ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2014

Tim Berners-Lee: A Magna Carta for the web

Tim Berners-Lee: Magna Carta pentru Internet

Filmed:
1,149,270 views

Sir Tim Berners-Lee a inventat World Wide Web-ul acum 25 de ani. Deci merită să-l ascultăm atunci când ne avertizează că ne aşteaptă o luptă. Eroziunea neutralităţii Internetului, bule de filtrare și centralizarea controlului corporativ amenință spațiile deschise din reţea. Utilizatorii trebuie să lupte pentru dreptul lor de a accesa și folosi liber reţeaua. Întrebarea de bază este: ce fel de Internet ne dorim?
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TEDTED is 30.
0
895
1648
TED are 30 de ani.
00:14
The worldlume widelarg webweb is celebratingsărbători this monthlună
1
2543
2638
Iar „world wide web”
împlinește luna asta 25.
00:17
its 25thlea anniversaryaniversare.
2
5181
2272
00:19
So I've got a questionîntrebare for you.
3
7453
2689
Vă propun ceva.
00:22
Let's talk about the journeycălătorie, mainlymai ales about the futureviitor.
4
10142
4824
Să vorbim despre istoricul său,
dar în special de viitor.
00:26
Let's talk about the statestat.
5
14966
1715
Să vorbim despre starea actuală
00:28
Let's talk about what sortfel of a webweb we want.
6
16681
2314
și ce Web ne dorim.
00:30
So 25 yearsani agoîn urmă, then, I was workinglucru at CERNCERN.
7
18995
3320
Acum 25 de ani lucram la CERN.
00:34
I got permissionpermisiune in the endSfârşit after about a yearan
8
22315
2350
Mi s-a dat voie după un an
00:36
to basicallype scurt do it as a sidelatură projectproiect.
9
24665
2632
să lucrez la web ca proiect secundar.
I-am scris codul și bănuiesc
00:39
I wrotea scris the codecod.
10
27297
1698
00:40
I was I supposepresupune the first userutilizator.
11
28995
2149
că am fost și primul utilizator.
00:43
There was a lot of concernîngrijorare
12
31144
2543
Au existat temeri
00:45
that people didn't want to pickalege it up
13
33687
1519
că lumea nu-l va folosi
00:47
because it would be too complicatedcomplicat.
14
35206
1824
pentru că ar fi prea complicat.
00:49
A lot of persuasionconvingere, a lot of wonderfulminunat
15
37030
1719
Cu multă insistență
00:50
collaborationcolaborare with other people,
16
38749
1710
și minunată colaborare,
00:52
and bitpic by bitpic, it workeda lucrat.
17
40459
2429
a început treptat să funcționeze.
00:54
It tooka luat off. It was prettyfrumos coolmisto.
18
42888
1643
A demarat. A fost grozav.
00:56
And in factfapt, a fewpuțini yearsani latermai tarziu in 2000,
19
44531
3217
De fapt, la câțiva ani, în 2000,
00:59
fivecinci percentla sută of the worldlume populationpopulație
20
47748
4202
5% din populația lumii îl folosea.
01:03
were usingutilizând the worldlume widelarg webweb.
21
51950
1819
Șapte ani mai târziu, în 2007, 17%.
01:05
In 2007, sevenȘapte yearsani latermai tarziu, 17 percentla sută.
22
53769
2711
01:08
In 2008, we formedformat the WorldLumea WideLargă WebWeb FoundationFundaţia
23
56480
3340
În 2008 am creat World Wide Web Fundation
01:11
partlyparţial to look at that
24
59820
1574
ca să-l analizăm
01:13
and worryface griji about that figurefigura.
25
61394
2850
pentru că cifrele erau îngrijorătoare.
01:16
And now here we are in 2014,
26
64244
2059
Și iată-ne în 2014,
01:18
and 40 percentla sută of the worldlume
27
66303
2234
cu un procent de 40%.
01:20
are usingutilizând the worldlume widelarg webweb, and countingsocoteală.
28
68537
4016
Este clar în continuă creștere.
01:24
ObviouslyÎn mod evident it's increasingcrescând.
29
72553
2002
01:26
I want you to think about bothambii sidesfete of that.
30
74555
3408
Gândiţi-vă la ambele aspecte.
Pentru cei prezenți aici la TED
01:29
Okay, obviouslyevident to anybodycineva here at TEDTED,
31
77963
2217
01:32
the first questionîntrebare you askcere is, what can we do
32
80180
2983
prima întrebare este: ce putem face
01:35
to get the other 60 percentla sută on boardbord
33
83163
2056
ca și ceilalți 60% să ni se alăture?
01:37
as quicklyrepede as possibleposibil?
34
85219
1320
O mulțime de lucruri.
Bineînțeles că va fi portabil.
01:38
Lots of importantimportant things. ObviouslyÎn mod evident
it's going to be around mobilemobil.
35
86539
2315
01:40
But alsode asemenea, I want you to think about the 40 percentla sută,
36
88854
1980
Dar gândiți-vă și la cei 40%,
01:42
because if you're sittingședință there yourselftu
37
90834
1710
01:44
sortfel of with a web-enabledWeb-ul life,
38
92544
2626
a căror viață depinde de Web,
nu mai memorează informațiile
01:47
you don't remembertine minte things anymoremai,
39
95170
1296
01:48
you just look them up,
40
96466
1714
ci doar să le caută pe net,
01:50
then you mayMai feel that it's been a successsucces
41
98180
4083
și concluzionăm că a fost un succes
01:54
and we can all sitsta back.
42
102263
1980
și ne culcăm pe o ureche.
01:56
But in factfapt, yeah, it's been a successsucces,
43
104243
3083
De fapt, este o mare realizare,
01:59
there's lots of things, KhanKhan AcademyAcademia
44
107326
1946
există multe pe net,
02:01
for cryingplâns out loudtare, there's WikipediaWikipedia,
45
109272
2289
Khan Academy și Wikipedia,
02:03
there's a hugeimens numbernumăr of freegratuit e-bookse-carti
46
111561
1817
e-books gratuite
care pot fi citite on-line,
02:05
that you can readcitit onlinepe net,
47
113378
1406
resurse minunate pentru educație,
02:06
lots of wonderfulminunat things for educationeducaţie,
48
114784
1768
02:08
things in manymulți areaszone.
49
116552
1724
resurse în multe domenii.
02:10
OnlineOnline commercecomerţ has in some casescazuri
50
118276
2402
Comerțul on-line, în unele cazuri,
02:12
completelycomplet turnedîntoarse upsidecu susul down the
way commercecomerţ workslucrări altogethercu totul,
51
120678
2791
a schimbat complet fața afacerilor
și a mijlocit apariția a noi modalități
02:15
madefăcut typestipuri of commercecomerţ availabledisponibil
52
123469
1555
02:17
whichcare weren'tnu au fost availabledisponibil at all before.
53
125024
2326
necunoscute până atunci.
02:19
CommerceComert has been almostaproape universallyuniversal affectedafectat.
54
127350
3382
Comerțul a fost afectat la nivel mondial.
02:22
GovernmentGuvernul, not universallyuniversal affectedafectat,
55
130732
2267
Guvernele n-au fost afectate
la scară globală,
02:24
but very affectedafectat, and on a good day,
56
132999
2113
dar s-au schimbat în bine,
accesul deschis la informații,
site-uri de contact cu guvernul,
02:27
lots of opendeschis datadate, lots of e-governmente-guvernare,
57
135112
2968
02:30
so lots of things whichcare are visiblevizibil
58
138080
2703
multe lucruri se întâmplă în rețea.
02:32
happeninglucru on the webweb.
59
140783
1628
Există și lucruri mai puțin vizibile.
02:34
AlsoDe asemenea, lots of things whichcare are lessMai puțin visiblevizibil.
60
142411
2111
02:36
The healthcaresănătate, latetârziu at night when they're worriedîngrijorat
61
144522
2403
Sistemul de sănătate,
când ne îngrijorează
02:38
about what sortfel of cancercancer
62
146925
1711
dacă cineva drag ar putea să aibă cancer,
02:40
somebodycineva they careîngrijire about mightar putea have,
63
148636
2125
02:42
when they just talk acrosspeste the InternetInternet to somebodycineva
64
150761
5006
când vorbim pe Internet
cu cineva drag aflat în altă ţară.
02:47
who they careîngrijire about very much in anothero alta countryțară.
65
155767
4509
02:52
Those sortsfelul of things are not, they're not out there,
66
160276
4219
Sunt lucruri care nu se văd
02:56
and in factfapt they'vele-au acquireddobândite
a certainanumit amountCantitate of privacyConfidentialitate.
67
164495
3220
şi care necesită
o oarecare confidențialitatete.
02:59
So we cannotnu poti assumepresupune that partparte of the webweb,
68
167715
2784
Nu putem să ne așteptăm
ca o parte din Web --
03:02
partparte of the dealafacere with the webweb,
69
170499
1091
o parte a utilizării rețelei,
03:03
is when I use the webweb,
70
171590
1436
are loc într-un mediu transparent
și neutru.
03:05
it's just a transparenttransparent, neutralneutru mediummediu.
71
173026
3390
03:08
I can talk to you over it withoutfără worryingîngrijorătoare
72
176416
2536
Pot vorbi fără teamă
03:10
about what we in factfapt now know is happeninglucru,
73
178952
2859
despre ceea ce ştim
cu toţii că se întâmplă
03:13
withoutfără worryingîngrijorătoare about the factfapt
74
181811
2450
și nu mă refer doar la supraveghere
03:16
that not only will surveillancesupraveghere be happeninglucru
75
184261
1946
03:18
but it'llO să be doneTerminat by people who mayMai abuseabuz the datadate.
76
186207
3038
ci la persoane care pot profita de date.
03:21
So in factfapt, something we realizedrealizat,
77
189245
1206
De fapt, ne-am dat seama
03:22
we can't just use the webweb,
78
190451
1409
că nu putem doar să folosim Web-ul,
03:23
we have to worryface griji about
79
191860
1685
ci trebuie să-i și asigurăm
03:25
what the underlyingcare stau la baza infrastructureinfrastructură of the wholeîntreg thing,
80
193545
3574
o infrastructură de calitate.
03:29
is it in factfapt of a qualitycalitate that we need?
81
197119
4196
03:33
We revelDelectaţi-vă in the factfapt that we
have this wonderfulminunat freegratuit speechvorbire.
82
201315
4949
Ne mîndrim cu libertatea de expresie.
03:38
We can tweetTweet, and oh, lots and lots of people
83
206264
3038
Folosim Twitter,
o mulțime de oameni ne pot citi mesajele
03:41
can see our tweetsTweets, exceptcu exceptia when they can't,
84
209302
2925
03:44
exceptcu exceptia when actuallyde fapt TwitterStare de nervozitate
is blockedblocat from theiral lor countryțară,
85
212227
3351
exceptând cazul cînd e blocat în vreo țară
03:47
or in some way the way we try to expressexpres ourselvesnoi insine
86
215578
3343
sau când noi înșine
afișăm informații personale
03:50
has put some informationinformație
about the statestat of ourselvesnoi insine,
87
218921
2935
și despre țara unde trăim,
03:53
the statestat of the countryțară we livetrăi in,
88
221856
1363
03:55
whichcare isn't availabledisponibil to anybodycineva elsealtfel.
89
223219
2484
și nu le lăsăm la dispoziția tuturor.
03:57
So we musttrebuie sa protestprotest and make sure
90
225703
2981
Trebuie să protestăm și să ne asigurăm
04:00
that censorshipcenzura is cuta taia down,
91
228684
2124
că se va pune capăt cenzurii
04:02
that the webweb is openeddeschis up
92
230808
1574
și Web-ul va fi disponibil
04:04
where there is censorshipcenzura.
93
232382
2457
acolo unde există cenzura.
04:06
We love the factfapt that the webweb is opendeschis.
94
234839
2710
Ne place că rețeaua e deschisă.
04:09
It allowspermite us to talk. AnybodyOricine can talk to anybodycineva.
95
237549
2205
Ne permite să comunicăm.
04:11
It doesn't mattermaterie who we are.
96
239754
1838
Poate participa oricine.
04:13
And then we joina adera these bigmare
97
241592
1337
Indiferent cine suntem.
04:14
socialsocial networkingrețele companiescompanii
98
242929
2653
Ne alăturăm companiilor de rețele sociale
04:17
whichcare are in factfapt effectivelyîn mod eficient builtconstruit as silossilozuri,
99
245582
3362
create în blocuri
pentru a înlesni comunicarea
04:20
so that it's much easierMai uşor to talk to somebodycineva
100
248944
1789
cu alte persoane din aceeași rețea,
04:22
in the samela fel socialsocial networkreţea
101
250733
1834
dar nu și din alte rețele,
04:24
than it is to talk to somebodycineva in a differentdiferit one,
102
252567
2323
04:26
so in factfapt we're sometimesuneori limitinglimitativ ourselvesnoi insine.
103
254890
4374
așa că uneori ne limităm singuri.
Nu știu dacă ați citit „Filter Bubble",
04:31
And we alsode asemenea have, if you've readcitit
the bookcarte about the filterfiltru bubblebalon,
104
259264
2926
care spune că ne place să folosim sisteme
04:34
the filterfiltru bubblebalon phenomenonfenomen is that
105
262190
1968
04:36
we love to use machinesmaşini
106
264158
1802
care ne ajută să găsim ce ne interesează.
04:37
whichcare help us find stuffchestie we like.
107
265960
2132
04:40
So we love it when we're bathedscăldat in
108
268092
2342
Ne place să avem totul la dispoziție
04:42
what things we like to clickclic on,
109
270434
1732
într-un singur click,
04:44
and so the machinemaşină automaticallyautomat feedsfeed-uri us
110
272166
2160
iar computerul ne furnizează
lucrurile care ne plac
04:46
the stuffchestie that we like and we endSfârşit up
111
274326
1484
04:47
with this rose-coloredtrandafiriu spectaclesochelari viewvedere of the worldlume
112
275810
4261
și astfel dobândim o perspectivă
în care totu-i roz,
04:52
calleddenumit a filterfiltru bubblebalon.
113
280071
2189
numită „filter bubble”.
04:54
So here are some of the things whichcare maybe
114
282260
1943
Iată câteva lucruri
04:56
threatenameninţă the socialsocial webweb we have.
115
284203
3092
periclitate în rețea socială actuală.
04:59
What sortfel of webweb do you want?
116
287295
1929
Ce tip de net doriți?
05:01
I want one whichcare is not
fragmentedfragmentat into lots of piecesbucăți,
117
289224
3438
Eu nu vreau unul segregat în mici fragmente
05:04
as some countriesțări have been suggestingsugerând
118
292662
2183
așa cum au sugerat anumite țări
05:06
they should do in reactionreacţie to recentRecent surveillancesupraveghere.
119
294845
3100
ca reacție la supravegherile recente.
05:09
I want a webweb whichcare has got, for exampleexemplu,
120
297945
3683
Îmi doresc o rețea
fundamentată pe democrație
05:13
is a really good basisbază for democracydemocraţie.
121
301628
2960
05:16
I want a webweb where I can use healthcaresănătate
122
304588
4577
în care pot folosi
informațiile medicale confidențial,
05:21
with privacyConfidentialitate and where there's a lot
123
309165
1755
iar informațiile clinice
să poată fi folosite pentru cercetare.
05:22
of healthsănătate datadate, clinicalclinic datadate is availabledisponibil
124
310920
2170
05:25
to scientistsoamenii de știință to do researchcercetare.
125
313090
1930
Doresc o rețea în care ceilalți 60%
05:27
I want a webweb where the other 60 percentla sută
126
315020
3690
05:30
get on boardbord as fastrapid as possibleposibil.
127
318710
2340
să fie conectați cât mai rapid posibil.
05:33
I want a webweb whichcare is suchastfel de
a powerfulputernic basisbază for innovationinovaţie
128
321050
4618
Vreau un net care să fie
o bază solidă pentru inovație,
când se întâmplă ceva rău,
05:37
that when something nastyurât happensse întâmplă,
129
325668
1383
05:39
some disasterdezastru strikesgreve, that we can respondrăspunde
130
327051
2329
cînd ne lovește vreo calamitate
05:41
by buildingclădire stuffchestie to respondrăspunde to it very quicklyrepede.
131
329380
3780
să putem reacționa rapid.
05:45
So this is just some of the things that I want,
132
333160
2930
Asta-i o parte din ce-mi doresc,
05:48
from a bigmare listlistă, obviouslyevident it's longermai lung.
133
336090
2436
lista e bineînțeles mai lungă.
Și voi aveți lista voastră.
05:50
You have your listlistă.
134
338526
1241
05:51
I want us to use this 25thlea anniversaryaniversare
135
339767
2774
Vreau să folosim
această aniversare de 25 de ani
05:54
to think about what sortfel of a webweb we want.
136
342541
2993
să reflectăm la ce fel de Internet ne dorim.
Intrați pe webat25.org,
veți găsi niște link-uri.
05:57
You can go to webatwebat25.orgorg
137
345534
1699
05:59
and find some linksLink-uri.
138
347233
1003
Există și pagini în care utilizatorii
06:00
There are lots of sitessite-uri where people
139
348236
1056
06:01
have starteda început to put togetherîmpreună a MagnaMagna CartaCarta,
140
349292
2712
au început să propună o Constituție,
06:04
a billfactură of rightsdrepturile for the webweb.
141
352004
1526
o propunere de lege pentru Internet.
06:05
How about we do that?
142
353530
1513
Ce spuneți de asta?
06:07
How about we decidea decide, these are, in a way,
143
355043
4627
Ce-ar fi dacă am decide
să devină un drept fundamental,
06:11
becomingdevenire fundamentalfundamental rightsdrepturile, the right
to communicatecomunica with whompe cine I want.
144
359670
3660
dreptul de a comunica cu oricine dorim?
Ce-ai pune pe lista ta
pentru o astfel de Constituție?
06:15
What would be on your listlistă for that MagnaMagna CartaCarta?
145
363330
1958
06:17
Let's crowdsourceCrowdsource a MagnaMagna CartaCarta
146
365288
2868
Hai să scriem împreună
o Magna Carta pentru Internet.
06:20
for the webweb.
147
368156
2242
06:22
Let's do that this yearan.
148
370398
2092
Hai s-o facem anul ăsta.
06:24
Let's use the energyenergie from the 25thlea anniversaryaniversare
149
372490
3307
Să folosim energia acestei aniversări
06:27
to crowdsourceCrowdsource a MagnaMagna CartaCarta
150
375797
2612
să creăm o Magna Carta pentru Web.
06:30
to the webweb. (ApplauseAplauze)
151
378409
1482
(Aplauze) Vă mulțumesc.
06:31
Thank you. And do me a favorfavoare, will you?
152
379891
4506
Faceți-mi o favoare, vă rog?
06:36
FightLupta for it for me. Okay? Thanksmulţumesc.
153
384397
2566
Luptați pentru ea împreună cu mine,
bine?
06:38
(ApplauseAplauze)
154
386963
3987
Mulțumesc.
(Aplauze)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee