ABOUT THE SPEAKER
Nadia Al-Sakkaf - Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen.

Why you should listen

Nadia Al-Sakkaf became the chief editor of the Yemen Times, the country's  first and most widely read independent English-language newspaper, in March 2005, and quickly became a leading voice in Yemen and worldwide media on issues of media, gender, development and politics. During the May 2011 leadership crisis in Yemen, Al-Sakkaf and her organization were vital in reporting the news and putting the political situation in context for the wider world. And as the crisis rolls on, the role of an independent press becomes even more vital. The Yemen Times has reporters on the ground in Sana'a, Taiz, Aden and Hodeida covering the uprising.

Under Al-Sakkaf's leadership, the Yemen Times has also created several publications -- especially those for the advocacy of women’s participation in politics, such as Breaking the Stereotype, a book on Yemeni women's experience as political candidates in elections.

Follow the Yemen Times on Twitter >>

More profile about the speaker
Nadia Al-Sakkaf | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nadia Al-Sakkaf: See Yemen through my eyes

Nadia Al-Sakkaf: Se Jemen genom mina ögon

Filmed:
589,435 views

Medan den politiska oron i Jemen fortsätter talar redaktören för Yemen Times, Nadia Al-Sakkaf, på TEDGlobal med värdinnan Pat Mitchell. Al-Sakkafs oberoende, engelskspråkiga tidning är livsviktig för att sprida nyheter -- och för att sprida en ny bild av Jemen och det landets kvinnor som jämlika partners i arbete och förändring.
- Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PatPat MitchellMitchell: You have broughttog med us imagesbilder from the YemenJemen TimesGånger.
0
0
4000
Pat Mitchell: Du har tagit med dig bilder från Yemen Times.
00:19
And take us throughgenom those,
1
4000
2000
Så ta oss genom dem,
00:21
and introduceinföra us to anotherannan YemenJemen.
2
6000
4000
och introducera oss till ett annat Jemen.
00:25
NadiaNadia Al-SakkafAl-Sakkaf: Well, I'm gladglad to be here.
3
10000
2000
Nadia Al-Sakkaf: Jag är glad över att vara här.
00:27
And I would like to sharedela med sig with you all
4
12000
2000
Och jag skulle vilja visa er alla
00:29
some of the picturesbilder that are happeninghappening todayi dag in YemenJemen.
5
14000
3000
några bilder på vad som händer idag i Jemen.
00:32
This picturebild showsvisar a revolutionrotation
6
17000
2000
Denna bild visar en revolution
00:34
startedsatte igång by womenkvinnor,
7
19000
2000
som startats av kvinnor.
00:36
and it showsvisar womenkvinnor and menmän
8
21000
3000
Och den visar kvinnor och män
00:39
leadingledande a mixedblandad protestprotest.
9
24000
2000
som leder en blandad protest.
00:41
The other picturebild
10
26000
2000
Den andra bilden
00:43
is the popularitypopularitet of the realverklig need for changeByta.
11
28000
4000
visar hur populärt behovet för förändring är.
00:47
So manymånga people are there.
12
32000
2000
Så många människor är där.
00:49
The intensityintensitet of the upspringUpspring.
13
34000
4000
Intensiteten i resningen.
00:53
This picturebild showsvisar that the revolutionrotation
14
38000
2000
Denna bild visar att revolutionen
00:55
has allowedtillåten opportunitiesmöjligheter for trainingutbildning,
15
40000
2000
har tillåtit tillfällen för träning
00:57
for educationutbildning.
16
42000
2000
för utbildning.
00:59
These womenkvinnor are learninginlärning about first aidhjälpa
17
44000
2000
Dessa kvinnor lär sig om första hjälpen
01:01
and theirderas rightsrättigheter accordingenligt to the constitutionkonstitution.
18
46000
3000
och sina rättigheter enligt grundlagen.
01:04
I love this picturebild.
19
49000
2000
Jag älskar denna bilden.
01:06
I just wanted to showshow
20
51000
2000
Jag ville bara visa
01:08
that over 60 percentprocent of the YemeniJemenitiska populationbefolkning
21
53000
2000
att över 60 procent av den jemenitiska befolkningen
01:10
are 15 yearsår and belowNedan.
22
55000
2000
är 15 år gamla eller yngre.
01:12
And they were excludeduteslutna from decision-makingbeslutsfattande,
23
57000
2000
Och de var uteslutna från beslutsfattandet,
01:14
and now they are in the forefrontForefront of the newsNyheter,
24
59000
3000
och nu är de i framkanten av nyheterna,
01:17
raisinghöjning the flagflagga.
25
62000
2000
hissar flaggan.
01:19
EnglishEngelska --
26
64000
2000
Engelska --
01:21
you will see, this is jeansjeans
27
66000
2000
ni ser att detta är jeans
01:23
and tightsstrumpbyxor,
28
68000
2000
och tajts,
01:25
and an EnglishEngelska expressionuttryck --
29
70000
3000
och ett engelskt uttryck --
01:28
the abilityförmåga to sharedela med sig with the worldvärld
30
73000
3000
förmågan att visa världen
01:31
what is going on in our ownegen countryland.
31
76000
3000
vad som händer i vårt eget land.
01:34
And expressionuttryck alsoockså,
32
79000
3000
Och också ett uttryck,
01:37
it has broughttog med talentstalanger.
33
82000
2000
det har fört fram talanger.
01:39
YemenisJemeniter are usinganvänder sig av cartoonstecknade serier
34
84000
2000
Jemeniter använder tecknade figurer
01:41
and artkonst,
35
86000
3000
och konst,
01:44
paintingsmålningar, comicsserier,
36
89000
2000
målningar, serier,
01:46
to tell the worldvärld and eachvarje other
37
91000
2000
för att berätta för världen och varandra
01:48
about what's going on.
38
93000
2000
om det som händer.
01:50
ObviouslyUppenbarligen, there's always the darkmörk sidesida of it.
39
95000
3000
Uppenbarligen finns det alltid en mörk sida.
01:53
And this is just one of the less-gruesomemindre-ohyggliga picturesbilder
40
98000
3000
Och detta är bara en av de mindre grymma bilderna
01:56
of the revolutionrotation
41
101000
2000
på revolutionen
01:58
and the costkosta that we have to paybetala.
42
103000
2000
och det pris vi måste betala.
02:00
The solidaritysolidaritet
43
105000
2000
Solidariteten
02:02
of millionsmiljoner of YemenisJemeniter acrosstvärs över the countryland
44
107000
2000
hos miljoner jemeniter runtom i landet
02:04
just demandingkrävande the one thing.
45
109000
2000
som bara kräver en enda sak.
02:06
And finallytill sist, lots of people are sayingsäger
46
111000
2000
Och slutligen, många människor säger
02:08
that Yemen'sJemens revolutionrotation
47
113000
2000
att Jemens revolution
02:10
is going to breakha sönder the countryland.
48
115000
2000
kommer splittra landet.
02:12
Is it going to be so manymånga differentannorlunda countriesländer?
49
117000
2000
Kommer det bli så många länder?
02:14
Is it going to be anotherannan SomaliaSomalia?
50
119000
2000
Kommer det bli ett nytt Somalia?
02:16
But we want to tell the worldvärld that, no,
51
121000
2000
Men vi vill berätta för världen att, nej,
02:18
underunder the one flagflagga, we'llväl still remainförbli as YemeniJemenitiska people.
52
123000
3000
under den enda flaggan förblir vi det jemenitiska folket.
02:22
PMPM: Thank you for those imagesbilder, NadiaNadia.
53
127000
3000
PM: Tack för de bilderna, Nadia.
02:25
And they do, in manymånga wayssätt,
54
130000
2000
Och de berättar verkligen, på många sätt,
02:27
tell a differentannorlunda storyberättelse
55
132000
2000
en annorlunda historia
02:29
than the storyberättelse of YemenJemen,
56
134000
2000
än Jemens historia,
02:31
the one that is oftenofta in the newsNyheter.
57
136000
2000
den som ofta förekommer på nyheterna.
02:33
And yetän, you yourselfsjälv
58
138000
2000
Och ändå trotsar du själv
02:35
defytrotsa all those characterizationskarakteriseringar.
59
140000
2000
alla dessa skildringar.
02:37
So let's talk about the personalpersonlig storyberättelse for a momentögonblick.
60
142000
4000
Så låt oss tala om den personliga historien ett ögonblick.
02:41
Your fatherfar is murderedmördade.
61
146000
3000
Din far har mördats.
02:44
The YemenJemen TimesGånger alreadyredan has
62
149000
2000
Yemen Times har redan
02:46
a strongstark reputationrykte in YemenJemen
63
151000
3000
ett starkt rykte i Jemen
02:49
as an independentoberoende EnglishEngelska languagespråk newspapertidning.
64
154000
4000
som en självständig engelskspråkig tidning.
02:53
How did you then
65
158000
2000
Hur bestämde du dig då
02:55
make the decisionbeslut and assumeantar the responsibilitiesansvarsområden
66
160000
2000
för att ta på dig ansvaret
02:57
of runninglöpning a newspapertidning,
67
162000
2000
att sköta en tidning,
02:59
especiallyspeciellt in suchsådan timesgånger of conflictkonflikt?
68
164000
3000
speciellt i dessa tider av konflikt?
03:02
NANA: Well, let me first warnvarna you
69
167000
2000
NA: Ja, låt mig först varna er
03:04
that I'm not the traditionaltraditionell YemeniJemenitiska girlflicka.
70
169000
3000
att jag inte är något traditionell jemenitisk flicka.
03:07
I've guessedgissat you've alreadyredan noticedlade märke till this by now.
71
172000
2000
Jag gissar att ni redan märkt det nu.
03:09
(LaughterSkratt)
72
174000
2000
(Skratt)
03:11
In YemenJemen, mostmest womenkvinnor are veiledbeslöjade
73
176000
2000
I Jemen bär de flesta kvinnorna slöja
03:13
and they are sittingSammanträde behindBakom doorsdörrar
74
178000
3000
och de sitter bakom dörrar
03:16
and not very much partdel of the publicoffentlig life.
75
181000
2000
och deltar inte så mycket i det offentliga livet.
03:18
But there's so much potentialpotential.
76
183000
2000
Men där finns så stor potential,
03:20
I wishönskar I could showshow you my YemenJemen.
77
185000
3000
jag önskar jag kunde visa er mitt Jemen.
03:23
I wishönskar you could see
78
188000
2000
Jag önskar ni kunde se
03:25
YemenJemen throughgenom my eyesögon.
79
190000
2000
Jemen genom mina ögon.
03:27
Then you would know
80
192000
2000
Då skulle ni veta
03:29
that there's so much to it.
81
194000
2000
att där finns så mycket.
03:31
And I was privilegedprivilegierad because I was bornfödd into a familyfamilj,
82
196000
3000
Och jag var priviligierad för jag föddes in i en familj,
03:34
my fatherfar would always encourageuppmuntra the boyspojkar and the girlsflickor.
83
199000
4000
min far uppmuntrade alltid pojkarna och flickorna.
03:38
He would say we are equallika.
84
203000
3000
Han sade att vi var jämlika.
03:41
And he was suchsådan an extraordinaryutöver det vanliga man.
85
206000
3000
Och han var en sådan ovanlig man.
03:44
And even my mothermor -- I oweskyldig it to my familyfamilj.
86
209000
3000
Och till och med min mamma -- jag har min familj att tacka --
03:47
A storyberättelse:
87
212000
2000
har en historia.
03:49
I studiedstuderade in IndiaIndien.
88
214000
2000
Jag studerade i Indien.
03:51
And in my thirdtredje yearår, I startedsatte igång becomingpassande confusedförvirrad
89
216000
3000
Och under mitt tredje år började jag bli förvirrad
03:54
because I was YemeniJemenitiska,
90
219000
2000
för jag var jemenitiska,
03:56
but I was alsoockså mixingblandning up
91
221000
2000
men jag blandade mig också
03:58
with a lot of my friendsvänner in collegehögskola.
92
223000
2000
men många av mina vänner på skolan.
04:00
And I wentåkte back home and I said,
93
225000
3000
Och jag reste hem igen och sade,
04:03
"DaddyPappa, I don't know who I am.
94
228000
2000
"Pappa, jag vet inte vem jag är.
04:05
I'm not a YemeniJemenitiska; I'm not an IndianIndiska."
95
230000
2000
Jag är inte jemenitiska, jag är inte indiska."
04:07
And he said, "You are the bridgebro."
96
232000
2000
Och han sade, "Du är bron."
04:09
And that is something I will keep in my hearthjärta foreverevigt.
97
234000
4000
Och det är något jag kommer bära med mig i mitt hjärta för alltid.
04:13
So sincesedan then I've been the bridgebro,
98
238000
2000
Så sedan dess har jag varit bron,
04:15
and a lot of people have walkedpromenerade over me.
99
240000
3000
och många människor har gått över mig.
04:18
PMPM: I don't think so. (LaughterSkratt)
100
243000
3000
PM: Det tror jag inte.
04:21
NANA: But it just helpshjälper tell
101
246000
3000
NA: Men det hjälper att berätta
04:24
that some people are changeByta agentsmedel
102
249000
2000
att några människor är agenter för förändring
04:26
in the societysamhälle.
103
251000
2000
i samhället.
04:28
And when I becameblev editor-in-chiefchefredaktör
104
253000
2000
Och när jag blev chefredaktör
04:30
after my brotherbror actuallyfaktiskt --
105
255000
2000
faktiskt efter min bror --
04:32
my fatherfar passedpasserade away in 1999,
106
257000
2000
och min far gick bort 1999,
04:34
and then my brotherbror untilfram tills 2005 --
107
259000
2000
och sedan min bror till 2005 --
04:36
and everybodyalla was bettingvadslagning that I will not be ablestånd to do it.
108
261000
3000
och alla slog vad om att jag inte kunde göra det.
04:39
"What's this youngung girlflicka comingkommande in and showingsom visar off
109
264000
3000
"Vad är det denna unga flickan kommer och gör sig till
04:42
because it's her familyfamilj businessföretag," or something.
110
267000
3000
bara för det är hennes familjs företag," eller något.
04:45
It was very hardhård at first.
111
270000
2000
Det var mycket svårt till en början.
04:47
I didn't want to clashkrock with people.
112
272000
2000
Jag ville inte gå i konflikt med folk.
04:49
But with all duepå grund av respectrespekt
113
274000
2000
Men med all vederbörlig respekt
04:51
to all the menmän, and the olderäldre menmän especiallyspeciellt,
114
276000
3000
till alla männen, och speciellt de äldre männen,
04:54
they did not want me around.
115
279000
3000
så ville de inte ha mig där.
04:57
It was very hardhård, you know,
116
282000
2000
Det var mycket svårt, ska du veta,
04:59
to imposeinföra my authorityauktoritet.
117
284000
4000
att göra min auktoritet gällande.
05:03
But a woman'skvinnas got to do what a woman'skvinnas got to do.
118
288000
4000
Men en kvinna gör vad en kvinna måste.
05:07
(ApplauseApplåder)
119
292000
5000
(Applåd)
05:12
And in the first yearår,
120
297000
2000
Och under det första året,
05:14
I had to firebrand halfhalv of the menmän.
121
299000
2000
var jag tvungen att avskeda hälften av männen.
05:16
(LaughterSkratt)
122
301000
2000
(Skratt)
05:18
(ApplauseApplåder)
123
303000
4000
(Applåd)
05:22
BroughtFörde in more womenkvinnor.
124
307000
3000
Tog in fler kvinnor.
05:25
BroughtFörde in youngeryngre menmän.
125
310000
2000
Tog in yngre män.
05:27
And we have a more gender-balancedkönsfördelning newsroomNewsroom todayi dag.
126
312000
4000
Och vi har en mer könsbalanserad nyhetsrredaktion idag.
05:31
The other thing is that it's about professionalismprofessionalism.
127
316000
3000
Den andra saken är att det handlar om professionalitet.
05:34
It's about provingbevisa who you are and what you can do.
128
319000
3000
Det handlar om att bevisa vem man är och vad man kan göra.
05:37
And I don't know if I'm going to be boastingskryt now,
129
322000
3000
Och jag vet inte om jag kommer skryta nu,
05:40
but in 2006 aloneensam,
130
325000
3000
men bara under 2006,
05:43
we wonvann threetre internationalinternationell awardsutmärkelser.
131
328000
2000
vann vi tre internationella utmärkelser.
05:45
One of them is the IPIIPI
132
330000
2000
En av dem är IPI
05:47
FreeGratis MediaMedia PioneerPionjär AwardAward.
133
332000
2000
"Free Media Pioneer Award".
05:49
So that was the answersvar
134
334000
2000
Så det var svaret
05:51
to all the YemeniJemenitiska people.
135
336000
2000
till hela det jemenitiska folket.
05:53
And I want to scoregöra a pointpunkt here,
136
338000
2000
Och jag vill ta hem en poäng här,
05:55
because my husbandMake is in the roomrum over there.
137
340000
2000
för min man är i rummet där borta.
05:57
If you could please standstå up, [unclearoklar].
138
342000
4000
Om du vill vara snäll att resa dig upp.
06:01
He has been very supportivestödjande of me.
139
346000
3000
Han har stött mig mycket.
06:04
(ApplauseApplåder)
140
349000
4000
(Applåd)
06:08
PMPM: And we should pointpunkt out
141
353000
2000
PM: Och vi borde påpeka
06:10
that he worksArbetar with you as well at the paperpapper.
142
355000
3000
att han arbetar också med dig på tidningen.
06:13
But in assumingunder antagande this responsibilityansvar
143
358000
2000
Men genom att ta på dig ansvaret
06:15
and going about it as you have,
144
360000
2000
och klara av det som du har gjort,
06:17
you have becomebli a bridgebro
145
362000
2000
har du blivit en bro
06:19
betweenmellan an olderäldre and traditionaltraditionell societysamhälle
146
364000
4000
mellan ett äldre och traditionellt samhälle
06:23
and the one that you are now creatingskapande at the paperpapper.
147
368000
3000
och det som du nu skapar på tidningen.
06:26
And so alonglängs with changingskiftande who workedarbetade there,
148
371000
3000
Och samtidigt med att du ändrat på vilka som arbetar där,
06:29
you mustmåste have come up againstmot anotherannan positioningpositionering
149
374000
3000
så måste du ha stött på ett annat ställningstagande
06:32
that we always runspringa into, in particularsärskild with womenkvinnor,
150
377000
3000
som vi alltid stöter på, speciellt med kvinnor,
06:35
and it has to do with outsideutanför imagebild,
151
380000
3000
som har att göra med den yttre bilden,
06:38
dressklänning, the veiledbeslöjade womankvinna.
152
383000
2000
klädsel, den beslöjade kvinnan.
06:40
So how have you dealtbehandlas with this
153
385000
2000
Så hur har du hanterat detta
06:42
on a personalpersonlig levelnivå
154
387000
2000
på ett personligt plan
06:44
as well as the womenkvinnor who workedarbetade for you?
155
389000
2000
så väl som de kvinnor som har arbetat för dig?
06:46
NANA: As you know,
156
391000
2000
NA: Som du vet,
06:48
the imagebild of a lot of YemeniJemenitiska womenkvinnor is a lot of blacksvart
157
393000
2000
bilden av många jemenitiska kvinnor är en massa svart
06:50
and coveredtäckt, veiledbeslöjade womenkvinnor.
158
395000
2000
och täckta, beslöjade kvinnor.
06:52
And this is truesann.
159
397000
2000
Och detta är sant.
06:54
And a lot of it is
160
399000
2000
Och mycket av detta beror på
06:56
because womenkvinnor are not ablestånd, are not freefri,
161
401000
2000
att kvinnor inte kan, inte är fria,
06:58
to showshow theirderas faceansikte to theirderas selfsjälv.
162
403000
2000
att visa upp sina ansikten.
07:00
It's a lot of traditionaltraditionell imposingimponerande
163
405000
2000
Det är i mycket en traditionell pålaga
07:02
comingkommande by authorityauktoritet figuressiffror
164
407000
2000
som kommer från auktoritetspersoner
07:04
suchsådan as the menmän, the grandparentsmor-och farföräldrar and so on.
165
409000
3000
såsom männen, äldre generationer och så vidare.
07:07
And it's economicekonomisk empowermentbemyndigande
166
412000
2000
Och det är ekonomisk delaktighet
07:09
and the abilityförmåga for a womankvinna to say,
167
414000
2000
och kvinnans förmåga att säga,
07:11
"I am as much contributingbidragande to this familyfamilj, or more,
168
416000
3000
"Jag bidrar lika mycket till denna familjen, eller mer,
07:14
than you are."
169
419000
2000
än du gör."
07:16
And the more empoweredbefogenhet the womenkvinnor becomebli,
170
421000
4000
Och ju mer delaktiga kvinnorna blir,
07:20
the more they are ablestånd to removeavlägsna the veilslöja, for exampleexempel,
171
425000
3000
desto mer kan de ta av sig slöjan, till exempel,
07:23
or to drivekör theirderas ownegen carbil
172
428000
2000
eller köra sin egen bil
07:25
or to have a jobjobb or to be ablestånd to travelresa.
173
430000
2000
eller ha ett arbete eller kunna resa.
07:27
So the other faceansikte of YemenJemen
174
432000
3000
Så det andra ansiktet av Jemen
07:30
is actuallyfaktiskt one
175
435000
2000
är faktiskt ett
07:32
that lieslögner behindBakom the veilslöja,
176
437000
2000
som ligger bakom slöjorna.
07:34
and it's economicekonomisk empowermentbemyndigande mostlyför det mesta
177
439000
3000
Och det är ekonomisk delaktighet främst
07:37
that allowstillåter the womankvinna to just uncoveravslöja it.
178
442000
2000
som tillåter kvinnan att ta bort slöjan.
07:39
And I have doneGjort this throughoutgenom hela my work.
179
444000
3000
Och jag har gjort detta genom hela mitt arbete.
07:42
I've triedförsökte to encourageuppmuntra youngung girlsflickor.
180
447000
2000
Jag har försökt uppmuntra unga flickor.
07:44
We startedsatte igång with, you can take it off in the officekontor.
181
449000
4000
Vi har börjat med att man kan ta av den på kontoret.
07:48
And then after that, you can take it off on assignmentsuppdrag.
182
453000
3000
Och sedan kan man ta av den på uppdrag.
07:51
Because I didn't believe a journalistjournalist can be a journalistjournalist with --
183
456000
3000
För jag trodde inte på att en journalist kan vara journalist med --
07:54
how can you talk to people if you have your faceansikte coveredtäckt? --
184
459000
3000
hur kan man tala med folk om man har ansiktet täckt? --
07:57
and so on; it's just a movementrörelse.
185
462000
2000
och så vidare; det är bara en rörelse.
07:59
And I am a roleroll modelmodell in YemenJemen.
186
464000
2000
Och jag är en förebild i Jemen.
08:01
A lot of people look up to me.
187
466000
2000
Många människor ser upp till mig.
08:03
A lot of youngung girlsflickor look up to me.
188
468000
2000
Många unga flickor ser upp till mig.
08:05
And I need to provebevisa to them that, yes, you can still be marriedgift,
189
470000
2000
Och jag behöver bevisa för dem att, ja, du kan ändå gifta dig,
08:07
you can still be a mothermor,
190
472000
2000
du kan ändå bli mamma,
08:09
and you can still be respectedrespekterad withininom the societysamhälle,
191
474000
2000
och du kan ändå bli respekterad inom samhället,
08:11
but at the samesamma time,
192
476000
2000
men på samma gång,
08:13
that doesn't mean you [should] just be one of the crowdfolkmassan.
193
478000
3000
betyder inte det att du ska vara bara en i mängden.
08:16
You can be yourselfsjälv and have your faceansikte.
194
481000
3000
Du kan vara dig själv och ha ditt ansikte.
08:19
PMPM: But by puttingsätta yourselfsjälv personallypersonligen out there --
195
484000
4000
PM: Men genom att visa upp dig personligen där ute --
08:23
bothbåde projectingutskjutande a differentannorlunda imagebild
196
488000
2000
både genom en annorlunda framtoning
08:25
of YemeniJemenitiska womenkvinnor,
197
490000
2000
av de jemenitiska kvinnorna,
08:27
but alsoockså what you have madegjord possiblemöjlig
198
492000
2000
men också vad du har gjort möjligt
08:29
for the womenkvinnor who work at the paperpapper --
199
494000
3000
för kvinnorna som arbetar på tidningen --
08:32
has this put you in personalpersonlig dangerfara?
200
497000
4000
har detta försatt dig i personlig fara?
08:36
NANA: Well the YemenJemen TimesGånger, acrosstvärs över 20 yearsår,
201
501000
3000
NA: Ja, Yemen Times, genom 20 år,
08:39
has been throughgenom so much.
202
504000
2000
har gått genom så mycket.
08:41
We'veVi har sufferedlidit prosecutionåtal;
203
506000
2000
Vi har drabbats av åtal;
08:43
the paperpapper was closedstängd down more than threetre timesgånger.
204
508000
2000
tidningen har stängts mer än tre gånger.
08:45
It's an independentoberoende newspapertidning,
205
510000
3000
Det är en oberoende tidning,
08:48
but tell that to the people in chargeavgift.
206
513000
2000
men säg det till dem som bestämmer.
08:50
They think that if there's anything againstmot them,
207
515000
3000
De tycker att om något är mot dem,
08:53
then we are beingvarelse an oppositionoppositionen newspapertidning.
208
518000
4000
då är vi en oppositionstidning.
08:57
And very, very difficultsvår timesgånger.
209
522000
3000
Och mycket, mycket svåra tider.
09:00
Some of my reportersreportrar were arrestedarresterad.
210
525000
2000
Några av mina reportrar anhölls.
09:02
We had some courtdomstol casesfall.
211
527000
2000
Vi hade några rättegångar.
09:04
My fatherfar was assassinatedmördad.
212
529000
2000
Min far mördades.
09:06
TodayIdag, we are in a much better situationsituation.
213
531000
3000
Idag är vi i en mycket bättre situation.
09:09
We'veVi har createdskapad the credibilitytrovärdighet.
214
534000
2000
Vi har skapat trovärdighet.
09:11
And in timesgånger of revolutionrotation or changeByta like todayi dag,
215
536000
3000
Och i tider av revolution eller förändring liksom idag,
09:14
it is very importantViktig for independentoberoende mediamedia to have a voiceröst.
216
539000
4000
är det mycket viktigt för oberoende medier att ha en röst.
09:18
It's very importantViktig
217
543000
2000
Det är mycket viktigt
09:20
for you to go to YemenTimesYemenTimes.comcom,
218
545000
2000
att ni går till YemenTimes.com,
09:22
and it's very importantViktig
219
547000
2000
och det är mycket viktigt
09:24
to listen to our voiceröst.
220
549000
3000
att lyssna till vår röst.
09:27
And this is probablyförmodligen something
221
552000
2000
Och det är troligen något
09:29
I'm going to sharedela med sig with you
222
554000
2000
som jag kommer visa er
09:31
in WesternWestern mediamedia probablyförmodligen --
223
556000
2000
i västliga medier troligen --
09:33
and how there's a lot of stereotypesstereotyper --
224
558000
4000
och hur där finns en mängd stereotyper --
09:37
thinkingtänkande of YemenJemen in one singleenda frameram:
225
562000
3000
som tänker på Jemen som en enda bild:
09:40
this is what YemenJemen is all about.
226
565000
3000
detta är vad Jemen handlar om.
09:43
And that's not fairrättvis.
227
568000
2000
Och det är inte rättvist.
09:45
It's not fairrättvis for me; it's not fairrättvis for my countryland.
228
570000
2000
Det är inte rättvist för mig, det är inte rättvist för mitt land.
09:47
A lot of reportersreportrar come to YemenJemen
229
572000
2000
Många reportrar kommer till Jemen
09:49
and they want to writeskriva a storyberättelse on Al-QaedaAl-Qaida or terrorismterrorism.
230
574000
3000
och de vill skriva en artikel om al-Qaida eller terrorism.
09:52
And I just wanted to sharedela med sig with you:
231
577000
4000
Och jag vill bara visa er:
09:56
there's one reporterreporter that camekom.
232
581000
2000
det finns en reporter som kom.
09:58
He wanted to do a documentarydokumentär
233
583000
2000
Han ville göra en dokumentär
10:00
on what his editorsredaktörer wanted.
234
585000
4000
på det som hans redaktörer ville.
10:04
And he endedslutade up writingskrift about a storyberättelse that even surprisedöverraskad me --
235
589000
3000
Och det slutade med att han skrev en artikel som förvånade till och med mig --
10:07
hiphöft hopHop --
236
592000
2000
hip-hop --
10:09
that there are youngung YemeniJemenitiska menmän
237
594000
3000
att det finns unga jemenitiska män
10:12
who expressuttrycka themselvessig själva
238
597000
2000
som uttrycker sig
10:14
throughgenom dancingdans and puchuPuchu puchuPuchu.
239
599000
3000
genom att dansa och med puchu puchu.
10:17
(LaughterSkratt)
240
602000
2000
(Skratt)
10:19
That thing. (PMPM: RapRap. BreakBryta dancingdans.)
241
604000
3000
Den saken. (PM: Rap. Breakdance.)
10:22
Yeah, breakha sönder dancingdans.
242
607000
2000
Ja, breakdance.
10:24
I'm not so oldgammal.
243
609000
3000
Jag är inte så gammal.
10:27
I'm just not in touchRör.
244
612000
2000
Jag är bara inte inne.
10:29
(LaughterSkratt)
245
614000
2000
(Skratt)
10:31
(ApplauseApplåder)
246
616000
3000
(Applåd)
10:34
PMPM: Yes, you are.
247
619000
2000
PM: Jo, det är du.
10:36
ActuallyFaktiskt, that's a documentarydokumentär
248
621000
2000
Faktiskt finns det en dokumentär
10:38
that's availabletillgängliga onlineuppkopplad; the video'svideo's onlineuppkopplad.
249
623000
3000
som är tillgänglig på nätet; videon finns på nätet.
10:41
NANA: ShaketheDustShaketheDust.orgorg.
250
626000
2000
NA: ShaketheDust.org.
10:43
PMPM: "ShakeSkaka the DustStoft." (NANA: "ShakeSkaka the DustStoft.")
251
628000
3000
PM: "Shake the Dust." (NA: "Shake the Dust.")
10:46
PMPM: ShaketheDustShaketheDust.orgorg.
252
631000
2000
PM: ShaketheDust.org.
10:48
And it definitelydefinitivt does give a differentannorlunda imagebild of YemenJemen.
253
633000
3000
Och den ger definitivt en annan bild av Jemen.
10:51
You spokeeker about the responsibilityansvar of the pressTryck.
254
636000
3000
Du talade om pressens ansvar.
10:54
And certainlysäkert, when we look
255
639000
3000
Och helt klart, när vi ser
10:57
at the wayssätt in whichsom we have separatedseparerat ourselvesoss själva from othersandra
256
642000
3000
på de sätt vi har separerat oss från andra
11:00
and we'vevi har createdskapad fearrädsla
257
645000
2000
och vi har skapat rädsla
11:02
and dangerfara,
258
647000
2000
och fara,
11:04
oftenofta from lackbrist of knowledgekunskap,
259
649000
2000
ofta beroende på brist på kunskap,
11:06
lackbrist of realverklig understandingförståelse,
260
651000
2000
brist på verklig förståelse,
11:08
how do you see
261
653000
2000
hur ser du på
11:10
the way that the WesternWestern pressTryck in particularsärskild
262
655000
3000
det sätt som särskilt den västliga pressen
11:13
is coveringsom täcker this and all other storiesberättelser out of the regionområde,
263
658000
3000
rapporterar om detta och alla andra reportage från regionen,
11:16
but in particularsärskild, in your countryland?
264
661000
2000
men särskilt i ditt land?
11:18
NANA: Well there is a sayingsäger that sayssäger,
265
663000
3000
NA: Ja, det finns ett talesätt som säger,
11:21
"You fearrädsla what you don't know,
266
666000
2000
"Du fruktar det du inte känner till,
11:23
and you hatehata what you fearrädsla."
267
668000
3000
och du hatar det du fruktar."
11:26
So it's about the lackbrist of researchforskning, basicallyi grund och botten.
268
671000
3000
Så det handlar i grund och botten om brist på research.
11:29
It's almostnästan, "Do your homeworkläxa," --
269
674000
3000
Det är nästan som, "Gör din läxa," --
11:32
some involvementmedverkan.
270
677000
2000
lite deltagande.
11:34
And you cannotkan inte do parachutefallskärm reportingrapportering --
271
679000
3000
Och man kan inte göra fallskärmsreportage --
11:37
just jumphoppa into a countryland for two daysdagar
272
682000
3000
bara dimpa ner i ett land för två dagar
11:40
and think that you've doneGjort your homeworkläxa and a storyberättelse.
273
685000
3000
och tro att man har gjort sin läxa och sitt reportage.
11:43
So I wishönskar
274
688000
2000
Så jag önskar
11:45
that the worldvärld would know my YemenJemen,
275
690000
2000
att världen skulle känna till mitt Jemen,
11:47
my countryland, my people.
276
692000
3000
mitt land, mitt folk.
11:50
I am an exampleexempel, and there are othersandra like me.
277
695000
3000
Jag är ett exempel, och det finns andra som jag.
11:53
We mayMaj not be that manymånga,
278
698000
2000
Vi kanske inte är så många,
11:55
but if we are promotedfrämjas
279
700000
2000
men om vi förs fram
11:57
as a good, positivepositiv exampleexempel,
280
702000
3000
som goda, positiva exempel,
12:00
there will be othersandra -- menmän and womenkvinnor --
281
705000
3000
så kommer andra -- män och kvinnor --
12:03
who can eventuallyså småningom bridgebro the gapgap --
282
708000
3000
som till slut kan överbrygga gapet --
12:06
again, comingkommande to the bridgebro --
283
711000
2000
jag kommer tillbaka till bron --
12:08
betweenmellan YemenJemen and the worldvärld
284
713000
2000
mellan Jemen och världen
12:10
and tellingtalande first
285
715000
2000
och först berätta
12:12
about recognitionerkännande
286
717000
2000
om erkännande
12:14
and then about communicationkommunikation
287
719000
2000
och sedan om kommunikation
12:16
and compassionmedlidande.
288
721000
3000
och medkänsla.
12:19
I think YemenJemen is going to be
289
724000
2000
Jag tror Jemen kommer vara
12:21
in a very baddålig situationsituation
290
726000
3000
i en mycket dålig situation
12:24
in the nextNästa two or threetre yearsår.
291
729000
2000
under de kommande två till tre åren.
12:26
It's naturalnaturlig.
292
731000
2000
Det är naturligt.
12:28
But after the two yearsår, whichsom is a pricepris we are willingvillig to paybetala,
293
733000
3000
Men efter två år, vilket är ett pris vi är villiga att betala,
12:31
we are going to standstå up again on our feetfötter,
294
736000
3000
så kommer vi igen att stå på våra fötter,
12:34
but in the newny YemenJemen
295
739000
2000
men i ett nytt Jemen
12:36
with a youngeryngre and more empoweredbefogenhet people --
296
741000
3000
med ett yngre och mer delaktigt folk --
12:39
democraticdemokratisk.
297
744000
2000
demokratiskt.
12:41
(ApplauseApplåder)
298
746000
8000
(Applåd)
12:49
PMPM: NadiaNadia, I think you've just givengiven us
299
754000
2000
PM: Nadia, jag tror att du just gett oss
12:51
a very differentannorlunda viewse of YemenJemen.
300
756000
3000
en mycket annorlunda bild av Jemen.
12:54
And certainlysäkert you yourselfsjälv and what you do
301
759000
3000
Och helt klart du själv och vad du gör
12:57
have givengiven us a viewse of the futureframtida
302
762000
3000
har gett oss en bild av framtiden
13:00
that we will embraceomfamning
303
765000
3000
som vi kommer omfamna
13:03
and be gratefultacksam for.
304
768000
2000
och vara tacksamma för.
13:05
And the very bestbäst of lucktur to you.
305
770000
2000
Och all lycka till tid.
13:07
YemenTimesYemenTimes.comcom.
306
772000
3000
YemenTimes.com
13:10
NANA: On TwitterTwitter alsoockså.
307
775000
3000
NA: På Twitter också.
13:13
PMPM: So you are pluggedinkopplad in.
308
778000
2000
PM: Så ni är uppkopplade.
13:15
(ApplauseApplåder)
309
780000
17000
(Applåd)
Translated by Kjell Granelli
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadia Al-Sakkaf - Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen.

Why you should listen

Nadia Al-Sakkaf became the chief editor of the Yemen Times, the country's  first and most widely read independent English-language newspaper, in March 2005, and quickly became a leading voice in Yemen and worldwide media on issues of media, gender, development and politics. During the May 2011 leadership crisis in Yemen, Al-Sakkaf and her organization were vital in reporting the news and putting the political situation in context for the wider world. And as the crisis rolls on, the role of an independent press becomes even more vital. The Yemen Times has reporters on the ground in Sana'a, Taiz, Aden and Hodeida covering the uprising.

Under Al-Sakkaf's leadership, the Yemen Times has also created several publications -- especially those for the advocacy of women’s participation in politics, such as Breaking the Stereotype, a book on Yemeni women's experience as political candidates in elections.

Follow the Yemen Times on Twitter >>

More profile about the speaker
Nadia Al-Sakkaf | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee