Sarah Gray: How my son's short life made a lasting difference
Сара Грей: Как короткая жизнь моего сына сделала мир лучше
Sarah Gray found meaning in tragic loss by donating the organs of her newborn son to advance scientific research. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
беременности близнецами,
went to my second sonogram.
пошли на моё второе УЗИ.
we had a higher risk
что у нас был повышенный риск
the standard birth defects,
пороки развития
that we were about to face.
который мы услышали.
that one of our twins, Thomas,
из наших близнецов, Томаса,
called anencephaly.
под названием анэнцефалия.
was not formed correctly
сформироваться
typically die in utero
обычно умирают в утробе
or days of being born.
или дней после рождения.
as far as the doctor could tell,
по мнению врача,
how this could have possibly happened,
как такое вообще могло произойти,
was not impossible,
была возможна,
for the healthy twin and for me,
и здоровье другого близнеца,
the pregnancy to term.
with two trimesters ahead of me,
с двумя триместрами впереди,
my blood pressure and my stress.
и артериальным давлением.
point a loaded gun at you for six months.
держит тебя под прицелом пистолета.
the barrel of that gun for so long
этого пистолета,
at the end of the tunnel.
to prevent the tragedy,
чтобы короткая жизнь Томаса
for Thomas's brief life
eye and tissue donation.
органов, глаз и тканей.
organ-procurement organization,
организацией по донорству,
Transplant Community.
комитетом трансплантации [WRTC].
at birth to donate for transplant,
при рождении, чтобы стать донором,
стать причиной для отказа.
you could be rejected for that.
a good candidate to donate for research.
кандидатом на донора для исследований.
Томаса в новом свете.
to unlock a medical mystery.
к решению медицинской загадки.
and they were both born alive.
они оба родились живыми.
the top part of his skull,
like a normal baby,
как нормальные дети,
Томас умер у Росса на руках
National Medical Center.
детской медицины.
that the recovery was a success,
и сказали, что процедура прошла успешно
would be going to four different places.
в четыре разных места.
to Duke University.
в Университет Дьюка.
company called Cytonet in Durham.
Cytonet в Дареме.
to Schepens Eye Research Institute,
глазных исследований Шепенса,
to the University of Pennsylvania.
в Пенсильванский университет.
with our immediate family,
в близком кругу семьи,
closed this chapter in our lives.
what's happening now?
что сейчас происходит?
to a grief retreat,
на небольшие поминки,
15 other grieving families
скорбящих семей,
organs for transplant.
на трансплантацию.
their loved one's organs,
даже встретиться друг с другом,
could even meet each other
I thought maybe I could write a letter
я подумала даже написать письмо,
с какой-то информацией.
and learn about what happened.
for people who donate for transplant.
пожертвовавших органы для пересадки.
I had transplant envy, I guess.
Я завидовала их пересаженным органам.
в этой области.
why they requested infant retinas
зачем им понадобилась сетчатка младенца
could visit their lab.
посетить их лабораторию.
that arranged the donation,
организовавший донорство,
send it to the right person.
нужному человеку.
never done this before,
этого никогда не делали
and they would deliver it.
они обещали переслать моё письмо.
of the University of Pennsylvania.
из Пенсильванского университета.
that she is studying retinoblastoma,
under the age of five,
we were invited to visit her lab.
imagine how we felt,
the ultimate sacrifice,
to feel indebted to us.
перед нами в долгу.
ваших исследований,
and the system chose your study.
а система выбрала ваше исследование».
bad things happen to children every day,
случаются с детьми каждый день;
эти сетчатки,
be buried in the ground right now.
в вашем исследовании
a new layer of meaning.
about using this tissue."
за использование этой ткани».
какая это редкость.
for this tissue six years earlier
шесть лет назад
Research Interchange.
that fit her criteria,
один образец ткани,
to come visit the lab,
моего визита в лабораторию,
which was the twins' fifth birthday.
пятый день рождения близнецов.
some pictures of Thomas and Callum,
Томаса и Каллума,
we received this T-shirt in the mail.
пришла вот эта футболка.
and I piled in the car
и Каллумом сели в машину
not to feel guilty, that it was a relief,
не чувствовать вины, это было облегчением,
from our perspective.
с такой точки зрения.
had a secret code name.
было секретное кодовое имя.
is called HeLa,
называют HeLa,
[от англ. research],
уникальный документ:
from DC to Philadelphia.
из Вашингтона в Филадельфию.
is like an heirloom to us now.
наша фамильная ценность.
or a wedding certificate might be.
или свидетельство о заключении брака.
Thomas's retina and his RNA
что использует сетчатку Томаса и его РНК,
that causes tumor formation,
вызывающий образование опухоли,
that were based on RES 360.
результаты, основанные на RES 360.
that she still has
when she might get more.
когда сможет получить новые.
with a birthday gift.
подарок на день рождения.
simple messages today.
don't think about donating to research.
становиться донором для исследований.
I think I'm a normal person.
что не отличаюсь от других.
and I recommend it,
я всем рекомендую,
with human tissue
с тканью человека
and about the family,
или его семью,
tell them what you're working on,
расскажите, над чем вы работаете,
even more gratifying for you
самим даже больше удовлетворения, чем им.
in arranging one of these visits,
такой визит,
all four facilities
все 4 исследовательских центра,
doing inspiring work.
делающих невероятную работу.
is that Thomas got into Harvard,
что Томас поступил в Гарвард,
в Пенсильванский университет...
in order to do their job.
brief and insignificant
лишь незначительным мгновением,
everlasting and relevant.
непреходящей и значимой.
что моя жизнь будет такой же значимой.
can be as relevant.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donatorSarah Gray found meaning in tragic loss by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.
Why you should listen
While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.
Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.
Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was nondirected kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.
Sarah Gray | Speaker | TED.com