TEDGlobal 2014
Navi Radjou: Creative problem-solving in the face of extreme limits
Navi Radjou: Tvorivé riešenia zoči voči extrémnym limitom
Filmed:
Readability: 5.5
1,832,994 views
Navi Radjou roky skúmal „džugád“, známy tiež pod menom hospodárna inovácia. Začali s ňou podnikavci z emergentných trhov s cieĺom získať z obmedzených zdrojov čo najväčšiu hodnotu a táto prax sa dnes rozšírila do celého sveta. Radjou prekladá svoju prednášku spústou príkladov ľudskej vynaliezavosti v akcii a tiež sa s nami podelí o tri princípy, vďaka ktorým môže každý z nás robiť „viac za menej“.
Navi Radjou - Innovation strategist
Drawing inspiration from frugal innovators in emerging markets, Navi Radjou helps businesses with limited resources discover unexpected ways to succeed. Full bio
Drawing inspiration from frugal innovators in emerging markets, Navi Radjou helps businesses with limited resources discover unexpected ways to succeed. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
When you grow up in a developing country
like India, as I did,
like India, as I did,
0
693
4231
Keď človek vyrastá v rozvojovej
krajine, ako ja v Indii,
krajine, ako ja v Indii,
00:17
you instantly learn to get more value
from limited resources
from limited resources
1
5754
5353
naučí sa z obmedzených zdrojov
získavať viac
získavať viac
00:23
and find creative ways to reuse
what you already have.
what you already have.
2
11107
4130
a tvorivo znovu využívať to, čo má.
00:28
Take Mansukh Prajapati,
a potter in India.
a potter in India.
3
16127
3878
Napríklad Mansukh Prajapati,
hrnčiar z Indie.
hrnčiar z Indie.
00:32
He has created a fridge
made entirely of clay
made entirely of clay
4
20435
5542
Vytvoril chladničku, celú z hliny,
00:37
that consumes no electricity.
5
25977
2298
ktorá nežerie elektrinu.
00:40
He can keep fruits and vegetables
fresh for many days.
fresh for many days.
6
28275
3855
Udrží ovocie a zeleninu čerstvé
po mnoho dní.
po mnoho dní.
00:44
That's a cool invention, literally.
7
32130
4550
Fakt cool vynález, doslova.
00:48
In Africa, if you run out of
your cell phone battery, don't panic.
your cell phone battery, don't panic.
8
36680
4226
Ak sa vám vybije mobil v Afrike,
žiadna panika.
žiadna panika.
00:52
You will find some
resourceful entrepreneurs
resourceful entrepreneurs
9
40906
3014
Najdete pohotových súkromníkov,
00:55
who can recharge your
cell phone using bicycles.
cell phone using bicycles.
10
43920
2645
ktorí vám mobil nabijú pomocou bicykla.
00:58
And since we are in South America,
11
46565
2133
A keďže sme v Južnej Amerike,
01:00
let's go to Lima in Peru,
12
48698
3144
poďme do Limy v Peru,
01:03
a region with high humidity
13
51842
2624
do kraja s vysokou vlhkosťou vzduchu,
01:06
that receives only one inch
of rainfall each year.
of rainfall each year.
14
54466
4764
kde spadnú len 3 cm zrážok ročne.
01:11
An engineering college in Lima
designed a giant advertising billboard
designed a giant advertising billboard
15
59230
6894
Na technickej škole v Lime
vymysleli obrovský bilboard,
vymysleli obrovský bilboard,
01:18
that absorbs air humidity
and converts it into purified water,
and converts it into purified water,
16
66124
6663
ktorý absorbuje vzdušnú vlhkosť
a premieňa ju na čistú vodu,
a premieňa ju na čistú vodu,
01:24
generating over 90 liters
of water every day.
of water every day.
17
72787
4877
vyše 90 litrov denne.
01:29
The Peruvians are amazing.
18
77664
2087
Peruánci sú úžasní.
01:31
They can literally create
water out of thin air.
water out of thin air.
19
79751
4681
Vykúzlia vodu doslova zo vzduchu.
01:36
For the past seven years,
20
84432
2044
Za posledných sedem rokov
01:38
I have met and studied
hundreds of entrepreneurs
hundreds of entrepreneurs
21
86476
3776
som stretol stovky podnikateľov
01:42
in India, China, Africa and South America,
and they keep amazing me.
and they keep amazing me.
22
90252
6588
z Indie, Číny, Afriky a Južnej Ameriky
a neprestávajú ma nadchýnať.
a neprestávajú ma nadchýnať.
01:48
Many of them did not go to school.
23
96840
3201
Mnohí z nich nechodili do školy.
01:52
They don't invent stuff in big R&D labs.
24
100041
3476
Nie sú to vynálezcovia
z veľkých laboratórií.
z veľkých laboratórií.
01:55
The street is the lab.
25
103517
3033
Laboratóriom je ulica.
01:59
Why do they do that?
26
107480
1579
Prečo to robia?
02:01
Because they don't have the kind
of basic resources we take for granted,
of basic resources we take for granted,
27
109059
3467
Pretože nemajú základné zdroje,
ktoré my berieme ako samozrejmosť,
ktoré my berieme ako samozrejmosť,
02:04
like capital and energy,
28
112526
1841
ako kapitál alebo energie
02:06
and basic services
like healthcare and education
like healthcare and education
29
114367
2948
a základné služby
ako zdravotníctvo a školstvo
ako zdravotníctvo a školstvo
02:09
are also scarce in those regions.
30
117315
3643
sú v týchto regiónoch
tiež nedostatkové.
tiež nedostatkové.
02:12
When external resources are scarce,
you have to go within yourself
you have to go within yourself
31
120958
5987
Keď chýbajú vonkajšie zdroje,
treba hľadať v sebe,
treba hľadať v sebe,
02:18
to tap the most abundant
resource, human ingenuity,
resource, human ingenuity,
32
126945
3960
napojiť sa na najbohatší zdroj
ľudskej vynaliezavosti
ľudskej vynaliezavosti
02:22
and use that ingenuity to find clever ways
to solve problems with limited resources.
to solve problems with limited resources.
33
130905
6795
a problémy dômyselne vyriešiť
s obmedzenými zdrojmi.
s obmedzenými zdrojmi.
02:29
In India, we call it Jugaad.
34
137700
4286
V Indii to voláme džugád.
02:33
Jugaad is a Hindi word
35
141986
2176
Je to hindský výraz
02:36
that means an improvised fix,
a clever solution born in adversity.
a clever solution born in adversity.
36
144162
6028
pre improvizovanú opravu,
šikovné riešenie v potiažach.
šikovné riešenie v potiažach.
02:42
Jugaad solutions are not
sophisticated or perfect,
sophisticated or perfect,
37
150190
4634
Džugád, to nie sú sofistikované
ani dokonalé riešenia,
ani dokonalé riešenia,
02:46
but they create more value at lower cost.
38
154824
2799
ale prinášajú väčšiu hodnotu
za nižšiu cenu.
za nižšiu cenu.
02:50
For me, the entrepreneurs
who will create Jugaad solutions
who will create Jugaad solutions
39
158353
3459
Pre mňa sú tvorci džugád - riešení
02:53
are like alchemists.
40
161812
1974
niečo ako alchymisti.
02:55
They can magically transform
adversity into opportunity,
adversity into opportunity,
41
163786
4063
Zázračne premieňajú
ťažkosti na príležitosť
ťažkosti na príležitosť
02:59
and turn something of less value
into something of high value.
into something of high value.
42
167849
5501
a z vecí nízkej hodnoty
urobia vysokú hodnotu.
urobia vysokú hodnotu.
03:05
In other words, they mastered the art
of doing more with less,
of doing more with less,
43
173350
6968
Inak povedané, vládnu umením
urobiť z mála veľa,
urobiť z mála veľa,
03:12
which is the essence of frugal innovation.
44
180318
4969
čo je podstata hospodárnej inovácie.
03:17
Frugal innovation is the ability
to create more economic and social value
to create more economic and social value
45
185287
5630
Hospodárna inovácia zvyšuje
ekonomickú a sociálnu hodnotu,
ekonomickú a sociálnu hodnotu,
03:22
using fewer resources.
46
190917
3360
pričom znižuje spotrebu zdrojov.
03:26
Frugal innovation is not about making do;
it's about making things better.
it's about making things better.
47
194277
5827
Nejde o to, vystačiť si s málom,
ide o to, veci vylepšiť.
ide o to, veci vylepšiť.
03:33
Now I want to show you how,
across emerging markets,
across emerging markets,
48
201238
4972
Teraz vám chcem ukázať,
naprieč emergentnými trhmi,
naprieč emergentnými trhmi,
03:38
entrepreneurs and companies are adopting
frugal innovation on a larger scale
frugal innovation on a larger scale
49
206210
4899
ako sa hospodárna inovácia
využíva vo väčšom meradle,
využíva vo väčšom meradle,
03:43
to cost-effectively deliver healthcare
and energy to billions of people
and energy to billions of people
50
211109
4456
aby sa zdravotná starostlivosť
a energie dostali k miliardám ľudí,
a energie dostali k miliardám ľudí,
03:47
who may have little income
but very high aspirations.
but very high aspirations.
51
215565
4875
ktorí majú síce nízky príjem,
ale vysoké ambície.
ale vysoké ambície.
03:52
Let's first go to China,
52
220960
2220
Poďme najprv do Číny,
03:55
where the country's largest
I.T. service provider, Neusoft,
I.T. service provider, Neusoft,
53
223180
4017
kde najväčšia miestna IT firma, Neusoft,
03:59
has developed a telemedicine solution
54
227197
2833
vyvinula telemedicínske riešenie,
04:02
to help doctors in cities
remotely treat old and poor patients
remotely treat old and poor patients
55
230030
4692
s ktorým môžu lekári z miest na diaľku
liečiť starých a chudobných
liečiť starých a chudobných
04:06
in Chinese villages.
56
234722
1831
v čínskych dedinách.
04:08
This solution is based on
simple-to-use medical devices
simple-to-use medical devices
57
236553
4645
Je to založené na lekárskych prístrojoch,
ktoré sú jednoduché na použitie
ktoré sú jednoduché na použitie
04:13
that less qualified health workers
like nurses can use in rural clinics.
like nurses can use in rural clinics.
58
241198
5157
aj pre menej kvalifikovaných
zdravotníkov, ako sú sestričky na vidieku.
zdravotníkov, ako sú sestričky na vidieku.
04:18
China desperately needs
these frugal medical solutions
these frugal medical solutions
59
246355
4015
Čína zúfalo potrebuje takéto hospodárne
medicínske vynálezy,
medicínske vynálezy,
04:22
because by 2050 it will be home
to over half a billion senior citizens.
to over half a billion senior citizens.
60
250370
7198
lebo do roku 2050 ju bude obývať
viac ako pol miliardy seniorov.
viac ako pol miliardy seniorov.
04:29
Now let's go to Kenya,
61
257568
2948
Teraz poďme do Kene,
04:32
a country where half the population
uses M-Pesa, a mobile payment solution.
uses M-Pesa, a mobile payment solution.
62
260516
5991
kde polovica populácie používa
M-Pesa, platby cez mobil.
M-Pesa, platby cez mobil.
04:38
This is a great solution
for the African continent
for the African continent
63
266507
2740
Skvelé riešenie pre africký kontinent,
04:41
because 80 percent of Africans
don't have a bank account,
don't have a bank account,
64
269247
4085
pretože 80 % Afričanov nemá účet v banke,
04:45
but what is exciting is that M-Pesa
is now becoming the source
is now becoming the source
65
273332
4699
ale čo je najzaujímavejšie,
M-Pesa podporuje vznik
M-Pesa podporuje vznik
04:50
of other disruptive business models
in sectors like energy.
in sectors like energy.
66
278031
4619
ďalších prelomových biznis modelov
v odvetviach ako energetika.
v odvetviach ako energetika.
04:54
Take M-KOPA, the home solar solution
that comes literally in a box
that comes literally in a box
67
282650
5818
Napríklad M-KOPA, čo je domáci solárny
balíček, a príde vám naozaj v balíku,
balíček, a príde vám naozaj v balíku,
05:00
that has a solar rooftop panel,
three LED lights,
three LED lights,
68
288468
4995
obsahuje solárny panel
na strechu, tri LED svetlá,
na strechu, tri LED svetlá,
05:05
a solar radio, and a cell phone charger.
69
293463
3224
solárne rádio a nabíjačku na mobil.
05:08
The whole kit, though, costs 200 dollars,
which is too expensive for most Kenyans,
which is too expensive for most Kenyans,
70
296687
6228
Celé to stojí 200 dolárov,
čo je pre väčšinu Keňanov príliš,
čo je pre väčšinu Keňanov príliš,
05:14
and this is where mobile telephony
can make the solution more affordable.
can make the solution more affordable.
71
302915
5943
ale práve mobilné telefóny
im to môžu sprístupniť.
im to môžu sprístupniť.
05:20
Today, you can buy this kit by making
an initial deposit of just 35 dollars,
an initial deposit of just 35 dollars,
72
308858
6153
Dnes vám stačí zaplatiť
35 dolárov ako základný vklad
35 dolárov ako základný vklad
05:27
and then pay off the rest by making
a daily micro-payment of 45 cents
a daily micro-payment of 45 cents
73
315011
5387
a zvyšok splatíte dennými
45 centovými mikroplatbami
45 centovými mikroplatbami
05:32
using your mobile phone.
74
320398
2392
pomocou mobilu.
05:34
Once you've made 365 micro-payments,
the system is unlocked,
the system is unlocked,
75
322790
4922
Po 365. mikroplatbe
sa systém odomkne,
sa systém odomkne,
05:39
and you own the product and you start
receiving clean, free electricity.
receiving clean, free electricity.
76
327713
6245
stanete sa vlastníkom a čerpáte
ekologickú energiu zadarmo.
ekologickú energiu zadarmo.
05:45
This is an amazing solution for Kenya,
77
333958
2322
Úžasné riešenie pre Keňu,
05:48
where 70 percent of people
live off the grid.
live off the grid.
78
336280
3250
kde 70 % ľudí žije
mimo elektrickej siete.
mimo elektrickej siete.
05:52
This shows that with frugal innovation
79
340940
3188
Vidíme, že pri hospodárnej inovácii
05:56
what matters is that you take what is
most abundant, mobile connectivity,
most abundant, mobile connectivity,
80
344128
4992
sa využíva to, čoho je veľa
- mobilné pripojenie,
- mobilné pripojenie,
06:01
to deal with what is scarce,
which is energy.
which is energy.
81
349120
5071
na získanie toho,
čoho je málo - elektriny.
čoho je málo - elektriny.
06:06
With frugal innovation,
the global South is actually catching up
the global South is actually catching up
82
354191
4570
S hospodárnou inováciou
globálny Juh dobieha
globálny Juh dobieha
06:10
and in some cases
even leap-frogging the North.
even leap-frogging the North.
83
358761
3527
a niekedy aj predbieha Sever.
06:14
Instead of building expensive hospitals,
China is using telemedicine
China is using telemedicine
84
362288
5192
Namiesto stavby drahých nemocníc,
Čína pomocou telemedicíny
Čína pomocou telemedicíny
06:19
to cost-effectively treat
millions of patients,
millions of patients,
85
367480
3629
hospodárne ošetruje
milióny pacientov,
milióny pacientov,
06:23
and Africa, instead of building
banks and electricity grids,
banks and electricity grids,
86
371109
4690
a Afrika, namiesto budovania
bánk a elektrickej siete,
bánk a elektrickej siete,
06:27
is going straight to mobile payments
and distributed clean energy.
and distributed clean energy.
87
375799
5317
ide rovno za mobilnými platbami
a ostrovnými elektrickými systémami.
a ostrovnými elektrickými systémami.
06:33
Frugal innovation is diametrically opposed
to the way we innovate in the North.
to the way we innovate in the North.
88
381116
6759
Hospodárna inovácia je úplný opak
toho, ako inovujeme na Severe.
toho, ako inovujeme na Severe.
06:39
I live in Silicon Valley,
89
387875
1646
Ja žijem v Silicon Valley,
06:41
where we keep chasing
the next big technology thing.
the next big technology thing.
90
389521
3413
kde sa ženieme za každou ďalšou
technickou novinkou.
technickou novinkou.
06:44
Think of the iPhone 5, 6, then 7, 8.
91
392934
4644
Taký iPhone 5, 6, potom 7 a 8.
06:49
Companies in the West spend
billions of dollars investing in R&D,
billions of dollars investing in R&D,
92
397578
4389
Západné firmy investujú
miliardy dolárov do výskumu a vývoja
miliardy dolárov do výskumu a vývoja
06:53
and use tons of natural resources
to create ever more complex products,
to create ever more complex products,
93
401967
4464
a spotrebujú hory prírodných zdrojov
na vývoj stále zložitejších pruduktov,
na vývoj stále zložitejších pruduktov,
06:58
to differentiate their brands
from competition,
from competition,
94
406431
3336
aby sa odlíšili od konkurencie.
07:01
and they charge customers
more money for new features.
more money for new features.
95
409767
4087
A zákazníci platia
za novinky stále viac.
za novinky stále viac.
07:05
So the conventional business model
in the West is more for more.
in the West is more for more.
96
413854
6241
Takže konvenčný biznis model
Západu je „viac za viac“.
Západu je „viac za viac“.
07:13
But sadly, this more for more model
is running out of gas, for three reasons:
is running out of gas, for three reasons:
97
421225
5519
Ale bohužiaľ tento model melie
z posledného, z troch dôvodov:
z posledného, z troch dôvodov:
07:18
First, a big portion
of customers in the West
of customers in the West
98
426744
4146
Po prvé, veľká časť zákazníkov na Západe
07:22
because of the diminishing
purchasing power,
purchasing power,
99
430890
2982
kvôli klesajúcej kúpnej sile
07:25
can no longer afford
these expensive products.
these expensive products.
100
433872
2830
si už tieto drahé veci
nemôže dovoliť.
nemôže dovoliť.
07:28
Second, we are running out of
natural water and oil.
natural water and oil.
101
436702
5118
Za druhé, dochádza nám voda a ropa.
07:33
In California, where I live,
water scarcity is becoming a big problem.
water scarcity is becoming a big problem.
102
441820
3901
V Kalifornii, kde bývam,
je nedostatok vody stále väčší problém.
je nedostatok vody stále väčší problém.
07:37
And third, most importantly,
103
445721
2617
Za tretie, a to je hlavné,
07:40
because of the growing income disparity
104
448338
2375
kvôli rastúcej príjmovej nerovnosti
07:42
between the rich
and the middle class in the West,
and the middle class in the West,
105
450713
3060
medzi bohatými
a strednou triedou na Západe,
a strednou triedou na Západe,
07:45
there is a big disconnect
between existing products and services
between existing products and services
106
453773
3418
existuje priepasť medzi
ponukou produktov a služieb
ponukou produktov a služieb
07:49
and basic needs of customers.
107
457191
2181
a základnými potrebami zákazníkov.
07:51
Do you know that today,
108
459372
1898
Viete, že dnes
07:53
there are over 70 million Americans
today who are underbanked,
today who are underbanked,
109
461270
4766
vyše 70 miliónov Američanov
postráda vhodné bankové služby,
postráda vhodné bankové služby,
07:58
because existing banking services
110
466036
3322
lebo súčasné služby
08:01
are not designed to address
their basic needs.
their basic needs.
111
469358
4258
neboli vytvorené
pre ich základné potreby.
pre ich základné potreby.
08:05
The prolonged economic crisis
in the West is making people think
in the West is making people think
112
473616
3892
Ľudia na Západe si myslia,
že zdĺhavá ekonomická kríza
že zdĺhavá ekonomická kríza
08:09
that they are about to lose
the high standard of living
the high standard of living
113
477508
3274
ich pripraví o vysokú životnú úroveň
08:12
and face deprivation.
114
480782
2856
a oni budú čeliť nedostatku.
08:15
I believe that the only way we can sustain
growth and prosperity in the West
growth and prosperity in the West
115
483638
4458
Ja verím, že cestou, ako udržať
rast a prosperitu na Západe,
rast a prosperitu na Západe,
08:20
is if we learn to do more with less.
116
488096
3501
je naučiť sa robiť viac z mála.
08:23
The good news is,
that's starting to happen.
that's starting to happen.
117
491597
3038
Dobrou správou je, že
práve to sa začína diať.
práve to sa začína diať.
08:26
Several Western companies
are now adopting frugal innovation
are now adopting frugal innovation
118
494635
3515
Viacero západných firiem
dnes pomocou hospodárnej inovácie
dnes pomocou hospodárnej inovácie
08:30
to create affordable products
for Western consumers.
for Western consumers.
119
498150
4365
vyvíja dostupné produkty
pre západných zákazníkov.
pre západných zákazníkov.
08:34
Let me give you two examples.
120
502515
2430
Mám pre vás dva príklady.
08:36
When I first saw this building,
121
504945
1773
Keď som prvý krát uvidel túto budovu,
08:38
I told myself it's some
kind of postmodern house.
kind of postmodern house.
122
506718
3157
myslel som si, že je to
nejaký posmodernistický dom.
nejaký posmodernistický dom.
08:41
Actually, it's a small manufacturing plant
set up by Grameen Danone,
set up by Grameen Danone,
123
509875
5248
V skutočnosti je to malá továreň
firmy Grameen Danone,
firmy Grameen Danone,
08:47
a joint venture between
Grameen Bank of Muhammad Yunus
Grameen Bank of Muhammad Yunus
124
515123
3456
čo je joint venture
Grameen banky Muhammada Yunusa
Grameen banky Muhammada Yunusa
08:50
and the food multinational Danone
125
518579
1936
a potravinárskej korporácie Danone,
08:52
to make high-quality yogurt in Bangladesh.
126
520515
3315
je v Bangladéši a vyrába jogurty.
08:55
This factory is 10 percent the size
of existing Danone factories
of existing Danone factories
127
523830
3944
Je 10-krát menšia než iné Danone továrne
08:59
and cost much less to build.
128
527774
2762
a jej stavba bola omnoho lacnejšia.
09:02
I guess you can call it a low-fat factory.
129
530536
3534
Môžeme to volať nízkotučná továreň.
09:06
Now this factory, unlike Western factories
that are highly automated,
that are highly automated,
130
534070
4690
Oproti západným výrobným linkám,
ktoré sú vysoko automatizované
ktoré sú vysoko automatizované
09:10
relies a lot on manual processes in order
to generate jobs for local communities.
to generate jobs for local communities.
131
538760
6068
táto závisí hlavne na manuálnej práci,
generuje teda pracovné miesta.
generuje teda pracovné miesta.
09:17
Danone was so inspired by this model
132
545493
2276
Firmu Danone tak inšpiroval tento model,
09:19
that combines economic efficiency
and social sustainability,
and social sustainability,
133
547769
3980
ekonomicky efektívny a zároveň udržateľný,
09:23
they are planning to roll it out
in other parts of the world as well.
in other parts of the world as well.
134
551749
4372
že ho plánuje zaviesť aj inde po svete.
09:28
Now, when you see this example,
135
556121
2002
Na základe tohto príkladu
09:30
you might be thinking, "Well,
frugal innovation is low tech."
frugal innovation is low tech."
136
558123
3794
by ste si mohli povedať: „Aha,
hospodárna inovácia, to je low tech.“
hospodárna inovácia, to je low tech.“
09:33
Actually, no.
137
561917
1643
Nie je to tak.
09:35
Frugal innovation is also
about making high tech
about making high tech
138
563560
3222
Hospodárna inovácie ja tiež o tom,
priniesť high tech
priniesť high tech
09:38
more affordable and more
accessible to more people.
accessible to more people.
139
566782
3181
viac ľuďom za menej peňazí.
09:41
Let me give you an example.
140
569963
1824
Dám vám príklad.
09:43
In China, the R&D engineers
of Siemens Healthcare
of Siemens Healthcare
141
571787
3206
Vývojári firmy Siemens Healthcare v Číne
09:46
have designed a C.T. scanner
that is easy enough to be used
that is easy enough to be used
142
574993
4993
vyvinuli CT prístroj,
ktorý je jednoduchý na použitie
ktorý je jednoduchý na použitie
09:51
by less qualified health workers,
like nurses and technicians.
like nurses and technicians.
143
579986
3723
aj pre menej kvalifikovaný personál
- sestričky a technikov.
- sestričky a technikov.
09:55
This device can scan
more patients on a daily basis,
more patients on a daily basis,
144
583709
3808
Prístroj zvládne denne viac pacientov
09:59
and yet consumes less energy,
145
587517
2275
a pritom spotrebuje menej energie,
10:01
which is great for hospitals,
but it's also great for patients
but it's also great for patients
146
589792
3921
čo je skvelé pre nemocnice,
ale aj pre pacientov,
ale aj pre pacientov,
10:05
because it reduces the cost
of treatment by 30 percent
of treatment by 30 percent
147
593713
4693
lebo vyšetrenie vyjde lacnejšie o 30 %
10:10
and radiation dosage by up to 60 percent.
148
598406
3646
a radiačná dávka je o 60 % nižšia.
10:14
This solution was initially designed
for the Chinese market,
for the Chinese market,
149
602052
3622
Pôvodne bol vyvinutý
pre čínsky trh,
pre čínsky trh,
10:17
but now it's selling like hotcakes
in the U.S. and Europe,
in the U.S. and Europe,
150
605674
4017
ale dnes ide na dračku v USA a Európe,
10:21
where hospitals are pressured
to deliver quality care at lower cost.
to deliver quality care at lower cost.
151
609691
5611
kde sú nemocnice tlačené
k znižovaniu nákladov pri udržaní kvality.
k znižovaniu nákladov pri udržaní kvality.
10:28
But the frugal innovation revolution
152
616122
2462
Ale revolúciu hospodárnej inovácie
10:30
in the West is actually led
by creative entrepreneurs
by creative entrepreneurs
153
618584
4249
na Západe vedú hlavne
kreatívni podnikatelia
kreatívni podnikatelia
10:34
who are coming up with amazing solutions
154
622833
2159
prichádzajúci s úžasnými riešeniami
10:36
to address basic needs
in the U.S. and Europe.
in the U.S. and Europe.
155
624992
3183
priamo pre európske a americké
základné potreby.
základné potreby.
10:40
Let me quickly give you
three examples of startups
three examples of startups
156
628175
3202
V rýchlostii vám predstavím
3 startupy,
3 startupy,
10:43
that personally inspire me.
157
631377
1672
ktoré mňa osobne oslovili.
10:45
The first one happens to be launched
by my neighbor in Silicon Valley.
by my neighbor in Silicon Valley.
158
633049
3608
Za prvým z nich je zhodou okolností
môj sused zo Sillicon Valley,
môj sused zo Sillicon Valley,
10:48
It's called gThrive.
159
636657
1849
volá sa to gThrive.
10:50
They make these wireless sensors
designed like plastic rulers
designed like plastic rulers
160
638506
3831
Robia tieto bezdrôtové senzory,
čo vyzerajú ako pravítka,
čo vyzerajú ako pravítka,
10:54
that farmers can stick
in different parts of the field
in different parts of the field
161
642337
2809
farmár ich
pozapichuje po poli
pozapichuje po poli
10:57
and start collecting detailed
information like soil conditions.
information like soil conditions.
162
645146
3924
a získava tak detailné informácie
o pôdnych podmienkach.
o pôdnych podmienkach.
11:01
This dynamic data allows farmers
to optimize use of water energy
to optimize use of water energy
163
649070
5015
Vďaka týmto dynamickým dátam môže
optimalizovať spotrebu vody a energií
optimalizovať spotrebu vody a energií
11:06
while improving quality
of the products and the yields,
of the products and the yields,
164
654085
4250
a zvyšovať kvalitu či výnosy,
11:10
which is a great solution for California,
which faces major water shortage.
which faces major water shortage.
165
658335
4629
čo sa v Kalifornii
s jej nedostatkom vody veľmi hodí.
s jej nedostatkom vody veľmi hodí.
11:14
It pays for itself within one year.
166
662964
2499
Náklady sa vrátia za rok.
11:17
Second example is Be-Bound,
also in Silicon Valley,
also in Silicon Valley,
167
665463
3645
Druhým príkladom je Be-Bound,
tiež zo Sillicon Valley,
tiež zo Sillicon Valley,
11:21
that enables you
to connect to the Internet
to connect to the Internet
168
669108
2624
pomocou ktorého sa dá
pripojiť na internet
pripojiť na internet
11:23
even in no-bandwidth areas
where there's no wi-fi or 3G or 4G.
where there's no wi-fi or 3G or 4G.
169
671732
4949
aj v oblastiach,
kde nie je wifi alebo 3G či 4G.
kde nie je wifi alebo 3G či 4G.
11:28
How do they do that?
170
676681
1483
Ako to funguje?
11:30
They simply use SMS, a basic technology,
but that happens to be the most reliable
but that happens to be the most reliable
171
678164
6404
Proste cez SMS, jednoduchá technológia,
ktorá sa ukázala najspoľahlivejšia
ktorá sa ukázala najspoľahlivejšia
11:36
and most widely available
around the world.
around the world.
172
684568
2402
a celosvetovo najdostupnejšia.
11:38
Three billion people today with
cell phones can't access the Internet.
cell phones can't access the Internet.
173
686970
3310
Tri miliardy ľudí sa nemôžu
pripojiť mobilom na internet.
pripojiť mobilom na internet.
11:42
This solution can connect them
to the Internet in a frugal way.
to the Internet in a frugal way.
174
690280
4508
Toto riešenie im umožní prístup na net
hospodárnym spôsobom.
hospodárnym spôsobom.
11:46
And in France, there is
a startup calle Compte Nickel,
a startup calle Compte Nickel,
175
694788
3785
A vo Francúzsku existuje
startup menom Compte Nickel,
startup menom Compte Nickel,
11:50
which is revolutionizing
the banking sector.
the banking sector.
176
698573
2601
ktorý predstavuje
revolúciu v bankovníctve.
revolúciu v bankovníctve.
11:53
It allows thousands of people
to walk into a Mom and Pop store
to walk into a Mom and Pop store
177
701174
3993
Tisíce ľudí môžu prísť
do nejakého obchodíku na rohu
do nejakého obchodíku na rohu
11:57
and in just five minutes activate
the service that gives them two products:
the service that gives them two products:
178
705167
4319
a za päť minút si aktivujú službu
poskytujúcu dva produkty:
poskytujúcu dva produkty:
12:01
an international bank account number
and an international debit card.
and an international debit card.
179
709486
4230
medzinárodný bankový účet
a medzinárodnú debetnú kartu.
a medzinárodnú debetnú kartu.
12:05
They charge a flat annual
maintenance fee of just 20 Euros.
maintenance fee of just 20 Euros.
180
713716
4540
Platia sa len režijné náklady
20 eur ročne.
20 eur ročne.
12:10
That means you can do
all banking transactions --
all banking transactions --
181
718256
2302
Takže všetky bankové úkony,
12:12
send and receive money,
pay with your debit card --
pay with your debit card --
182
720558
2395
poslané a prijaté platby,
12:14
all with no additional charge.
183
722953
2368
vás nestoja nič navyše.
12:17
This is what I call low-cost banking
without the bank.
without the bank.
184
725321
3901
Tomuto hovorím nízkonákladové
bankovníctvo bez banky.
bankovníctvo bez banky.
12:21
Amazingly, 75 percent
of the customers using this service
of the customers using this service
185
729222
4443
75 % užívateľov tejto služby
12:25
are the middle-class French
who can't afford high banking fees.
who can't afford high banking fees.
186
733665
4798
sú Francúzi zo strednej triedy, ktorí si
vysoké bankové poplatky nemôžu dovoliť.
vysoké bankové poplatky nemôžu dovoliť.
12:30
Now, I talked about frugal innovation,
initially pioneered in the South,
initially pioneered in the South,
187
738463
4412
Už som hovoril o hospodárnych inováciách,
ktoré vznikli na Juhu
ktoré vznikli na Juhu
12:34
now being adopted in the North.
188
742875
2090
a potom sa uchytili na Severe.
12:36
Ultimately, we would like to see
189
744965
2368
Úplne najradšej by sme videli
12:39
developed countries
and developing countries
and developing countries
190
747333
2345
rozvinuté a rozvojové krajiny
12:41
come together and co-create
frugal solutions
frugal solutions
191
749678
3065
spolupracovať na hospodárnych riešeniach,
12:44
that benefit the entire humanity.
192
752743
2392
ktoré prospejú celému ľudstvu.
12:47
The exciting news is
that's starting to happen.
that's starting to happen.
193
755135
2788
Super správa je, že to sa práve deje.
12:49
Let's go to Nairobi to find that out.
194
757923
2624
Pozrime sa na to do Nairobi.
12:52
Nairobi has horrendous traffic jams.
195
760547
3620
Nairobi má príšerné dopravné zápchy.
12:56
When I first saw them,
I thought, "Holy cow."
I thought, "Holy cow."
196
764167
2915
Keď som to prvýkrát videl,
pomyslel som si „Ty vole!“
pomyslel som si „Ty vole!“
12:59
Literally, because you have to dodge cows
as well when you drive in Nairobi.
as well when you drive in Nairobi.
197
767082
5176
Doslova, lebo v Nairobi
musíte uhýbať aj kravám a volom.
musíte uhýbať aj kravám a volom.
13:04
To ease the situation,
198
772258
1928
Aby uľahčili situáciu,
13:06
the engineers at the IBM lab in Kenya
are piloting a solution called Megaffic,
are piloting a solution called Megaffic,
199
774186
6521
skúšajú inžinieri z laboratória IBM
v Keni systém Megaffic,
v Keni systém Megaffic,
13:12
which initially was designed
by the Japanese engineers.
by the Japanese engineers.
200
780707
4543
ktorý bol pôvodne vyvinutý v Japonsku.
13:17
Unlike in the West, Megaffic
doesn't rely on roadside sensors,
doesn't rely on roadside sensors,
201
785250
5174
Na rozdiel od Západu, Megaffic
sa nespolieha na cestné senzory,
sa nespolieha na cestné senzory,
ktorých inštalácia
by vyšla v Nairobi veľmi draho.
by vyšla v Nairobi veľmi draho.
13:22
which are very expensive
to install in Nairobi.
to install in Nairobi.
202
790424
2278
13:24
Instead they process images, traffic data,
203
792702
3695
Namiesto toho spracováva
obrazové dáta o premávke,
obrazové dáta o premávke,
13:28
collected from a small number of
low-resolution webcams in Nairobi streets,
low-resolution webcams in Nairobi streets,
204
796397
5629
zbierané v uliciach Nairobi pár
webkamerami s nízkym rozlíšením.
webkamerami s nízkym rozlíšením.
13:34
and then they use analytic software
to predict congestion points,
to predict congestion points,
205
802026
4190
Softvérovou analýzou
sa potom predpovedajú zápchy
sa potom predpovedajú zápchy
13:38
and they can SMS drivers
alternate routes to take.
alternate routes to take.
206
806216
3901
a šoférom sa dajú poslať smsky
s návrhom alternatívnej trasy.
s návrhom alternatívnej trasy.
13:42
Granted, Megaffic is not
as sexy as self-driving cars,
as sexy as self-driving cars,
207
810117
4342
Jasné, že Megaffic nie je tak sexi
ako automatické autá,
ako automatické autá,
13:46
but it promises to take Nairobi drivers
from point A to point B
from point A to point B
208
814459
4987
ale sľubuje priviesť vodičov
v Nairobi z bodu A do bodu B
v Nairobi z bodu A do bodu B
13:51
at least 20 percent faster.
209
819446
3250
aspoň o 20 % rýchlejšie.
13:54
And earlier this year, UCLA Health
launched its Global Lab for Innovation,
launched its Global Lab for Innovation,
210
822696
6716
UCLA Health spustila tento rok projekt
Svetové inovačné laboratórium,
Svetové inovačné laboratórium,
14:01
which seeks to identify frugal healthcare
solutions anywhere in the world
solutions anywhere in the world
211
829412
4675
po celom svete vyhľadáva
hospodárne zdravotnícke riešenia,
hospodárne zdravotnícke riešenia,
14:06
that will be at least 20 percent cheaper
than existing solutions in the U.S.
than existing solutions in the U.S.
212
834087
5387
ktoré sú aspoň o 20 % lacnejšie
než tie americké
než tie americké
14:11
and yet more effective.
213
839474
2110
a pritom efektívnejšie.
14:13
It also tries to bring together
innovators from North and South
innovators from North and South
214
841584
4755
Tiež sa snaží dať dokopy
inovátorov z Juhu a Severu,
inovátorov z Juhu a Severu,
14:18
to cocreate affordable healthcare
solutions for all of humanity.
solutions for all of humanity.
215
846339
4518
aby spoločne vytvorili finančne dostupné
zdravotnícke riešenia pre celý svet.
zdravotnícke riešenia pre celý svet.
14:24
I gave tons of examples of frugal
innovators from around the world,
innovators from around the world,
216
852027
4273
Už som vám dal kopu príkladov
hospodárnych inovátorov z celého sveta,
hospodárnych inovátorov z celého sveta,
14:28
but the question is, how do you go about
adopting frugal innovation?
adopting frugal innovation?
217
856300
4028
otázka je, ako môžete využiť
hospodárnu inováciu vy.
hospodárnu inováciu vy.
14:32
Well, I gleaned out three principles
from frugal innovators around the world
from frugal innovators around the world
218
860328
3595
Od hospodárnych inovátorov z celého sveta
som vypozoroval tri princípy,
som vypozoroval tri princípy,
14:35
that I want to share with you
219
863923
1746
ktoré vám prezradím,
14:37
that you can apply
in your own organization
in your own organization
220
865669
2271
môžete ich použiť vo vlastnej organizácii,
14:39
to do more with less.
221
867940
2709
ak chcete spraviť viac za menej.
14:42
The first principle is: Keep it simple.
222
870649
4180
Prvý princíp je jednoduchosť.
14:46
Don't create solutions
to impress customers.
to impress customers.
223
874829
3041
Nevytvárajte veci
na ohúrenie zákazníkov.
na ohúrenie zákazníkov.
14:49
Make them easy enough to use
and widely accessible,
and widely accessible,
224
877870
3251
Spravte ich jednoduché na použitie
a široko dostupné,
a široko dostupné,
14:53
like the C.T. scanner we saw in China.
225
881121
3007
ako to čínske CTčko.
14:56
Second principle:
Do not reinvent the wheel.
Do not reinvent the wheel.
226
884128
4191
Druhý princíp: Nevynachádzajte koleso.
15:00
Try to leverage existing resources
and assets that are widely available,
and assets that are widely available,
227
888319
4086
Skúste využiť zdroje a systémy,
ktoré sú voľne k dispozícii,
ktoré sú voľne k dispozícii,
15:04
like using mobile telephony
to offer clean energy
to offer clean energy
228
892405
3994
ako mobily na ponuku čistej energie
15:08
or Mom and Pop stores
to offer banking services.
to offer banking services.
229
896399
3692
alebo malé obchodíky
na ponuku bankových služieb.
na ponuku bankových služieb.
15:12
Third principle is:
Think and act horizontally.
Think and act horizontally.
230
900091
4290
Tretí princíp je:
Mysli a jednaj horizontálne.
Mysli a jednaj horizontálne.
15:16
Companies tend to scale up vertically
231
904381
3186
Podniky zvyknú rásť vertikálne,
15:19
by centralizing operations
in big factories and warehouses,
in big factories and warehouses,
232
907567
3530
centralizovať operácie
vo veľkých továrňach a skladoch,
vo veľkých továrňach a skladoch,
15:23
but if you want to be agile and deal
with immense customer diversity,
with immense customer diversity,
233
911097
4156
ale keď chcete byť svižní a obsiahnuť
obrovskú rôznorodosť zákazníkov,
obrovskú rôznorodosť zákazníkov,
15:27
you need to scale out horizontally
using a distributed supply chain
using a distributed supply chain
234
915253
4799
musíte rásť horizontálne, pomocou
rozptýleného dodávateľského reťazca
rozptýleného dodávateľského reťazca
15:32
with smaller manufacturing
and distribution units,
and distribution units,
235
920052
2854
s malými výrobnými
a distribučnými jednotkami,
a distribučnými jednotkami,
15:34
like Grameen Bank has shown.
236
922906
4258
ako ukázala Grameen Bank.
15:39
The South pioneered frugal innovation
out of sheer necessity.
out of sheer necessity.
237
927164
5215
Hospodárna inovácia vznikla
na Juhu z púhej nutnosti,
na Juhu z púhej nutnosti,
15:44
The North is now learning to do
more and better with less
more and better with less
238
932379
4305
Sever sa teraz učí robiť
viac a lepšie za menej
viac a lepšie za menej
15:48
as it faces resource constraints.
239
936684
3274
kvôli obmedzeným zdrojom.
15:51
As an Indian-born French national
who lives in the United States,
who lives in the United States,
240
939958
5363
Ja, ako Ind s francúzkym občianstvom,
žijúci v USA,
žijúci v USA,
15:57
my hope is that we transcend
this artificial North-South divide
this artificial North-South divide
241
945321
6381
dúfam, že sa prenesieme
nad toto umelé delenie na Sever a Juh,
nad toto umelé delenie na Sever a Juh,
16:03
so that we can harness
the collective ingenuity
the collective ingenuity
242
951702
2341
a využijeme kolektívnu vynaliezavosť
16:06
of innovators from around the world
243
954043
2354
inovátorov z celého sveta
16:08
to cocreate frugal solutions
244
956397
2624
na zrod hospodárnych riešení,
16:11
that will improve the quality of life
of everyone in the world,
of everyone in the world,
245
959021
4458
ktoré zlepšia kvalitu života
každého človeka
každého človeka
16:15
while preserving our precious planet.
246
963479
2879
a budú šetrné k našej vzácnej planéte.
16:18
Thank you very much.
247
966358
2090
Ďakujem pekne.
16:20
(Applause)
248
968448
3598
(potlesk)
ABOUT THE SPEAKER
Navi Radjou - Innovation strategistDrawing inspiration from frugal innovators in emerging markets, Navi Radjou helps businesses with limited resources discover unexpected ways to succeed.
Why you should listen
In the best-selling book Jugaad Innovation, Navi Radjou and his co-authors borrow the Hindi word for improvised solutions to illustrate how organizations can hurdle stubborn challenges with quick thinking, innovative planning and entrepreneurial agility to deliver greater value to clients and consumers worldwide.
Radjou believes that “frugal innovation,” inspired by companies in emerging markets such as India and China, is gradually being adopted in Western economies, and that it "promises to become a unifying element in North-South cooperation in an increasingly interconnected globally economy".
A fellow at Judge Business School at the University of Cambridge, Radjou is a member of the World Economic Forum's Global Agenda Council on Design Innovation and a columnist at the Harvard Business Review.
More profile about the speakerRadjou believes that “frugal innovation,” inspired by companies in emerging markets such as India and China, is gradually being adopted in Western economies, and that it "promises to become a unifying element in North-South cooperation in an increasingly interconnected globally economy".
A fellow at Judge Business School at the University of Cambridge, Radjou is a member of the World Economic Forum's Global Agenda Council on Design Innovation and a columnist at the Harvard Business Review.
Navi Radjou | Speaker | TED.com