Melissa Garren: The sea we've hardly seen
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we will immerse ourselves
on a journey into the sea,
в глубины моря —
самых маленьких его обитателей:
of its smallest inhabitants:
at how deeply connected our lives are
как сильно связаны наши жизни
are often neglected
and policies about our oceans.
a microbial soup full of vibrant life.
в котором кипит жизнь.
are marine bacteria buzzing about
рыщущих повсюду
of the marine food web.
морской пищевой цепи.
this world really is,
их мир на самом деле,
to most of my slides
в большую часть своих слайдов:
of a single strand of human hair --
одного человеческого волоса —
has five million bacteria
содержит пять миллионов бактерий
two gallons of seawater,
in those two gallons
your stomach turn,
we've each accidentally swallowed
вы случайно проглотили
from that seawater,
от морской воды,
are working for us,
морских микробов работает на нас,
is that they provide
как бактерии обеспечивают людей
to thank the trees.
благодаря деревьям.
more huggable than the microbes.
безобиднее микробов.
that land plants only create
наземные растения создают лишь
from macroalgae like kelp
от микроводорослей,
tip your hats to the microbes.
благодарите микробов.
abundant photosynthesizer
сильным фотосинтезатором
powerhouse and, I might argue,
океанический генератор кислорода
of recent marine microbiology.
морской микробиологии.
этой бактерии до 1988 года.
on this little microbe
от этого маленького микроба,
no matter where or when they lived.
независимо то того, где и когда они жили.
of that relationship for a mere 24 years.
всего лишь за 24 года.
relationships are out there
microbes as parallel in many ways
микробами и во многом сравниваю её
with microbes in our gut.
с кишечными микробами.
of unhappy gut microbes
из-за дискомфорта в кишечнике
или от испорченной воды.
we have with marine microbes
с морскими микробами
when those communities change.
чувствовать при изменении их сообщества.
cholera is caused by a bacterium
которая вызывается бактериями,
are indeed helping us,
действительно помогает нам,
much like our gut,
как и с кишечником,
balance of microbes.
applies to our ocean microbes as well.
отнести и к нашим океанским микробам.
an overfed ocean may look like,
каким может быть океан,
of me sampling seawater.
a nearly dead coral reef
operation in the waters there.
интенсивное рыбоводство.
in one of these two pictures,
можно заметить мою улыбку,
had to be a whole lot closer
максимально приближается ко мне,
from each of these samples
из каждого образца
communities would look like.
сообщество бактерий и вирусов.
fish farm reef on your right.
а рыбный риф справа.
a part of the ocean
but it could be a sewage spill
но могла случиться утечка
of other sources --
или чего-то другого, —
the physical discomforts
produced by some of these microbes.
from their tiny-scale existence,
крошечное в масштабах мира существование,
a very large-scale power
from my talk today, let it be this:
из моего выступления, пусть это будут
relationship with these marine microbes
с морскими микробами —
beginning to understand
curing a disease of unknown cause,
неизвестного происхождения,
restoring ocean health
восстановления океана,
that control the chemistry of the ocean
контролирующие химический состав океана,
can live there,
for us to swim there
characteristics we sense
members of the ocean,
но многочисленным жителям океана,
they do indeed respond to human actions,
на деятельность людей,
с рыбным хозяйством.
about coral reefs may have suggested,
о коралловых рифах показывают,
of my time as a researcher
our own protective community of microbes.
собственных защитных микробов.
organisms on this planet,
организмами нашей планеты,
communities as well.
on the inside as we do in our gut,
как у нас в кишечнике,
to protect them from their surroundings
от внешних опасностей.
is a three-dimensional image
with all of its living bacteria,
живущими на нём бактериями —
exciting technology --
интересной технологии:
confocal microscope.
конфокального микроскопа.
are the symbiotic algae
водоросли,
they both can use,
are the protective bacteria.
это защитные бактерии.
для анализа изображений,
of the coral in white,
белым цветом,
some tiny little blue dots
голубые точки всё еще видны
in a mucus layer,
of the coral's protective layer.
защитного слоя коралла.
about these relationships,
этим взаимоотношениям,
from looking like the picture on your left
от состояния на левой картинке
a very popular tourist snorkeling spot
для подводного плавания
cover over the past decade or so.
в последнее десятилетие.
all around the globe at alarming rates,
вызывающими тревогу темпами,
both the good ones and the bad ones,
как хороших, так и плохих,
behaviors to this big picture
поведение с этой общей картиной
that looks like the right
that looks more like the left?
изображенному на картинке слева?
coral disease from spreading?
болезней кораллов?
no one had ever seen a view like this.
никто и никогда не видел такого.
of making the invisible visible.
как невидимое становится видимым.
of the same coral as before,
meets the seawater;
встречается с морской водой;
that we can finally see these bacteria
мы наконец-то видим эти бактерии
at their micro scale,
в их микромасштабе,
with the world around them.
с окружающим миром.
are used to being able
what their study creatures do each day.
их подопытные каждый день.
have desperately needed
быстрой конфокации
technologies like this
and learn how they behave.
в действии и узнать, как они ведут себя.
and the environment around them
на окружающую их среду —
better manage our oceans.
контролировать наши океаны.
is by using microfluidics
микрофлюидистику
behave in the ocean.
поведения патогенов в океане.
nanofabrication techniques
технологии нанообработки
the conditions bacteria experience
условий жизни бактерий
chamber on a microscope slide
на стекле микроскопа
to record bacteria behavior.
с возможностью записи поведения бактерий.
bacteria and seawater flow
на бактерии и поток морской воды
that I recently discovered
я недавно узнала,
actually has the ability
реально способен
and hunt for corals.
и охотиться на кораллов.
which are the tiny green dots on the left
маленькими зелёными точками слева —
on the right side of the channel,
которую я расположила справа,
over in that direction and stay there.
по направлению к ней и остаются там.
to find its host in the ocean.
чтобы найти своего хозяина в океане.
and observing, we can learn
мы смогли узнать,
to seeking out their victims.
к поиску своих жертв.
us closer than ever before
navigate that big blue ocean.
перемещаются по огромному океану.
can even detect the coral mucus
слизь кораллов даже тогда,
to hunting down these corals.
приспособлены к охоте на кораллов.
different environmental conditions
экологические условия для того,
this pathogen more or less capable
патогену больше или меньше возможностей
about what triggers the hunt,
их заболевание.
can fight off the pathogen
смогут бороться с патогенами,
and its healthy bacteria.
и его здоровых бактерий.
into our microbial oceans
путешествием в наши океаны,
look out at the sea,
посмотрите на море,
of fresh ocean air and wonder:
воздух и снова задумаетесь:
of the unseen microbes doing
ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologistMelissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.
Why you should listen
Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.
Melissa Garren | Speaker | TED.com