spun că ceva nu merge bine.
06:16
The plotintrigă with the redroșu and the greenverde blobsBlobs,
124
364689
3816
Graficul cu petele roşie şi verde,
06:20
this is plottingreprezentarea grafică a differentdiferit componentscomponente
125
368505
2805
defineşte reciproc diferite componente
06:23
of the datadate againstîmpotriva eachfiecare other.
126
371310
2547
ale datelor.
06:25
The greenverde is us learningînvăţare what is normalnormal for that childcopil.
127
373857
3840
Verdele indică ce e normal pentru acest copil.
06:29
We call it the cloudnor of normalitynormalitate.
128
377697
2610
Îl numim norul de normalitate.
06:32
And when things startstart to changeSchimbare,
129
380307
2241
Şi când lucrurile încep să se schimbe,
06:34
when conditionscondiţii startstart to deterioratese deterioreze,
130
382548
2564
când condiţiile se agravează,
06:37
we movemișcare into the redroșu linelinia.
131
385112
2238
ne mutăm pe linia roşie.
06:39
There's no rocketrachetă scienceştiinţă here.
132
387350
1657
Nu-i ceva foarte complicat.
06:41
It is displayingafișarea datadate that existsexistă alreadydeja in a differentdiferit way,
133
389007
4113
Doar afişăm datele care deja există într-un mod diferit,
06:45
to amplifyamplifica it, to providefurniza cuesindicii to the doctorsmedici,
134
393120
3391
pentru a le amplifica, pentru a indica medicilor,
06:48
to the nursesasistente medicale, so they can see what's happeninglucru.
135
396511
2738
asistentelor, încât să poată vedea ce se întâmplă.
06:51
In the samela fel way that a good racingcurse driverconducător auto
136
399249
3130
La fel, un bun pilot de curse
06:54
reliesse bazează on cuesindicii to decidea decide when to applyaplica the brakesfrâne,
137
402379
4044
folosește indicii pentru a decide când să frâneze,
06:58
when to turnviraj into a cornercolţ,
138
406423
1476
când să vireze într-o curbă.
06:59
we need to help our physiciansmedici and our nursesasistente medicale
139
407899
2918
Trebuie să ajutăm medicii şi asistentele
07:02
to see when things are startingpornire to go wronggresit.
140
410817
3620
să vadă când lucrurile încep să se agraveze.
07:06
So we have a very ambitiousambiţioase programprogram.
141
414437
2946
Avem un program foarte ambiţios.
07:09
We think that the racerasă is on to do something differentlydiferit.
142
417383
4736
Credem că e timpul să facem ceva diferit.
07:14
We are thinkinggândire bigmare. It's the right thing to do.
143
422119
2904
Credem că e ceva măreţ. E ceea ce trebuie.
07:17
We have an approachabordare whichcare, if it's successfulde succes,
144
425023
3412
Avem o abordare care, dacă reușește,
07:20
there's no reasonmotiv why it should staystau withinîn a hospitalspital.
145
428435
2531
nu există niciun motiv pentru care trebuie să stea în interiorul unui spital.
07:22
It can go beyonddincolo the wallspereți.
146
430966
1841
Poate trece dincolo de ziduri.
07:24
With wirelessfără fir connectivityconectivitatea these dayszi,
147
432807
2071
Cu conexiunile fără fir din zilele noastre,
07:26
there is no reasonmotiv why patientspacienți, doctorsmedici and nursesasistente medicale
148
434878
3444
nu există nici un motiv pentru care pacienţii, medicii şi asistentele
07:30
always have to be in the samela fel placeloc
149
438322
2171
trebuie să fie mereu în acelaşi loc,
07:32
at the samela fel time.
150
440493
1993
în acelaşi timp.
07:34
And meanwhileîntre timp, we'llbine take our little three-month-oldtrei luni babybebelus,
151
442486
3995
Între timp, ne vom lua copilul de 3 luni,
07:38
keep takingluare it to the trackurmări, keepingpăstrare it safesigur,
152
446481
3757
vom continua să-l ducem în cursă,
să-l menţinem în siguranță,
07:42
and makingluare it fastermai repede and better.
153
450238
2333
şi să-l facem mai rapid şi mai bun.
07:44
Thank you very much.
154
452571
1405
Vă mulţumesc foarte mult.
07:45
(ApplauseAplauze)
155
453976
4954
(Aplauze)
Translated by Catalin Topala
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter van Manen - Electronic systems expert
Peter van Manen is the Managing Director of McLaren Electronics, which provides data systems to major motorsports series.

Why you should listen

To say that Peter van Manen has a high-speed job would be an understatement. As Managing Director of McLaren Electronics, which provides electronics and data collection software to motorsports events, he and his team work in real time during a race to improve cars on about 500 different parameters. That's about 750 million data points in two hours.

But recently van Manen and his team have been wondering: Why can't the extremely precise and subtle data-collection and analysis systems used in motorsports be applied elsewhere, for the benefit of all? They have applied their systems to ICU units at Birmingham Children's Hospital with real-time analysis that allows them to proactively prevent cardiac arrests. The unit has seen a 25 percent decrease in life-threatening events. And it's just the beginning.

More profile about the speaker
Peter van Manen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee