ABOUT THE SPEAKER
Nadia Al-Sakkaf - Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen.

Why you should listen

Nadia Al-Sakkaf became the chief editor of the Yemen Times, the country's  first and most widely read independent English-language newspaper, in March 2005, and quickly became a leading voice in Yemen and worldwide media on issues of media, gender, development and politics. During the May 2011 leadership crisis in Yemen, Al-Sakkaf and her organization were vital in reporting the news and putting the political situation in context for the wider world. And as the crisis rolls on, the role of an independent press becomes even more vital. The Yemen Times has reporters on the ground in Sana'a, Taiz, Aden and Hodeida covering the uprising.

Under Al-Sakkaf's leadership, the Yemen Times has also created several publications -- especially those for the advocacy of women’s participation in politics, such as Breaking the Stereotype, a book on Yemeni women's experience as political candidates in elections.

Follow the Yemen Times on Twitter >>

More profile about the speaker
Nadia Al-Sakkaf | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nadia Al-Sakkaf: See Yemen through my eyes

Nadia Al-Sakkaf: Jemen az én szememmel

Filmed:
589,435 views

Miközben Jemenben nem csitul a politikai zűrzavar, a Yemen Times szerkesztője, Nadia Al-Sakkaf a TEDGlobal keretén belül beszélget a házigazdával, Pat Mitchell-lel. Az Al-Sakkaf által szerkesztett független, angol nyelvű hírlap létfontosságú szerepet vállal a hírek megosztásában -- valamint egy új Jemen vizionálásában, ahol az országban élő nők egyenjogú partnerekként vesznek részt a munkában és a változásban.
- Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PatPat MitchellMitchell: You have broughthozott us imagesképek from the YemenJemen TimesAlkalommal.
0
0
4000
Pat Mitchell: Hoztál nekünk képeket a Yemen Timesból.
00:19
And take us throughkeresztül those,
1
4000
2000
Vezess minket végig ezeken,
00:21
and introducebevezet us to anotheregy másik YemenJemen.
2
6000
4000
és mutass be nekünk egy másféle Jement.
00:25
NadiaNémeth Éva Al-SakkafAl-Sakkaf: Well, I'm gladboldog to be here.
3
10000
2000
Nadia Al-Sakkaf: Nos, örülök, hogy itt lehetek.
00:27
And I would like to shareOssza meg with you all
4
12000
2000
És szeretnék mindannyiukkal megosztani
00:29
some of the picturesképek that are happeningesemény todayMa in YemenJemen.
5
14000
3000
képeket arról, ami ma Jemenben történik.
00:32
This picturekép showsműsorok a revolutionforradalom
6
17000
2000
Ez a kép forradalmat mutat,
00:34
startedindult by womennők,
7
19000
2000
amelyet nők indítottak el.
00:36
and it showsműsorok womennők and menférfiak
8
21000
3000
Azt mutatja, hogyan tiltakoznak együtt
00:39
leadingvezető a mixedvegyes protesttiltakozás.
9
24000
2000
nők és férfiak vegyesen.
00:41
The other picturekép
10
26000
2000
A másik kép
00:43
is the popularitynépszerűség of the realigazi need for changeváltozás.
11
28000
4000
a változásra való törekvés népszerűségét mutatja.
00:47
So manysok people are there.
12
32000
2000
Annyira sokan vannak ott.
00:49
The intensityintenzitás of the upspringupspring.
13
34000
4000
A megmozdulások intenzitása.
00:53
This picturekép showsműsorok that the revolutionforradalom
14
38000
2000
Ez a kép megmutatja, hogy a forradalom
00:55
has allowedengedélyezett opportunitieslehetőségek for trainingkiképzés,
15
40000
2000
lehetőséget nyújtott a képzésre,
00:57
for educationoktatás.
16
42000
2000
a tanulásra.
00:59
These womennők are learningtanulás about first aidtámogatás
17
44000
2000
Ezek a nők elsősegélyről tanulnak,
01:01
and theirazok rightsjogok accordingszerint to the constitutionalkotmány.
18
46000
3000
valamint az alkotmányos jogaikról.
01:04
I love this picturekép.
19
49000
2000
Imádom ezt a képet.
01:06
I just wanted to showelőadás
20
51000
2000
Csak szerettem volna megmutatni,
01:08
that over 60 percentszázalék of the YemeniJemeni populationnépesség
21
53000
2000
hogy a jemeni lakosság több, mint hatvan százaléka
01:10
are 15 yearsévek and belowlent.
22
55000
2000
tizenöt éves vagy fiatalabb.
01:12
And they were excludedkizárt from decision-makingDöntéshozatal,
23
57000
2000
És őket kizárták a döntéshozatalból,
01:14
and now they are in the forefrontélvonalban of the newshírek,
24
59000
3000
most pedig ők szerepelnek a hírek élén,
01:17
raisingemelés the flagzászló.
25
62000
2000
ők emelik a magasba a zászlót.
01:19
Englishangol --
26
64000
2000
Angol --
01:21
you will see, this is jeansFarmer
27
66000
2000
láthatják, ez farmernadrág
01:23
and tightsHarisnyanadrág,
28
68000
2000
és szűk felső,
01:25
and an Englishangol expressionkifejezés --
29
70000
3000
és angol szöveg --
01:28
the abilityképesség to shareOssza meg with the worldvilág
30
73000
3000
a lehetőség, hogy az egész világgal
01:31
what is going on in our ownsaját countryország.
31
76000
3000
tudassuk, mi történik az országunkban.
01:34
And expressionkifejezés alsois,
32
79000
3000
És a kifejezés lehetősége
01:37
it has broughthozott talentstehetségek.
33
82000
2000
tehetségeket hozott a felszínre.
01:39
YemenisYemenis are usinghasználva cartoonsrajzfilmek
34
84000
2000
A jemeniek rajzokat alkalmaznak
01:41
and artművészet,
35
86000
3000
és művészetet,
01:44
paintingsfestmények, comicsképregény,
36
89000
2000
festményeket, képregényeket,
01:46
to tell the worldvilág and eachminden egyes other
37
91000
2000
hogy közöljék a világgal és egymással,
01:48
about what's going on.
38
93000
2000
hogy mi történik.
01:50
ObviouslyNyilvánvalóan, there's always the darksötét sideoldal of it.
39
95000
3000
Természetesen megvan mindennek a sötét oldala is.
01:53
And this is just one of the less-gruesomekevésbé hátborzongató picturesképek
40
98000
3000
És ez még egy kevésbé szörnyűséges képe
01:56
of the revolutionforradalom
41
101000
2000
a forradalomnak,
01:58
and the costköltség that we have to payfizetés.
42
103000
2000
illetve az érte fizetett árnak.
02:00
The solidarityszolidaritás
43
105000
2000
Jemeniek millióinak
02:02
of millionsTöbb millió of YemenisYemenis acrossát the countryország
44
107000
2000
országon átívelő szolidaritása
02:04
just demandingigényes the one thing.
45
109000
2000
egyet követel.
02:06
And finallyvégül, lots of people are sayingmondás
46
111000
2000
Végre sokan mondják,
02:08
that Yemen'sJemen revolutionforradalom
47
113000
2000
hogy Jemen forradalma
02:10
is going to breakszünet the countryország.
48
115000
2000
megtöri majd az országot.
02:12
Is it going to be so manysok differentkülönböző countriesországok?
49
117000
2000
Megannyi különböző ország lesz majd?
02:14
Is it going to be anotheregy másik SomaliaSzomália?
50
119000
2000
Talán egy újabb Szomália?
02:16
But we want to tell the worldvilág that, no,
51
121000
2000
Szeretnénk megértetni a világgal, hogy nem,
02:18
underalatt the one flagzászló, we'lljól still remainmarad as YemeniJemeni people.
52
123000
3000
egységes zászló alatt mi jemeni emberek maradunk.
02:22
PMPM: Thank you for those imagesképek, NadiaNémeth Éva.
53
127000
3000
PM: Köszönjük ezeket a képeket, Nadia.
02:25
And they do, in manysok waysmódokon,
54
130000
2000
És sok szempontból tényleg
02:27
tell a differentkülönböző storysztori
55
132000
2000
egy más történetet mesélnek,
02:29
than the storysztori of YemenJemen,
56
134000
2000
Jemen történetét,
02:31
the one that is oftengyakran in the newshírek.
57
136000
2000
mint ami sokszor szerepel a hírekben.
02:33
And yetmég, you yourselfsaját magad
58
138000
2000
Ugyanakkor te magad
02:35
defydacol all those characterizationsjellemzése.
59
140000
2000
ellentmondasz mindazoknak a jellemzéseknek.
02:37
So let's talk about the personalszemélyes storysztori for a momentpillanat.
60
142000
4000
Úgyhogy beszéljünk kicsit a személyes élettörténetedről.
02:41
Your fatherapa is murderedmeggyilkolt.
61
146000
3000
Apádat meggyilkolták.
02:44
The YemenJemen TimesAlkalommal alreadymár has
62
149000
2000
A Yemen Times máris
02:46
a strongerős reputationhírnév in YemenJemen
63
151000
3000
nagy hírnévre tett szert Jemenben
02:49
as an independentfüggetlen Englishangol languagenyelv newspaperújság.
64
154000
4000
független angol nyelvű hírlapként.
02:53
How did you then
65
158000
2000
Akkor hogyan
02:55
make the decisiondöntés and assumefeltételezni the responsibilitiesfelelősség
66
160000
2000
döntöttél úgy, hogy vállalod egy újság
02:57
of runningfutás a newspaperújság,
67
162000
2000
működtetésének felelősségét,
02:59
especiallykülönösen in suchilyen timesalkalommal of conflictösszeütközés?
68
164000
3000
különösen egy ilyen konfliktus idején?
03:02
NANA: Well, let me first warnfigyelmeztet you
69
167000
2000
NA: Nos, először is hadd figyelmeztessem Önöket,
03:04
that I'm not the traditionalhagyományos YemeniJemeni girllány.
70
169000
3000
hogy én nem hagyományos jemeni lány vagyok.
03:07
I've guessedkitalálta you've alreadymár noticedészrevette this by now.
71
172000
2000
Valószínűleg ezt már észrevették.
03:09
(LaughterNevetés)
72
174000
2000
(Nevetés)
03:11
In YemenJemen, mosta legtöbb womennők are veiledfátyolos
73
176000
2000
Jemenben a legtöbb nő fátylat visel,
03:13
and they are sittingülés behindmögött doorsajtók
74
178000
3000
ajtók mögött ül
03:16
and not very much partrész of the publicnyilvános life.
75
181000
2000
és nem igazán vesz részt a nyilvános életben.
03:18
But there's so much potentiallehetséges.
76
183000
2000
De annyi a rejtett lehetőség,
03:20
I wishszeretnék I could showelőadás you my YemenJemen.
77
185000
3000
bárcsak megmutathatnám Önöknek az én Jemenemet.
03:23
I wishszeretnék you could see
78
188000
2000
Bárcsak az én szemeimmel
03:25
YemenJemen throughkeresztül my eyesszemek.
79
190000
2000
láthatnák Jement.
03:27
Then you would know
80
192000
2000
Akkor látnák,
03:29
that there's so much to it.
81
194000
2000
mennyi lehetőség van benne.
03:31
And I was privilegedkiváltságos because I was bornszületett into a familycsalád,
82
196000
3000
Én szerencsés voltam, mert olyan családba születtem,
03:34
my fatherapa would always encourageösztönzése the boysfiúk and the girlslányok.
83
199000
4000
hogy az apám mindig bátorította a fiúkat és a lányokat is.
03:38
He would say we are equalegyenlő.
84
203000
3000
Azt mondta, egyenlők vagyunk.
03:41
And he was suchilyen an extraordinaryrendkívüli man.
85
206000
3000
Annyira rendkívüli ember volt.
03:44
And even my motheranya -- I owetartozik it to my familycsalád.
86
209000
3000
És még az anyám is -- tartozom a családomnak --
03:47
A storysztori:
87
212000
2000
egy történettel.
03:49
I studiedtanult in IndiaIndia.
88
214000
2000
Indiában tanultam.
03:51
And in my thirdharmadik yearév, I startedindult becomingegyre confusedzavaros
89
216000
3000
És harmadéves koromra összezavarodtam,
03:54
because I was YemeniJemeni,
90
219000
2000
mert jemeni voltam,
03:56
but I was alsois mixingkeverés up
91
221000
2000
de keveredtem is
03:58
with a lot of my friendsbarátok in collegefőiskola.
92
223000
2000
a főiskolai barátaimmal.
04:00
And I wentment back home and I said,
93
225000
3000
Hazamentem és azt mondtam:
04:03
"DaddyDr, I don't know who I am.
94
228000
2000
"Apa, én nem tudom, ki vagyok.
04:05
I'm not a YemeniJemeni; I'm not an IndianIndiai."
95
230000
2000
Nem vagyok jemeni és nem vagyok indiai."
04:07
And he said, "You are the bridgehíd."
96
232000
2000
És ő azt mondta: "Te a híd vagy."
04:09
And that is something I will keep in my heartszív foreverörökké.
97
234000
4000
És ezt örökre megőriztem a szívemben.
04:13
So sincemivel then I've been the bridgehíd,
98
238000
2000
Így azóta én voltam a híd,
04:15
and a lot of people have walkedsétált over me.
99
240000
3000
és sokan átgyalogoltak rajtam.
04:18
PMPM: I don't think so. (LaughterNevetés)
100
243000
3000
PM: Azt nem hiszem.
04:21
NANA: But it just helpssegít tell
101
246000
3000
De segít, ha elmondjuk,
04:24
that some people are changeváltozás agentsszerek
102
249000
2000
hogy bizonyos emberek a változás előidézői
04:26
in the societytársadalom.
103
251000
2000
a társadalomban.
04:28
And when I becamelett editor-in-chieffőszerkesztője
104
253000
2000
És amikor én főszerkesztő lettem
04:30
after my brotherfiú testvér actuallytulajdonképpen --
105
255000
2000
tulajdonképpen a fivéremet követve --
04:32
my fatherapa passedelmúlt away in 1999,
106
257000
2000
az apám 1999-ben halt meg,
04:34
and then my brotherfiú testvér untilamíg 2005 --
107
259000
2000
és aztán a fivérem volt a poszton 2005-ig --
04:36
and everybodymindenki was bettingfogadás that I will not be ableképes to do it.
108
261000
3000
mindenki arra fogadott, hogy nem fog nekem sikerülni.
04:39
"What's this youngfiatal girllány comingeljövetel in and showingkiállítás off
109
264000
3000
"Mit keres itt ez a fiatal lány, mit vág fel,
04:42
because it's her familycsalád businessüzleti," or something.
110
267000
3000
csak mert a családjáé az üzlet" - vagy valami ilyesmi.
04:45
It was very hardkemény at first.
111
270000
2000
Kezdetben nagyon nehéz volt.
04:47
I didn't want to clashösszecsapás with people.
112
272000
2000
Nem akartam ütközni az emberekkel.
04:49
But with all dueesedékes respecttisztelet
113
274000
2000
De minden tiszteletet megadva
04:51
to all the menférfiak, and the olderidősebb menférfiak especiallykülönösen,
114
276000
3000
az összes férfinak, és különösen az idősebbeknek --
04:54
they did not want me around.
115
279000
3000
nem akarták, hogy a közelükben legyek.
04:57
It was very hardkemény, you know,
116
282000
2000
Nagyon nehéz volt
04:59
to impose my authorityhatóság.
117
284000
4000
érvényesítenem a tekintélyemet.
05:03
But a woman's got to do what a woman's got to do.
118
288000
4000
De egy nőnek meg kell tennie, ami a dolga.
05:07
(ApplauseTaps)
119
292000
5000
(Taps)
05:12
And in the first yearév,
120
297000
2000
Így az első évben
05:14
I had to fireTűz halffél of the menférfiak.
121
299000
2000
ki kellett rúgnom a férfiak felét.
05:16
(LaughterNevetés)
122
301000
2000
(Nevetés)
05:18
(ApplauseTaps)
123
303000
4000
(Taps)
05:22
BroughtHozott in more womennők.
124
307000
3000
Több nőt hoztam be.
05:25
BroughtHozott in youngerfiatalabb menférfiak.
125
310000
2000
Fiatalabb férfiakat hoztam be.
05:27
And we have a more gender-balancednemek között kiegyensúlyozott newsroomSajtószoba todayMa.
126
312000
4000
És ma egy nemeket tekintve kiegyensúlyozottabb hírszerkesztő irodánk van.
05:31
The other thing is that it's about professionalismszakmaiság.
127
316000
3000
A másik dolog a professzionalizmusról szól.
05:34
It's about provingigazoló who you are and what you can do.
128
319000
3000
Arról, hogy bebizonyítod, ki vagy és mit vagy képes tenni.
05:37
And I don't know if I'm going to be boastingbüszkélkedő now,
129
322000
3000
Nem tudom, hogy most dicsekszem-e,
05:40
but in 2006 aloneegyedül,
130
325000
3000
de csak 2006-ban
05:43
we wonnyerte threehárom internationalnemzetközi awardsdíjak.
131
328000
2000
három nemzetközi díjat nyertünk.
05:45
One of them is the IPIIPI
132
330000
2000
Az egyik az IPI (Nemzetközi Sajtóintézet)
05:47
FreeIngyenes MediaMédia PioneerPioneer AwardDíj.
133
332000
2000
Szabad Média Úttörő Díja.
05:49
So that was the answerválasz
134
334000
2000
Úgyhogy ez volt a válaszunk
05:51
to all the YemeniJemeni people.
135
336000
2000
a jemeni embereknek.
05:53
And I want to scorepontszám a pointpont here,
136
338000
2000
És itt most meg szeretnék említeni valamit,
05:55
because my husbandférj is in the roomszoba over there.
137
340000
2000
mert a férjem itt van a teremben.
05:57
If you could please standállvány up, [unclearhomályos].
138
342000
4000
Ha fel tudnál állni...
06:01
He has been very supportivetámogató of me.
139
346000
3000
Nagyon sok támogatást kaptam tőle.
06:04
(ApplauseTaps)
140
349000
4000
(Taps)
06:08
PMPM: And we should pointpont out
141
353000
2000
PM: És azt is mondjuk el,
06:10
that he worksművek with you as well at the paperpapír.
142
355000
3000
hogy ő is veled dolgozik a lapnál.
06:13
But in assumingfeltételezve this responsibilityfelelősség
143
358000
2000
De azzal, hogy felvállaltad ezt a felelősséget
06:15
and going about it as you have,
144
360000
2000
és úgy álltál hozzá, ahogy,
06:17
you have becomeválik a bridgehíd
145
362000
2000
valóban te lettél a híd
06:19
betweenközött an olderidősebb and traditionalhagyományos societytársadalom
146
364000
4000
egy régebbi, hagyományos társadalom
06:23
and the one that you are now creatinglétrehozása at the paperpapír.
147
368000
3000
és aközött, amit most megteremtesz a lapnál.
06:26
And so alongmentén with changingváltozó who workeddolgozott there,
148
371000
3000
Így azzal együtt, hogy megváltoztattad, ki dolgozik ott,
06:29
you mustkell have come up againstellen anotheregy másik positioninghelymeghatározás
149
374000
3000
bizonyára szembesültél egy másfajta pozicionálással,
06:32
that we always runfuss into, in particularkülönös with womennők,
150
377000
3000
amibe mindig beleütközünk, különösen a nőkre vonatkozóan,
06:35
and it has to do with outsidekívül imagekép,
151
380000
3000
és ez a külső képre vonatkozik,
06:38
dressruha, the veiledfátyolos woman.
152
383000
2000
a ruhára, azaz a lefátyolozott nőre.
06:40
So how have you dealtosztott with this
153
385000
2000
Mit kezdtél ezzel
06:42
on a personalszemélyes levelszint
154
387000
2000
személyes értelemben
06:44
as well as the womennők who workeddolgozott for you?
155
389000
2000
és a nőkkel kapcsolatban, akik neked dolgoztak?
06:46
NANA: As you know,
156
391000
2000
NA: Amint tudják,
06:48
the imagekép of a lot of YemeniJemeni womennők is a lot of blackfekete
157
393000
2000
a jemeni nők nagy részéről alkotott kép az, hogy sok a fekete szín
06:50
and coveredfedett, veiledfátyolos womennők.
158
395000
2000
és az eltakart, lefátyolozott nő.
06:52
And this is trueigaz.
159
397000
2000
És ez igaz.
06:54
And a lot of it is
160
399000
2000
És ez nagyrészt
06:56
because womennők are not ableképes, are not freeingyenes,
161
401000
2000
azért van, mert a nőknek nem lehet, nem szabad
06:58
to showelőadás theirazok facearc to theirazok selfmaga.
162
403000
2000
megmutatni maguknak az arcukat.
07:00
It's a lot of traditionalhagyományos imposingimpozáns
163
405000
2000
Nagy része a hagyományból fakad, amelyet
07:02
comingeljövetel by authorityhatóság figuresszámadatok
164
407000
2000
tekintélyt képviselő személyek, azaz
07:04
suchilyen as the menférfiak, the grandparentsnagyszülők and so on.
165
409000
3000
férfiak, nagyszülők stb. kényszerítenek rájuk.
07:07
And it's economicgazdasági empowermentfelhatalmazas
166
412000
2000
A nők gazdasági felszabadulása, ami változást hozhat,
07:09
and the abilityképesség for a woman to say,
167
414000
2000
hogy egy nő azt mondhassa:
07:11
"I am as much contributinghozzájáruló to this familycsalád, or more,
168
416000
3000
"Én is ugyanannyival járulok hozzá ehhez a családhoz,
07:14
than you are."
169
419000
2000
vagy még többel, mint te."
07:16
And the more empoweredfelhatalmazott the womennők becomeválik,
170
421000
4000
És minél inkább felszabadulnak a nők,
07:20
the more they are ableképes to removeeltávolít the veilfátyol, for examplepélda,
171
425000
3000
annál könnyebben leveszik például a fátylat
07:23
or to drivehajtás theirazok ownsaját carautó
172
428000
2000
vagy vezetik saját autójukat
07:25
or to have a jobmunka or to be ableképes to travelutazás.
173
430000
2000
vagy van munkájuk vagy utazhatnak.
07:27
So the other facearc of YemenJemen
174
432000
3000
Jemen másik arca tehát
07:30
is actuallytulajdonképpen one
175
435000
2000
az, amelyik
07:32
that lieshazugságok behindmögött the veilfátyol,
176
437000
2000
a fátyol mögött rejlik.
07:34
and it's economicgazdasági empowermentfelhatalmazas mostlytöbbnyire
177
439000
3000
És leginkább a gazdasági felszabadulás az,
07:37
that allowslehetővé tesz the woman to just uncoverfeltárni it.
178
442000
2000
ami lehetővé teszi a nők számára, hogy ezt felfedjék.
07:39
And I have doneKész this throughoutegész my work.
179
444000
3000
Végig ezt tettem munkám során.
07:42
I've triedmegpróbálta to encourageösztönzése youngfiatal girlslányok.
180
447000
2000
Próbáltam bátorítani fiatal lányokat.
07:44
We startedindult with, you can take it off in the officehivatal.
181
449000
4000
Azzal kezdtük, hogy az irodában levehetik.
07:48
And then after that, you can take it off on assignmentshozzárendelések.
182
453000
3000
Aztán, hogy a feladatok során levehetik.
07:51
Because I didn't believe a journalistújságíró can be a journalistújságíró with --
183
456000
3000
Mert úgy gondoltam, egy újságíró nem lehet újságíró, ha --
07:54
how can you talk to people if you have your facearc coveredfedett? --
184
459000
3000
hogyan is beszélgetsz úgy emberekkel, ha el van takarva az arcod? --
07:57
and so on; it's just a movementmozgalom.
185
462000
2000
és így tovább; mozgalom lett.
07:59
And I am a roleszerep modelmodell in YemenJemen.
186
464000
2000
És én Jemenben példaképpé váltam.
08:01
A lot of people look up to me.
187
466000
2000
Sokan felnéznek rám.
08:03
A lot of youngfiatal girlslányok look up to me.
188
468000
2000
Sok fiatal lány felnéz rám.
08:05
And I need to provebizonyít to them that, yes, you can still be marriedházas,
189
470000
2000
És be kell nekik bizonyítanom, hogy igen, lehetsz férjnél,
08:07
you can still be a motheranya,
190
472000
2000
lehetsz anya,
08:09
and you can still be respectedtisztelt withinbelül the societytársadalom,
191
474000
2000
és lehetsz a társadalom tiszteletben álló tagja,
08:11
but at the sameazonos time,
192
476000
2000
de ugyanakkor
08:13
that doesn't mean you [should] just be one of the crowdtömeg.
193
478000
3000
ez nem jelenti, hogy egy vagy a tömegből.
08:16
You can be yourselfsaját magad and have your facearc.
194
481000
3000
Lehetsz önmagad és vállalhatod az arcod.
08:19
PMPM: But by puttingelhelyezés yourselfsaját magad personallySzemélyesen out there --
195
484000
4000
PM: De az, hogy saját magad személyesen ott voltál
08:23
bothmindkét projectingkiálló a differentkülönböző imagekép
196
488000
2000
és egy eltérő képet mutattál
08:25
of YemeniJemeni womennők,
197
490000
2000
a jemeni nőkről,
08:27
but alsois what you have madekészült possiblelehetséges
198
492000
2000
illetve azzal is, amit lehetővé tettél
08:29
for the womennők who work at the paperpapír --
199
494000
3000
a hírlapnál dolgozó nők számára --
08:32
has this put you in personalszemélyes dangerveszély?
200
497000
4000
ez nem tett ki a személyedet fenyegető veszélynek?
08:36
NANA: Well the YemenJemen TimesAlkalommal, acrossát 20 yearsévek,
201
501000
3000
NA: Nos, a Yemen Times az elmúlt húsz évben
08:39
has been throughkeresztül so much.
202
504000
2000
annyi mindent túlélt.
08:41
We'veMost már sufferedelszenvedett prosecutionügyészség;
203
506000
2000
Üldöztek bennünket,
08:43
the paperpapír was closedzárva down more than threehárom timesalkalommal.
204
508000
2000
a lapot több, mint háromszor leállították.
08:45
It's an independentfüggetlen newspaperújság,
205
510000
3000
Ez egy független lap,
08:48
but tell that to the people in chargedíj.
206
513000
2000
de magyarázd ezt a hatalmon lévőknek.
08:50
They think that if there's anything againstellen them,
207
515000
3000
Ők azt hiszik, ha bármi is ellenük irányul,
08:53
then we are beinglény an oppositionellenzék newspaperújság.
208
518000
4000
akkor mi egy ellenzéki lap vagyunk.
08:57
And very, very difficultnehéz timesalkalommal.
209
522000
3000
Nagyon-nagyon nehéz idők.
09:00
Some of my reportersriporterek were arrestedletartóztatott.
210
525000
2000
A riportereim közül néhányat letartóztattak.
09:02
We had some courtbíróság casesesetek.
211
527000
2000
Voltak bírósági ügyeink.
09:04
My fatherapa was assassinatedmeggyilkolták.
212
529000
2000
Az apám merénylet áldozata lett.
09:06
TodayMa, we are in a much better situationhelyzet.
213
531000
3000
Ma sokkal jobb helyzetben vagyunk.
09:09
We'veMost már createdkészítette the credibilityhitelesség.
214
534000
2000
Megteremtettük a hitelességünket.
09:11
And in timesalkalommal of revolutionforradalom or changeváltozás like todayMa,
215
536000
3000
És forradalom vagy változás idején, mint most,
09:14
it is very importantfontos for independentfüggetlen mediamédia to have a voicehang.
216
539000
4000
nagyon fontos, hogy a független médiának hangja legyen.
09:18
It's very importantfontos
217
543000
2000
Nagyon fontos,
09:20
for you to go to YemenTimesYemenTimes.comcom,
218
545000
2000
hogy Önök megnézzék a YemenTimes.com-ot,
09:22
and it's very importantfontos
219
547000
2000
és nagyon fontos,
09:24
to listen to our voicehang.
220
549000
3000
hogy meghallgassanak bennünket.
09:27
And this is probablyvalószínűleg something
221
552000
2000
És valamit lehet, hogy
09:29
I'm going to shareOssza meg with you
222
554000
2000
megosztok Önökkel
09:31
in WesternWestern mediamédia probablyvalószínűleg --
223
556000
2000
mondjuk a nyugati médiában --
09:33
and how there's a lot of stereotypessztereotípiák --
224
558000
4000
hogy mennyi sztereotípia van --
09:37
thinkinggondolkodás of YemenJemen in one singleegyetlen framekeret:
225
562000
3000
hogy Jemenről egyetlen keretben gondolkodnak:
09:40
this is what YemenJemen is all about.
226
565000
3000
ez az, amiről Jemen szól.
09:43
And that's not fairbecsületes.
227
568000
2000
És ez nem igazságos.
09:45
It's not fairbecsületes for me; it's not fairbecsületes for my countryország.
228
570000
2000
Nem igazságos velem szemben, sem az országommal szemben.
09:47
A lot of reportersriporterek come to YemenJemen
229
572000
2000
Sok riporter jön Jemenbe
09:49
and they want to writeír a storysztori on Al-QaedaAl-Kaida or terrorismterrorizmus.
230
574000
3000
és az al-Kaidáról akarnak írni vagy a terrorizmusról.
09:52
And I just wanted to shareOssza meg with you:
231
577000
4000
És ezt meg akartam Önökkel osztani:
09:56
there's one reporterriporter that camejött.
232
581000
2000
jött egy riporter.
09:58
He wanted to do a documentarydokumentumfilm
233
583000
2000
Dokumentumfilmet akart készíteni
10:00
on what his editorsszerkesztők wanted.
234
585000
4000
arról, amit a szerkesztői szerettek volna.
10:04
And he endedvége lett up writingírás about a storysztori that even surprisedmeglepődött me --
235
589000
3000
És végül egy olyan sztorit írt meg, ami még engem is meglepett --
10:07
hipcsípő hophop --
236
592000
2000
a hiphopról --
10:09
that there are youngfiatal YemeniJemeni menférfiak
237
594000
3000
hogy vannak olyan fiatal jemeni férfiak,
10:12
who expressExpressz themselvesmaguk
238
597000
2000
akik a táncon keresztül és
10:14
throughkeresztül dancingtánc and puchupuchu puchupuchu.
239
599000
3000
így fejezik ki magukat.
10:17
(LaughterNevetés)
240
602000
2000
(Nevetés)
10:19
That thing. (PMPM: RapRap. BreakSzünet dancingtánc.)
241
604000
3000
Akármi is az. (PM: Rap. Break tánc.)
10:22
Yeah, breakszünet dancingtánc.
242
607000
2000
Igen, a break tánc.
10:24
I'm not so oldrégi.
243
609000
3000
Nem vagyok olyan öreg.
10:27
I'm just not in touchérintés.
244
612000
2000
Csak nem tartom eléggé a lépést.
10:29
(LaughterNevetés)
245
614000
2000
(Nevetés)
10:31
(ApplauseTaps)
246
616000
3000
(Taps)
10:34
PMPM: Yes, you are.
247
619000
2000
PM: Dehogyisnem.
10:36
ActuallyValójában, that's a documentarydokumentumfilm
248
621000
2000
Ez a dokumentumfilm egyébként
10:38
that's availableelérhető onlineonline; the video'svideó onlineonline.
249
623000
3000
elérhető az interneten, fent van a videó.
10:41
NANA: ShaketheDustShaketheDust.orgorg.
250
626000
2000
NA: ShaketheDust.org.
10:43
PMPM: "ShakeMegráz the DustPor." (NANA: "ShakeMegráz the DustPor.")
251
628000
3000
PM: "Shake the Dust." (Azaz: Verd fel a port) (NA: "Shake the Dust.")
10:46
PMPM: ShaketheDustShaketheDust.orgorg.
252
631000
2000
PM: ShaketheDust.org.
10:48
And it definitelyegyértelműen does give a differentkülönböző imagekép of YemenJemen.
253
633000
3000
És ez tényleg egy másfajta képet fest Jemenről.
10:51
You spokebeszéltem about the responsibilityfelelősség of the pressnyomja meg.
254
636000
3000
Beszéltél a sajtó felelősségéről.
10:54
And certainlybiztosan, when we look
255
639000
3000
És valóban, ha azt tekintjük,
10:57
at the waysmódokon in whichmelyik we have separatedelválasztott ourselvesminket from othersmások
256
642000
3000
ahogyan elszigeteltük magunkat másoktól
11:00
and we'vevoltunk createdkészítette fearfélelem
257
645000
2000
és félelmet teremtettünk
11:02
and dangerveszély,
258
647000
2000
és veszélyt,
11:04
oftengyakran from lackhiány of knowledgetudás,
259
649000
2000
gyakran a tudás hiánya miatt,
11:06
lackhiány of realigazi understandingmegértés,
260
651000
2000
a valódi megértés hiánya miatt,
11:08
how do you see
261
653000
2000
hogyan látod,
11:10
the way that the WesternWestern pressnyomja meg in particularkülönös
262
655000
3000
ahogy a nyugati média tárgyalja
11:13
is coveringlefedő this and all other storiestörténetek out of the regionvidék,
263
658000
3000
ezt és más történéseket a térségben,
11:16
but in particularkülönös, in your countryország?
264
661000
2000
de különösen a saját országodban?
11:18
NANA: Well there is a sayingmondás that saysmondja,
265
663000
3000
NA: Nos, van egy olyan mondás,
11:21
"You fearfélelem what you don't know,
266
666000
2000
hogy "félünk attól, amit nem ismerünk,
11:23
and you hategyűlölet what you fearfélelem."
267
668000
3000
és gyűlöljük, amitől félünk".
11:26
So it's about the lackhiány of researchkutatás, basicallyalapvetően.
268
671000
3000
Így tehát egyszerűen a tájékozottság hiánya.
11:29
It's almostmajdnem, "Do your homeworkházi feladat," --
269
674000
3000
Majdnem csak arról van szó, hogy "végezd el a házi feladatod" --
11:32
some involvementbevonása.
270
677000
2000
vonódj bele.
11:34
And you cannotnem tud do parachuteejtőernyő reportingjelentés --
271
679000
3000
Nem lehet, úgymond, ejtőernyős riportot készíteni --
11:37
just jumpugrás into a countryország for two daysnapok
272
682000
3000
hogy két napra beleugrunk egy országba,
11:40
and think that you've doneKész your homeworkházi feladat and a storysztori.
273
685000
3000
és azt gondoljuk, hogy elvégeztük a házi feladatot és megvan a sztorink.
11:43
So I wishszeretnék
274
688000
2000
Úgyhogy azt kívánom,
11:45
that the worldvilág would know my YemenJemen,
275
690000
2000
ismerje meg a világ az én Jemenemet,
11:47
my countryország, my people.
276
692000
3000
az én országomat, az én népemet.
11:50
I am an examplepélda, and there are othersmások like me.
277
695000
3000
Én egy példa vagyok, és mások is vannak rajtam kívül.
11:53
We maylehet not be that manysok,
278
698000
2000
Lehet, hogy nem vagyunk olyan sokan,
11:55
but if we are promotedtámogatni
279
700000
2000
de ha láthatóvá tesznek bennünket
11:57
as a good, positivepozitív examplepélda,
280
702000
3000
jó, pozitív példaként,
12:00
there will be othersmások -- menférfiak and womennők --
281
705000
3000
akkor még többen lesznek -- nők és férfiak --
12:03
who can eventuallyvégül is bridgehíd the gaprés --
282
708000
3000
akik végül áthidalhatják a szakadékot --
12:06
again, comingeljövetel to the bridgehíd --
283
711000
2000
már megint itt vagyunk a hídnál --
12:08
betweenközött YemenJemen and the worldvilág
284
713000
2000
Jemen és a világ között,
12:10
and tellingsokatmondó first
285
715000
2000
és beszélnek először
12:12
about recognitionelismerés
286
717000
2000
az elismerésről,
12:14
and then about communicationközlés
287
719000
2000
majd a kommunikációról
12:16
and compassionegyüttérzés.
288
721000
3000
és az együttérzésről.
12:19
I think YemenJemen is going to be
289
724000
2000
Azt hiszem, Jemen
12:21
in a very badrossz situationhelyzet
290
726000
3000
nagyon rossz helyzetben lesz
12:24
in the nextkövetkező two or threehárom yearsévek.
291
729000
2000
az elkövetkezendő két vagy három évben.
12:26
It's naturaltermészetes.
292
731000
2000
Ez természetes.
12:28
But after the two yearsévek, whichmelyik is a priceár we are willinghajlandó to payfizetés,
293
733000
3000
De két év múlva, ami olyan ár, amelyet hajlandók vagyunk kifizetni,
12:31
we are going to standállvány up again on our feetláb,
294
736000
3000
újra talpraállunk,
12:34
but in the newúj YemenJemen
295
739000
2000
de már az új Jemenben,
12:36
with a youngerfiatalabb and more empoweredfelhatalmazott people --
296
741000
3000
fiatalabb és szabadabb emberekkel --
12:39
democraticdemokratikus.
297
744000
2000
demokráciában.
12:41
(ApplauseTaps)
298
746000
8000
(Taps)
12:49
PMPM: NadiaNémeth Éva, I think you've just givenadott us
299
754000
2000
PM: Nadia, úgy gondolom, most adtál nekünk
12:51
a very differentkülönböző viewKilátás of YemenJemen.
300
756000
3000
egy egészen másféle képet Jemenről.
12:54
And certainlybiztosan you yourselfsaját magad and what you do
301
759000
3000
És te magad és amit teszel mindenképpen
12:57
have givenadott us a viewKilátás of the futurejövő
302
762000
3000
egy olyan jövő képét vetítette elénk,
13:00
that we will embraceölelés
303
765000
3000
amelyet üdvözlünk és
13:03
and be gratefulhálás for.
304
768000
2000
amiért hálásak leszünk.
13:05
And the very bestlegjobb of luckszerencse to you.
305
770000
2000
Sok szerencsét kívánok neked.
13:07
YemenTimesYemenTimes.comcom.
306
772000
3000
YemenTimes.com.
13:10
NANA: On TwitterTwitter alsois.
307
775000
3000
NA: A Twitteren is.
13:13
PMPM: So you are pluggedcsatlakoztatva van in.
308
778000
2000
PM: Látod, mégiscsak tartod a lépést!
13:15
(ApplauseTaps)
309
780000
17000
(Taps)
Translated by Emilia Barna
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadia Al-Sakkaf - Journalist
Nadia Al-Sakkaf is the editor-in-chief of the Yemen Times, the most widely read English-language newspaper in Yemen.

Why you should listen

Nadia Al-Sakkaf became the chief editor of the Yemen Times, the country's  first and most widely read independent English-language newspaper, in March 2005, and quickly became a leading voice in Yemen and worldwide media on issues of media, gender, development and politics. During the May 2011 leadership crisis in Yemen, Al-Sakkaf and her organization were vital in reporting the news and putting the political situation in context for the wider world. And as the crisis rolls on, the role of an independent press becomes even more vital. The Yemen Times has reporters on the ground in Sana'a, Taiz, Aden and Hodeida covering the uprising.

Under Al-Sakkaf's leadership, the Yemen Times has also created several publications -- especially those for the advocacy of women’s participation in politics, such as Breaking the Stereotype, a book on Yemeni women's experience as political candidates in elections.

Follow the Yemen Times on Twitter >>

More profile about the speaker
Nadia Al-Sakkaf | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee