ABOUT THE SPEAKER
Atul Gawande - Surgeon, writer, public health innovator
Surgeon and public health professor by day, writer by night, Atul Gawande explores how doctors can dramatically improve their practice using approaches as simple as a checklist – or coaching.

Why you should listen

Atul Gawande is author of several best-selling books, including Complications: A Surgeon's Notes on an Imperfect ScienceBetter: A Surgeon's Notes on Performance, Being Mortal: Medicine and What Matters in the End and The Checklist Manifesto.

He is also a surgeon at Brigham and Women’s Hospital in Boston, a staff writer for The New Yorker and a professor at Harvard Medical School and the Harvard School of Public Health. He has won the Lewis Thomas Prize for Writing about Science, a MacArthur Fellowship and two National Magazine Awards. In his work in public health, he is Executive Director of Ariadne Labs, a joint center for health systems innovation and chair of Lifebox, a nonprofit organization making surgery safer globally.

In June 2018, Gawande was chosen to lead the new healthcare company set up by Amazon, JPMorgan and Berkshire Hathaway.

Photo: Aubrey Calo

More profile about the speaker
Atul Gawande | Speaker | TED.com
TED2017

Atul Gawande: Want to get great at something? Get a coach

Атул Гаванде: Хотите стать профессионалом? Найдите наставника

Filmed:
3,174,731 views

Как мы меняемся к лучшему, когда сталкиваемся с трудностями? Атул Гавандэ изучил этот вопрос с хирургической точностью. Он делится своими выводами: хороший наставник помогает создать более точную картину реальности, научиться позитивно мыслить, проанализировать и заново выстроить свою деятельность. «Речь пойдёт не о том, насколько вы хороши сейчас. Она о том, что действительно важно — какими мы станем», — говорит Гаванде.
- Surgeon, writer, public health innovator
Surgeon and public health professor by day, writer by night, Atul Gawande explores how doctors can dramatically improve their practice using approaches as simple as a checklist – or coaching. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I don't come to you todayCегодня as an expertэксперт.
0
760
1896
Сегодня я выступаю не как эксперт,
00:14
I come to you as someoneкто то
who has been really interestedзаинтересованный
1
2680
2936
а как обычный человек,
который хочет знать,
00:17
in how I get better at what I do
2
5640
3056
как я развиваюсь в своей сфере,
00:20
and how we all do.
3
8720
1240
и как это делают другие.
00:23
I think it's not just
how good you are now,
4
11000
2056
Речь идёт не о том, насколько мы хороши,
00:25
I think it's how good you're going to be
that really mattersвопросы.
5
13080
2880
а о действительно важном — о том,
какими мы становимся.
00:29
I was visitingпосещение this birthрождение centerцентр
in the northсевер of IndiaИндия.
6
17000
3616
Я посетил этот роддом на севере Индии.
00:32
I was watchingнаблюдение the birthрождение attendantsобслуживающий персонал,
7
20640
2136
Я смотрел на акушеров
00:34
and I realizedпонял I was witnessingсвидетели in them
an extremeэкстремальный formформа of this very struggleборьба,
8
22800
4896
и осознавал, что являюсь свидетелем
ярчайшего проявления этой борьбы,
00:39
whichкоторый is how people improveулучшать
in the faceлицо of complexityсложность --
9
27720
4096
когда люди меняются,
сталкиваясь с трудностями,
00:43
or don't.
10
31840
1200
или как не меняются.
00:46
The womenженщины here are deliveringдоставки in a regionобласть
11
34200
2536
Местные женщины рожают в регионе,
00:48
where the typicalтипичный birthрождение centerцентр
has a one-in-один в-20 deathсмерть rateставка for the babiesдети,
12
36760
4320
где в среднестатистическом роддоме
погибает каждый двадцатый новорождённый,
00:54
and the momsмамы are dyingумирающий at a rateставка
ten10 timesраз higherвыше than they do elsewhereв другом месте.
13
42720
4120
а средние показатели смертности рожениц
в 10 раз выше, чем где-либо ещё.
00:59
Now, we'veмы в knownизвестен the criticalкритический practicesпрактика
14
47640
2616
Уже много десятилетий
человечество успешно борется
01:02
that stop the bigбольшой killersубийцы
in birthрождение for decadesдесятилетия,
15
50280
2520
с основными причинами
такой высокой смертности,
01:05
and the thing about it is
that even in this placeместо --
16
53640
3976
но проблема в том, что даже в этом месте,
01:09
in this placeместо especiallyособенно,
17
57640
1416
точнее, особенно в этом месте
01:11
the simplestсамый простой things are not simpleпросто.
18
59080
1760
самые простые вещи не так просты.
01:13
We know for exampleпример you should washмыть handsРуки
and put on cleanчистый glovesперчатки,
19
61400
3919
Мы знаем, что доктор моет руки и
надевает стерильные медицинские перчатки,
01:18
but here,
20
66280
1296
но здесь
01:19
the tapнажмите is in anotherдругой roomкомната,
21
67600
2000
кран находится в соседней палате,
01:22
and they don't have cleanчистый glovesперчатки.
22
70400
1680
и у них нет новых перчаток.
01:25
To reuseповторное использование theirих glovesперчатки,
23
73680
1256
Чтобы снова их надеть,
01:26
they washмыть them in this basinбассейн
of diluteразбавлять bleachотбеливатель,
24
74960
2760
перчатки промывают в тазу
с разведённым отбеливателем,
01:30
but you can see there's still bloodкровь
on the glovesперчатки from the last deliveryДоставка.
25
78560
3800
хотя кровь, оставшаяся на них после
предыдущих родов, всё ещё видна.
01:39
Ten10 percentпроцент of babiesдети are bornРодился
with difficultyтрудность breathingдыхание everywhereвезде.
26
87000
3320
В мире 10% малышей рождаются
с дыхательными осложнениями.
01:43
We know what to do.
27
91440
1256
Нам известно что делать.
01:44
You dryсухой the babyдетка with a cleanчистый clothткань
to stimulateстимулировать them to breatheдышать.
28
92720
3560
Для стимулирования дыхания
нужно растереть ребёнка чистым полотенцем.
01:48
If they don't startНачало to breatheдышать,
29
96920
1696
Если он так и не начал дышать,
01:50
you suctionвсасывающий out theirих airwaysдыхательные пути.
30
98640
1896
нужно прочистить его дыхательные пути.
01:52
And if that doesn't work,
you give them breathsвдохов with the babyдетка maskмаскировать.
31
100560
4936
Если это не сработало,
нужна кислородная маска.
01:57
But these are skillsнавыки that they'veони имеют learnedнаучился
mostlyв основном from textbooksучебники,
32
105520
4256
Но они знают всё это
лишь из медицинских учебников,
02:01
and that babyдетка maskмаскировать is brokenсломанный.
33
109800
2320
а кислородная маска не работает.
02:09
In this one disturbingтревожный imageобраз for me
34
117600
2376
В этой пугающей картине я вижу
02:12
is a pictureкартина that bringsприносит home
just how direужасный the situationситуация is.
35
120000
4120
то, насколько тяжела
ситуация на самом деле.
02:17
This is a babyдетка 10 minutesминут after birthрождение,
36
125040
2336
Представьте, вот ребёнок
десяти минут от роду,
02:19
and he's aliveв живых,
37
127400
1200
и он жив,
02:22
but only just.
38
130039
1201
но это лишь пока.
02:24
No cleanчистый clothткань,
39
132160
1376
Нет чистых полотенец,
02:25
has not been driedвысушенный,
40
133560
1280
его не вытерли,
02:27
not warmingсогревание skinкожа to skinкожа,
41
135680
1560
не согрели,
02:31
an unsterileнестерильные clampзажим acrossчерез the cordшнур.
42
139440
2160
закрепили пуповину нестерильным зажимом.
02:34
He's an infectionинфекционное заболевание waitingожидание to happenслучаться,
43
142160
1776
Ребёнок вот-вот подхватит инфекцию,
02:35
and he's losingпроигрыш
his temperatureтемпература by the minuteминут.
44
143960
2640
температура тела падает.
02:41
Successfulуспешный childребенок deliveryДоставка
requiresтребует a successfulуспешный teamкоманда of people.
45
149120
4136
Успешные роды требуют необходимых условий.
02:45
A wholeвсе teamкоманда has to be
skilledискусный and coordinatedкоординированный;
46
153280
2216
Весь персонал должен быть
квалифицированным и опытным:
02:47
the nursesмедсестры who do the deliveriesпоставки
in a placeместо like this,
47
155520
2976
акушеры, которые принимают роды
в таких условиях,
02:50
the doctorврач who backsспины them up,
48
158520
1656
врач, с которым они работают,
02:52
the supplyпоставка clerkклерк who'sкто responsibleответственность
for 22 criticalкритический drugsнаркотики and suppliesпредметы снабжения
49
160200
4576
ответственный за наличие
22 важнейших лекарств
02:56
beingявляющийся in stockакции and at the bedsideприкроватный,
50
164800
2376
на складе и в палате,
02:59
the medicalмедицинская officerсотрудник in chargeзаряд,
51
167200
1576
дежурный врач,
03:00
responsibleответственность for the qualityкачественный
of the wholeвсе facilityобъект.
52
168800
3000
контролирующий весь процесс.
03:05
The thing is they are all
experiencedопытный professionalsпрофессионалов.
53
173000
3280
На самом деле персонал очень опытный.
03:09
I didn't meetвстретить anybodyкто-нибудь who hadn'tне имел been
partчасть of thousandsтысячи of deliveriesпоставки.
54
177800
4760
Я не встречал ни одного врача,
который принял менее тысячи родов.
03:15
But againstпротив the complexitiesсложности
that they faceлицо,
55
183360
2696
Но из-за трудностей, с которыми
они постоянно сталкиваются,
03:18
they seemказаться to be at theirих limitsпределы.
56
186080
2040
кажется, они профессионально истощены.
03:21
They were not gettingполучение better anymoreбольше не.
57
189120
2600
Они больше не развиваются в этой сфере.
03:25
It's how good you're going to be
that really mattersвопросы.
58
193360
3440
А постоянное совершенствование
на самом деле важно.
03:32
It pressesпрессы on a fundamentalфундаментальный questionвопрос.
59
200200
2520
И тут появляется главный вопрос:
03:35
How do professionalsпрофессионалов
get better at what they do?
60
203240
4080
как профессионалы совершенствуются
в своих отраслях?
03:39
How do they get great?
61
207880
1256
Как достигают мастерства?
03:41
And there are two viewsПросмотры about this.
62
209160
1696
Существует два взгляда.
03:42
One is the traditionalтрадиционный pedagogicalпедагогический viewПосмотреть.
63
210880
2000
Один традиционный, педагогический.
03:45
That is that you go to schoolшкола,
64
213520
1656
Вот вы идёте в школу, занимаетесь,
03:47
you studyизучение, you practiceпрактика,
you learnучить, you graduateвыпускник,
65
215200
3616
что-то изучаете и выпускаетесь,
03:50
and then you go out into the worldМир
66
218840
1656
вы выходите в мир, и теперь всё зависит
03:52
and you make your way on your ownсвоя.
67
220520
1656
только от вас самих.
03:54
A professionalпрофессиональный is someoneкто то who is capableспособный
of managingуправление theirих ownсвоя improvementулучшение.
68
222200
4160
Профессионал — это тот, кто
отслеживает свой прогресс.
03:59
That is the approachподход that virtuallyфактически
all professionalsпрофессионалов have learnedнаучился by.
69
227400
4936
Это такой подход, который знаком всем
профессионалам.
04:04
That's how doctorsврачи learnучить,
70
232360
1256
Он применяется и врачами,
04:05
that's how lawyersадвокаты do,
71
233640
1416
и юристами,
04:07
scientistsученые ...
72
235080
1280
учёными...
04:09
musiciansмузыканты.
73
237520
1200
музыкантами.
04:12
And the thing is, it worksработает.
74
240960
2376
И, знаете, это работает.
04:15
ConsiderРассматривать for exampleпример legendaryлегендарный
JuilliardДжульярдская violinскрипка instructorинструктор DorothyДороти DeLayЗадержки.
75
243360
5176
Легендарный преподаватель
игры на скрипке Дороти Делэй.
04:20
She trainedобученный an amazingудивительно rosterсписок
of violinскрипка virtuososвиртуозы:
76
248560
3696
Она подготовила удивительных скрипачей:
04:24
MidoriМидори, SarahСара ChangЧанг, ItzhakИцхак PerlmanПерлман.
77
252280
2536
Мидори, Сару Чанг, Ицхака Перлмана.
04:26
Eachкаждый of them cameпришел to her as youngмолодой talentsталанты,
78
254840
3136
Каждый из них обратился к ней в юношестве,
04:30
and they workedработал with her over yearsлет.
79
258000
2079
и она обучала их годами.
04:32
What she workedработал on mostбольшинство, she said,
80
260640
1656
По словам Дороти, важнее всего было
04:34
was inculcatingпрививание in them
habitsпривычки of thinkingмышление and of learningобучение
81
262320
4536
помочь им думать и учиться так,
чтобы они смогли проложить
свой путь в жизни самостоятельно
04:38
so that they could make theirих way
in the worldМир withoutбез her
82
266880
2736
04:41
when they were doneсделанный.
83
269640
1200
по окончании занятий.
04:45
Now, the contrastingконтрастные viewПосмотреть
comesвыходит out of sportsвиды спорта.
84
273200
4040
А вот противоположный пример
из спортивной сферы.
04:50
And they say "You are never doneсделанный,
85
278080
1840
Говорят: «Самому ничему не научиться,
04:52
everybodyвсе needsпотребности a coachтренер."
86
280800
1936
всем нужен наставник».
04:54
EveryoneВсе.
87
282760
1200
Всем.
04:56
The greatestвеличайший in the worldМир needsпотребности a coachтренер.
88
284400
2960
И даже самым великим людям нужны учителя,
тренеры, наставники.
05:01
So I triedпытался to think
about this as a surgeonврач хирург.
89
289360
2080
Я попытался представить это
на примере хирургии.
05:05
Payплатить someoneкто то to come
into my operatingоперационная roomкомната,
90
293640
4456
Заплатить кому-то, чтобы он пришёл
в мою операционную,
05:10
observeнаблюдать me and critiqueрецензия me.
91
298120
2080
следил бы за мной и критиковал меня.
05:14
That seemsкажется absurdабсурд.
92
302120
1200
Абсурд.
05:16
Expertiseэкспертиза meansозначает not needingнуждаясь to be coachedтренируемый.
93
304560
2760
Быть опытным значит не нуждаться
в наставнике.
05:20
So then whichкоторый viewПосмотреть is right?
94
308760
1670
Так какая точка зрения верна?
05:25
I learnedнаучился that coachingтренировка cameпришел into sportsвиды спорта
as a very Americanамериканский ideaидея.
95
313080
4720
Я понял, что коучинг пришёл в спорт
как истинно американское понятие.
05:30
In 1875,
96
318960
1456
В 1875 году
05:32
HarvardHarvard and YaleЙельский университет playedиграл one of the very
first American-rulesАмериканские правила footballфутбол gamesигры.
97
320440
4376
команды Гарварда и Йеля выступали
на первых играх по американскому футболу.
05:36
YaleЙельский университет hiredнаемный a headглава coachтренер;
98
324840
1840
У команды Йеля был тренер.
05:39
HarvardHarvard did not.
99
327600
1200
У Гарварда — нет.
05:41
The resultsРезультаты?
100
329400
1216
Результат?
05:42
Over the nextследующий threeтри decadesдесятилетия,
101
330640
1536
В последующие 30 лет
05:44
HarvardHarvard wonвыиграл just four4 timesраз.
102
332200
2120
команда Гарварда выигрывала только 4 раза.
05:47
HarvardHarvard hiredнаемный a coachтренер.
103
335640
2656
И тогда они тоже нашли тренера.
05:50
(LaughterСмех)
104
338320
1776
(Смех)
05:52
And it becameстал the way that sportsвиды спорта worksработает.
105
340120
2960
И это стало сутью спорта.
05:56
But is it necessaryнеобходимо then?
106
344000
1496
Необходимо ли это?
05:57
Does it transferперевод into other fieldsполя?
107
345520
2440
Применяется ли в других сферах
деятельности?
06:01
I decidedприняли решение to askпросить, of all people,
108
349240
2336
Из всех людей я решил спросить
06:03
ItzhakИцхак PerlmanПерлман.
109
351600
1240
Ицхака Перлмана.
06:05
He had trainedобученный the DorothyДороти DeLayЗадержки way
110
353960
2336
Он учился у Дороти Делэй
06:08
and becameстал arguablyспорно the greatestвеличайший
violinistскрипач of his generationпоколение.
111
356320
3240
и стал, вероятно, величайшим скрипачом
своего поколения.
06:12
One of the beautifulкрасивая things about
gettingполучение to writeзаписывать for "The Newновый YorkerYorker"
112
360840
3376
Одно из главных преимуществ
работы в The New Yorker —
06:16
is I call people up,
and they returnвернуть my phoneТелефон callsзвонки.
113
364240
2816
то что я звоню людям,
а они мне перезванивают.
06:19
(LaughterСмех)
114
367080
1536
(Смех)
06:20
And PerlmanПерлман returnedвозвращенный my phoneТелефон call.
115
368640
2696
И Перлман перезвонил мне.
06:23
So we endedзакончился up havingимеющий
an almostпочти two-hourдва часа conversationразговор
116
371360
2477
Почти два часа мы говорили о том,
06:25
about how he got
to where he got in his careerкарьера.
117
373861
3480
как он добился того,
что у него есть сейчас.
06:30
And I askedспросил him, I said,
"Why don't violinistsскрипачи have coachesтренеры?"
118
378240
3080
И я спросил его:
«Почему у скрипачей нет тренеров?»
06:34
And he said, "I don't know,
119
382960
2336
«Не знаю», — ответил он.
06:37
but I always had a coachтренер."
120
385320
1520
«Но у меня всегда был тренер».
06:39
"You always had a coachтренер?"
121
387800
2016
«У вас всегда был тренер?»
06:41
"Oh yeah, my wifeжена, TobyТоби."
122
389840
2160
«Да, это моя жена, Тоби».
06:45
They had graduatedзакончил
togetherвместе from JuilliardДжульярдская,
123
393360
3296
Они вместе закончили
консерваторию Джулиард,
06:48
and she had givenданный up her jobработа
as a concertконцерт violinistскрипач
124
396680
3536
затем она оставила карьеру скрипачки,
06:52
to be his coachтренер,
125
400240
1376
чтобы быть его тренером:
06:53
sittingсидящий in the audienceаудитория,
126
401640
1456
сидеть в зале,
06:55
observingнаблюдения him and givingдающий him feedbackОбратная связь.
127
403120
2376
наблюдать за выступлением
и давать советы.
06:57
"ItzhakИцхак, in that middleсредний sectionраздел,
128
405520
2896
«Ицхак,
07:00
you know you soundedзвучало
a little bitнемного mechanicalмеханический.
129
408440
2160
ваш ответ звучит заученным.
07:03
What can you differentlyиначе nextследующий time?"
130
411080
1940
Может ли быть иначе?»
07:06
It was crucialключевой to everything
he becameстал, he said.
131
414240
3160
Он сказал, что это было
важнейшей частью его становления.
07:10
TurnsПовороты out there are numerousмногочисленные problemsпроблемы
in makingизготовление it on your ownсвоя.
132
418840
4240
Оказалось, что когда идёшь по своему пути
один, встречаешь ряд преград.
07:15
You don't recognizeпризнать the issuesвопросы
that are standingпостоянный in your way
133
423520
2856
Мы не видим этих преград
07:18
or if you do,
134
426400
1216
или, если видим,
07:19
you don't necessarilyобязательно
know how to fixфиксировать them.
135
427640
2136
не всегда знаем, как их преодолеть.
07:21
And the resultрезультат is
that somewhereгде-то alongвдоль the way,
136
429800
3136
И в результате где-то на полпути
07:24
you stop improvingулучшение.
137
432960
1600
мы перестаём двигаться вперёд.
07:28
And I thought about that,
138
436600
1496
Я подумал об этом,
07:30
and I realizedпонял that was exactlyв точку
what had happenedполучилось to me as a surgeonврач хирург.
139
438120
3640
и осознал, что произошло
со мной как хирургом.
07:34
I'd enteredвошел practiceпрактика in 2003,
140
442560
2456
Я стал хирургом в 2003 году,
07:37
and for the first severalнесколько yearsлет,
141
445040
1576
и первые несколько лет
07:38
it was just this steadyнеуклонный, upwardвверх
improvementулучшение in my learningобучение curveкривая.
142
446640
4376
это было значимым, важным пунктом
на моей карьерной лестнице.
07:43
I watchedсмотрели my complicationусложнение ratesставки dropпадение
from one yearгод to the nextследующий.
143
451040
4096
Я замечал, что со временем я перестал
испытывать трудности.
07:47
And after about five5 yearsлет,
144
455160
1736
И примерно через 5 лет
07:48
they leveledвыровненный out.
145
456920
1200
их не стало совсем.
07:51
And a fewмало more yearsлет after that,
146
459120
1576
Ещё через несколько лет
07:52
I realizedпонял I wasn'tне было gettingполучение
any better anymoreбольше не.
147
460720
2760
я понял, что не совершенствуюсь.
07:56
And I thought: "Is this
as good as I'm going to get?"
148
464200
2720
И я спросил себя:
«Это всё, на что я способен?».
08:00
So I thought a little more and I said ...
149
468320
1960
Поэтому я подумал ещё немного и сказал...
08:03
"OK,
150
471240
1200
«Ладно,
08:05
I'll try a coachтренер."
151
473080
1200
я найду наставника».
08:07
So I askedспросил a formerбывший professorпрофессор
of mineмой who had retiredв отставке,
152
475360
4136
И я обратился к своему бывшему профессору,
который в то время уже был на пенсии,
08:11
his nameимя is Bobбоб OsteenОстин,
153
479520
1816
его зовут Боб Остин.
08:13
and he agreedсогласовано to come to my operatingоперационная roomкомната
154
481360
2856
Он согласился прийти в мою операционную
08:16
and observeнаблюдать me.
155
484240
1200
и понаблюдать за мной.
08:19
The caseдело --
156
487280
1216
Операция...
08:20
I rememberзапомнить that first caseдело.
157
488520
1336
я помню ту первую операцию.
08:21
It wentотправился beautifullyкрасиво.
158
489880
1456
Она прошла прекрасно.
08:23
I didn't think there would be
anything much he'dон have to say
159
491360
2856
Я не думал, что он сделает мне замечание,
08:26
when we were doneсделанный.
160
494240
1336
когда всё закончится.
08:27
InsteadВместо, he had a wholeвсе pageстраница
denseплотный with notesзаметки.
161
495600
3696
Но он исписал целую страницу
своими замечаниями.
08:31
(LaughterСмех)
162
499320
1816
(Смех)
08:33
"Just smallмаленький things," he said.
163
501160
1576
«Небольшие недостатки», — сказал он.
08:34
(LaughterСмех)
164
502760
1096
(Смех)
08:35
But it's the smallмаленький things that matterдело.
165
503880
1920
Но эти недостатки были очень важны.
08:39
"Did you noticeуведомление that the lightлегкий
had swungразмахнувшись out of the woundрана
166
507200
3216
«Ты заметил, что во время операции
свет над раной
08:42
duringв течение the caseдело?
167
510440
1376
мерцал?
08:43
You spentпотраченный about halfполовина an hourчас
168
511840
1736
Ты потратил около получаса,
08:45
just operatingоперационная off the lightлегкий
from reflectedотраженный surfacesповерхности."
169
513600
3360
подстраиваясь под освещение».
08:49
"AnotherДругая thing I noticedзаметил," he said,
170
517880
1736
«Ещё я заметил, — сказал он. —
08:51
"Your elbowлокоть goesидет up in the airвоздух
everyкаждый onceодин раз in a while.
171
519640
3296
что у тебя время от времени
поднимается локоть.
08:54
That meansозначает you're not in fullполный controlконтроль.
172
522960
2656
Это значит, ты не полностью
контролируешь своё тело.
08:57
A surgeon'sхирурга elbowsлокти should be down
at theirих sidesстороны restingотдыха comfortablyудобно.
173
525640
4016
Локти хирурга должны спокойно
находиться по бокам.
09:01
So that meansозначает if you feel
your elbowлокоть going in the airвоздух,
174
529680
2576
И если локти и приходят в движение,
то только в том случае,
09:04
you should get a differentдругой instrumentинструмент,
or just moveпереехать your feetноги."
175
532280
3240
если ты берёшь другой инструмент
или передвигаешься».
09:09
It was a wholeвсе other levelуровень of awarenessосознание.
176
537040
2920
Это был ещё один уровень осознания.
09:14
And I had to think,
177
542080
1920
И я понял,
09:17
you know, there was something
fundamentallyв корне profoundглубокий about this.
178
545160
3920
что я что-то упустил.
09:21
He was describingописывающее what great coachesтренеры do,
179
549920
2976
Он описывал всё это,
как настоящий наставник,
09:24
and what they do is they are
your externalвнешний eyesглаза and earsуши,
180
552920
3016
он был моими ушами и глазами,
09:27
providingобеспечение a more accurateточный
pictureкартина of your realityреальность.
181
555960
2400
помогая мне воссоздать
точную картину реальности.
09:31
They're recognizingпризнавая the fundamentalsосновы.
182
559080
1960
Они знают основы.
09:33
They're breakingломка your actionsдействия down
183
561640
2336
Они прерывают тебя,
09:36
and then helpingпомощь you
buildстроить them back up again.
184
564000
2400
а потом помогают дойти до конца.
09:38
After two monthsмесяцы of coachingтренировка,
185
566840
1976
После двух месяцев коучинга
09:40
I feltпочувствовал myselfсебя gettingполучение better again.
186
568840
2240
я снова чувствовал себя профессионалом.
09:43
And after a yearгод,
187
571640
1216
И спустя год
09:44
I saw my complicationsосложнения
dropпадение down even furtherв дальнейшем.
188
572880
2840
я сам увидел свои недостатки.
09:49
It was painfulболезненный.
189
577680
1200
Было обидно.
09:51
I didn't like beingявляющийся observedнаблюдаемый,
190
579440
2536
Мне не нравилось, что меня контролируют,
09:54
and at timesраз I didn't want
to have to work on things.
191
582000
3056
и временами мне хотелось
покончить со всем этим.
09:57
I alsoтакже feltпочувствовал there were periodsпериодов where
I would get worseхуже before I got better.
192
585080
3560
Иногда мне также казалось,
что это не приносит никакой пользы.
10:01
But it madeсделал me realizeпонимать
193
589280
1256
Но я понял,
10:02
that the coachesтренеры were ontoна something
profoundlyглубоко importantважный.
194
590560
3600
что наставники нужны не просто так.
10:09
In my other work,
195
597240
1696
На другой работе
10:10
I leadвести a healthздоровье systemsсистемы innovationинновация centerцентр
calledназывается AriadneАриадна LabsLabs,
196
598960
3536
я руководил системой инновационного
оздоровительного центра Ariadne Labs
10:14
where we work on problemsпроблемы
in the deliveryДоставка of healthздоровье careзабота,
197
602520
3936
где мы изучали проблемы,
связанные с родами,
10:18
includingв том числе globalГлобальный childbirthроды.
198
606480
1600
включая деторождение по всему миру.
10:20
As partчасть of it,
199
608640
1216
Частью этого было
10:21
we had workedработал with
the WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация
200
609880
2256
сотрудничество с компанией World Health
10:24
to deviseразрабатывать a safeбезопасно childbirthроды checklistконтрольный список.
201
612160
1840
и разработка чек-листа для успешных родов.
10:26
It laysLays out the fundamentalsосновы.
202
614600
1936
В нём излагались основы.
10:28
It breaksбрейки down the fundamentalsосновы --
203
616560
1656
Основы —
10:30
the criticalкритический actionsдействия
a teamкоманда needsпотребности to go throughчерез
204
618240
2816
это важнейшие действия,
которые должен предпринять персонал,
10:33
when a womanженщина comesвыходит in in laborтруд, работа,
205
621080
2296
когда женщина входит в кабинет,
10:35
when she's readyготов to pushОт себя,
206
623400
1936
когда начинаются схватки,
10:37
when the babyдетка is out,
207
625360
1656
когда появляется на свет ребёнок
10:39
and then when the momМама and babyдетка
are readyготов to go home.
208
627040
2440
и когда мама с малышом
могут отправиться домой.
10:42
And we knewзнал
209
630440
1216
И мы знали,
10:43
that just handingвручая out a checklistконтрольный список
wasn'tне было going to changeизменение very much,
210
631680
3176
что просто вывешивание чек-листа
ничего бы не изменило,
10:46
and even just teachingобучение it in the classroomкласс
wasn'tне было necessarilyобязательно going to be enoughдостаточно
211
634880
4216
и даже дополнительных курсов
не было бы достаточно,
10:51
to get people to make the changesизменения
that you neededнеобходимый to bringприносить it aliveв живых.
212
639120
4016
чтобы произвести изменения,
которые привели бы к результатам.
10:55
And I thought on my experienceопыт and said,
213
643160
2696
Я оценил свой опыт и сказал:
10:57
"What if we triedпытался coachingтренировка?
214
645880
1334
«Может, нам нужен коучинг?
11:00
What if we triedпытался coachingтренировка
at a massiveмассивный scaleмасштаб?"
215
648280
2840
Масштабный коучинг?».
11:04
We foundнайденный some incredibleнеимоверный partnersпартнеры,
216
652920
2416
Мы нашли партнёров,
11:07
includingв том числе the governmentправительство of IndiaИндия,
217
655360
2696
включая правительство Индии,
11:10
and we ranпобежал a trialиспытание there
in 120 birthрождение centersцентры.
218
658080
3856
и организовали 120 пробных роддомов
11:13
In UttarУттар PradeshПрадеш,
in India'sИндии largestкрупнейший stateгосударство.
219
661960
3976
в Уттар-Прадеш, крупнейшем штате Индии.
11:17
Halfполовина of the centersцентры
basicallyв основном we just observedнаблюдаемый,
220
665960
5016
Половину центров мы просто наблюдаем,
11:23
but the other halfполовина
got visitsпосещения from coachesтренеры.
221
671000
2936
но другую половину посещают наставники.
11:25
We trainedобученный an armyармия
of doctorsврачи and nursesмедсестры like this one
222
673960
3776
Мы обучили армию докторов и акушеров,
11:29
who learnedнаучился to observeнаблюдать the careзабота
and alsoтакже the managersменеджеры
223
677760
4336
которых научили оказывать помощь,
а также управляющих,
11:34
and then help them
buildстроить on theirих strengthsсильные стороны
224
682120
2296
и помогли им укрепить их достоинства
11:36
and addressадрес theirих weaknessesнедостатки.
225
684440
1640
и выявить недостатки.
11:38
One of the skillsнавыки for exampleпример
they had to work on with people --
226
686880
3056
Один из навыков, необходимых для
работы с людьми,
11:41
turnedоказалось out to be
fundamentallyв корне importantважный --
227
689960
2056
который оказался чрезвычайно важным —
11:44
was communicationсвязь.
228
692040
1216
это общение.
11:45
GettingПолучение the nursesмедсестры to practiceпрактика speakingГоворящий up
when the babyдетка maskмаскировать is brokenсломанный
229
693280
4376
Важно, чтобы акушерки не молчали,
если кислородная маска сломана,
11:49
or the glovesперчатки are not in stockакции
230
697680
1456
или нет перчаток,
11:51
or someone'sчей-то not washingмойка theirих handsРуки.
231
699160
1816
или кто-то не вымыл руки.
11:53
And then gettingполучение othersдругие,
includingв том числе the managersменеджеры,
232
701000
2256
И обучение всех остальных,
включая управляющих,
11:55
to practiceпрактика listeningпрослушивание.
233
703280
1240
уметь слушать.
11:57
This smallмаленький armyармия of coachesтренеры
endedзакончился up coachingтренировка 400 nursesмедсестры
234
705880
4856
Небольшой отряд наставников
обучил 400 акушерок
12:02
and other birthрождение attendantsобслуживающий персонал,
235
710760
1416
и остальной персонал,
12:04
and 100 physiciansврачи and managersменеджеры.
236
712200
3000
100 терапевтов и управляющих.
12:07
We trackedотслеживаются the resultsРезультаты
acrossчерез 160,000 birthsроды.
237
715920
4000
Мы зарегистрировали 160 000 родов.
12:13
The resultsРезультаты ...
238
721280
1200
Результаты...
12:15
in the controlконтроль groupгруппа you had --
239
723000
2536
в контрольной группе,
12:17
and these are the onesте,
who did not get coachingтренировка --
240
725560
2336
в случае с непрошедшими обучение
12:19
they deliveredдоставлен on only one-thirdодна треть
of 18 basicосновной practicesпрактика
241
727920
3856
только в одной трети из 18 родов
практики, измеряемые нами,
были выполнены успешно.
12:23
that we were measuringизмерения.
242
731800
1256
12:25
And mostбольшинство importantважный was
over the courseкурс of the yearsлет of studyизучение,
243
733080
2896
Самым важным
во время этого курса было то, что
12:28
we saw no improvementулучшение over time.
244
736000
2040
мы не увидели мгновенного результата.
12:30
The other folksлюди
got four4 monthsмесяцы of coachingтренировка
245
738880
2376
Люди проходили обучение сроком в 4 месяца,
12:33
and then it taperedконический off over eight8 monthsмесяцы,
246
741280
2336
затем он длился в течение 8 месяцев,
12:35
and we saw them increaseувеличение
247
743640
1816
и мы увидели улучшение —
12:37
to greaterбольшая than two-thirdsдве трети
of the practicesпрактика beingявляющийся deliveredдоставлен.
248
745480
3480
более двух третей
успешно проведённых родов.
12:42
It worksработает.
249
750320
1536
Это сработало.
12:43
We could see the improvementулучшение in qualityкачественный,
250
751880
3296
Мы увидели улучшение качества,
12:47
and you could see it happenслучаться
acrossчерез a wholeвсе rangeассортимент of centersцентры
251
755200
2816
и это случилось во многих роддомах,
12:50
that suggestedпредложенный that coachingтренировка
could be a wholeвсе lineлиния of way
252
758040
3216
что делает коучинг приёмом,
12:53
that we bringприносить valueстоимость to what we do.
253
761280
2240
позволяющим привнести ценность в наше дело
12:56
You can imagineпредставить the wholeвсе jobработа categoryкатегория
that could reachдостичь out in the worldМир
254
764480
3776
Вы можете представить себе целую сферу
деятельности, которая обогатит мир,
13:00
and that millionsмиллионы of people could fulfillвыполнять.
255
768280
2480
и в которой будут заняты миллионы людей.
13:04
We were clearlyявно
at the beginningначало of it, thoughхоть,
256
772240
2216
Однако тогда мы только начинали,
13:06
because there was still a distanceрасстояние to go.
257
774480
2096
потому что нам было куда расти.
13:08
You have to put
all of the checklistконтрольный список togetherвместе
258
776600
2216
Нужно собрать воедино
все составляющие чек-листа,
13:10
to achieveдостигать the substantialсущественный
reductionsсокращения in mortalityсмертность.
259
778840
3376
чтобы достигнуть значительного
понижения уровня смертности.
13:14
But we beganначал seeingвидя the first placesмест
that were gettingполучение there,
260
782240
3696
Но мы начали с нескольких мест,
13:17
and this centerцентр was one of them
261
785960
1936
и этот центр был одним из них,
13:19
because coachingтренировка helpedпомог them
learnучить to executeвыполнять on the fundamentalsосновы.
262
787920
3400
поскольку коучинг помог персоналу
применить знания на практике.
13:24
And you could see it here.
263
792600
1240
Посмотрите на экран.
13:27
This is a 23-year-old-лет womanженщина
264
795240
2896
Этой женщине 23 года,
13:30
who had come in by ambulanceскорая помощь,
265
798160
2096
её привезли на скорой,
13:32
in laborтруд, работа with her thirdв третьих childребенок.
266
800280
2280
она рожает третьего ребенка.
13:35
She brokeсломал her waterводы in the triageсортировка areaплощадь,
267
803520
5776
Воды уже отошли,
13:41
so they broughtпривел her directlyнепосредственно
to the laborтруд, работа and deliveryДоставка roomкомната,
268
809320
3376
поэтому её направляют сразу
в родильную комнату
13:44
and then they ranпобежал throughчерез theirих checksпроверки.
269
812720
1896
и просматривают показатели.
13:46
I put the time stampпечать on here
270
814640
1696
Засекаем время,
13:48
so you could see
how quicklyбыстро all of this happensпроисходит
271
816360
2896
вы видите, как быстро всё происходит
13:51
and how much more complicatedсложно
that makesмарки things.
272
819280
2640
и как это усложняет ситуацию.
13:54
WithinВ four4 minutesминут,
273
822480
1376
Не прошло и четырёх минут,
13:55
they had takenвзятый the bloodкровь pressureдавление,
measuredизмеренный her pulseпульс
274
823880
3176
врачи уже измерили давление, пульс
13:59
and alsoтакже measuredизмеренный
the heartсердце rateставка of the babyдетка.
275
827080
2720
и сердцебиение малыша.
14:02
That meantимел ввиду that the bloodкровь pressureдавление cuffманжета
and the fetalэмбриональный Dopplerдопплер monitorмонитор,
276
830440
3336
У них был тонометр и эмбриональный
доплеровский монитор,
14:05
they were all there,
and the nurseмедсестра knewзнал how to use them.
277
833800
2696
и медсестра знала, как ими пользоваться.
14:08
The teamкоманда was skilledискусный and coordinatedкоординированный.
278
836520
1960
Персонал был обучен.
14:11
The momМама was doing great,
279
839240
1256
Мать в порядке,
14:12
the baby'sмладенца heartсердце rateставка was 143,
whichкоторый is normalнормальный.
280
840520
2280
сердцебиение малыша — 143, это норма.
14:16
Eight8 minutesминут laterпозже, the intensityинтенсивность
of the contractionsсхватки pickedвыбрал up,
281
844080
3896
Через 8 минут начались схватки,
14:20
so the nurseмедсестра washedпромывали her handsРуки,
282
848000
2136
медсестра вымыла руки,
14:22
put on cleanчистый glovesперчатки,
283
850160
1616
надела чистые перчатки,
14:23
examinedрассмотрел her and foundнайденный
that her cervixшейка матки was fullyв полной мере dilatedрасширенный.
284
851800
3416
проверила роженицу,
шейка матки полностью раскрыта.
14:27
The babyдетка was readyготов to come.
285
855240
1680
Малыш вскоре появится на свет.
14:29
She then wentотправился straightПрямо over
to do her nextследующий setзадавать of checksпроверки.
286
857800
3456
Схватки продолжаются.
14:33
All of the equipmentоборудование,
she workedработал her way throughчерез
287
861280
2256
Всё необходимое оборудование готово,
14:35
and madeсделал sure she had everything
she neededнеобходимый at the bedsideприкроватный.
288
863560
2816
она убеждается, что всё под рукой.
14:38
The babyдетка maskмаскировать was there,
the sterileстерильный towelполотенце,
289
866400
2056
Кислородная маска,
стерильное полотенце,
14:40
the sterileстерильный equipmentоборудование that you neededнеобходимый.
290
868480
2376
необходимое оборудование.
14:42
And then threeтри minutesминут laterпозже,
one pushОт себя and that babyдетка was out.
291
870880
5536
Спустя 3 минуты малыш появляется на свет.
14:48
(ApplauseАплодисменты)
292
876440
2680
(Аплодисменты)
14:52
I was watchingнаблюдение this deliveryДоставка,
293
880960
1496
Я наблюдал за родами
14:54
and suddenlyвдруг, внезапно I realizedпонял that the moodнастроение
in that roomкомната had changedизменено.
294
882480
3840
и вдруг понял, что
настроение в палате изменилось.
15:00
The nurseмедсестра was looking
at the communityсообщество healthздоровье workerработник
295
888240
2456
Медсестра смотрела
на работника здравоохранения,
15:02
who had come in with the womanженщина
296
890720
1456
который пришёл с этой женщиной,
15:04
because that babyдетка
did not seemказаться to be aliveв живых.
297
892200
2680
потому что малышка казалась мёртвой.
15:08
She was blueсиний and floppyдискета and not breathingдыхание.
298
896200
3600
Она была синеватой, обвисла на руках
и не дышала.
15:12
She would be one of that one-in-один в-20.
299
900760
2120
Должно быть, она та 1 из 20.
15:16
But the nurseмедсестра keptхранится going
with her checkpointsконтрольно-пропускные пункты.
300
904840
3016
Но акушерка продолжила своё дело.
15:19
She driedвысушенный that babyдетка with a cleanчистый towelполотенце.
301
907880
2896
Она вытерла малышку сухим полотенцем.
15:22
And after a minuteминут,
when that didn't stimulateстимулировать that babyдетка,
302
910800
2856
И через минуту, поскольку это
не сработало,
15:25
she ranпобежал to get the babyдетка maskмаскировать
303
913680
3176
бросилась к кислородной маске,
15:28
and the other one wentотправился to get the suctionвсасывающий.
304
916880
2576
в то время как другая
прочищала дыхательные пути.
15:31
She didn't have a mechanicalмеханический suctionвсасывающий
because you could countподсчитывать on electricityэлектричество,
305
919480
3616
У них не было механического устройства,
поскольку электричество нестабильно,
15:35
so she used a mouthрот suctionвсасывающий,
306
923120
1376
она сделала это самостоятельно,
15:36
and withinв 20 secondsсекунд,
307
924520
1256
и через 20 секунд
15:37
she was clearingклиринг out
that little girl'sдевичий airwaysдыхательные пути.
308
925800
2936
она уже прочищала
дыхательные пути малышки.
15:40
And she got back a greenзеленый, thickтолстый liquidжидкость,
309
928760
1896
Выливалась плотная зелёная жидкость,
15:42
and withinв a minuteминут
of beingявляющийся ableв состоянии to do that
310
930680
2096
и меньше чем через минуту
15:44
and suctioningвсасывание out over and over,
311
932800
1616
после начала процедуры
15:46
that babyдетка startedначал to breatheдышать.
312
934440
1416
малышка начала дышать.
15:47
(ApplauseАплодисменты)
313
935880
4200
(Аплодисменты)
15:53
AnotherДругая minuteминут and that babyдетка was cryingплач.
314
941640
2520
В следующее мгновение младенец заплакал.
15:57
And five5 minutesминут after that,
315
945360
2056
И уже через 5 минут
15:59
she was pinkрозовый and warmingсогревание
on her mother'sмамин chestгрудь,
316
947440
3256
она была розовая
и грелась на груди матери,
16:02
and that motherмама reachedдостиг out
to grabгрейфер that nurse'sмедсестры handрука,
317
950720
3096
которая взяла руку акушерки,
16:05
and they could all breatheдышать.
318
953840
1760
и все вздохнули с облегчением.
16:09
I saw a teamкоманда transformedтрансформировали
because of coachingтренировка.
319
957320
3160
Я видел персонал, который изменился
благодаря коучингу.
16:13
And I saw at leastнаименее one life
savedсохранены because of it.
320
961560
3120
И по крайней мере одну спасённую жизнь.
16:17
We followedс последующим up with that motherмама
a fewмало monthsмесяцы laterпозже.
321
965920
2816
Мы связались с роженицей
через несколько месяцев.
16:20
MomМама and babyдетка were doing great.
322
968760
2040
Мама и малыш были в полном порядке.
16:23
The baby'sмладенца nameимя is AnshikaАншика.
323
971840
2400
Малышку назвали Аншика,
16:27
It meansозначает "beautifulкрасивая."
324
975240
1680
что в переводе означает «красивая».
16:30
And she is what's possibleвозможное
325
978000
1816
И она — это доказательство того,
16:31
when we really understandПонимаю
326
979840
1696
как важно понимать,
16:33
how people get better at what they do.
327
981560
2280
как люди совершенствуются в своём деле.
16:36
Thank you.
328
984720
1216
Спасибо.
16:37
(ApplauseАплодисменты)
329
985960
3320
(Аплодисменты)
Translated by Enjy Mahmoud
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Atul Gawande - Surgeon, writer, public health innovator
Surgeon and public health professor by day, writer by night, Atul Gawande explores how doctors can dramatically improve their practice using approaches as simple as a checklist – or coaching.

Why you should listen

Atul Gawande is author of several best-selling books, including Complications: A Surgeon's Notes on an Imperfect ScienceBetter: A Surgeon's Notes on Performance, Being Mortal: Medicine and What Matters in the End and The Checklist Manifesto.

He is also a surgeon at Brigham and Women’s Hospital in Boston, a staff writer for The New Yorker and a professor at Harvard Medical School and the Harvard School of Public Health. He has won the Lewis Thomas Prize for Writing about Science, a MacArthur Fellowship and two National Magazine Awards. In his work in public health, he is Executive Director of Ariadne Labs, a joint center for health systems innovation and chair of Lifebox, a nonprofit organization making surgery safer globally.

In June 2018, Gawande was chosen to lead the new healthcare company set up by Amazon, JPMorgan and Berkshire Hathaway.

Photo: Aubrey Calo

More profile about the speaker
Atul Gawande | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee