Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist
Ваніс Каббедж: Яким чином націоналізм і глобалізм можуть співіснувати
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the word "nationalist" on Twitter.
"націоналіст" в меню пошуку в Twitter.
"Emboldened Racist Moron," --
"соціалістичні запроданці",
"Socialist Sell-Outs,"
це жорстокі та огидні слова.
the words are cruel and disgusting.
навколо одного з найважливіших питань
of one of the most fundamental questions
який шлях є кращим?
what is the best path forward?
що для нас є важливим:
everything we care about:
на все.
of our planet -- everything.
з одного боку, ми маємо націоналізм.
як "відданість своєму народу",
a "devotion to one's nation,"
національні інтереси
national interests
побудоване на національних засадах:
are built on national grounds:
і ми захищаємо один одного.
and we defend each other.
шляхом збереження соціальної стабільності.
sensible way to maintain social stability.
can easily turn ugly.
може легко стати загрозою.
immeasurable destruction.
неймовірні руйнування.
визначає його як:
defines it as:
та зовнішньої політики
of economic and foreign policy
суперечить тому,
is rapidly deconstructing
на могили наших солдатів;
іноземним вторгненням.
to foreign invasions.
посилення нашого глобального управління
that reinforcing our global governance
великих наднаціональних проблем,
big supernational problems,
надлюдського штучного інтелекту.
in this question.
коли я побачив, що відбувається:
when I saw this happening:
саме в західних демократичних країнах
in Western democracies
this isn't theory anymore.
ґрунтується на ідеях,
have built their success with ideas
французьке громадянство,
losing my French citizenship
повернутися додому до США,
back home to the US
з мусульманської країни.
a Muslim-majority country.
що ваш уряд завжди вас захистить,
your government will always protect you,
that my government can hurt me
що мій уряд може мені нашкодити
and try to think deeper.
questioning the question.
націоналізмом і глобалізмом,
between nationalism and globalism,
та турботою про світ?
and caring for the world?
між сім'єю та країною,
between family and country
і непогано живемо з ними.
and we live with them very well.
між країною і світом?
between country and world?
this absurd choice,
з цим небезпечним бінарним мисленням?
this dangerous, binary thinking?
який образ спливає у вас в голові?
what image comes to your mind?
що для більшості людей,
that for most people,
an obscure Olympic sport on TV --
у ваших національних кольорах
wearing your national colors
за цього спортсмена.
for that athlete to win.
до великої національної спільноти,
national community.
you may think of nationalism
якій призначено зникнути.
that is destined to fade.
що факти не на вашій стороні.
that the facts are not on your side.
в якому взяло участь 89 000 людей
asked more than 89,000 people
ви пишаєтесь своєю країною,
або "дуже пишаюсь" —
or "quite proud" --
going away anytime soon.
що, згідно з іншим дослідженням,
that, according to another study,
of individual happiness.
з національним задоволенням
correlated with national satisfaction
як-от дохід
like household income
робить людей щасливими,
з гуманістичних причин.
for humanistic reasons.
за його досягнення з 1945 року.
in some of its accomplishments since 1945.
були виключно мирними;
have been exceptionally peaceful;
the globe are trending down;
most notably in Asia,
перш за все, в Азії,
in their standards of living.
в рівні добробуту.
that globalization has a dark side.
що глобалізація має темну сторону.
in Western middle classes
західного середнього класу
for more than two decades,
протягом більше двох десятиліть,
according to some studies.
згідно деяких досліджень.
this elephant in our room.
на слона в кімнаті.
would be better used
нашу колективну енергію
of globalization,
глобалізації,
against nationalism.
nonbinary nuggets for you.
новини.
що приходить вам на думку?
what comes to your mind?
greedy Wall Street type, right?
з Уолл Стріт, вірно?
що мають змішане етнічне походження,
with multiple origins,
багатонаціональному мегаполісі.
Values Survey that I mentioned earlier?
про яке я вже згадував раніше?
agreed with the statement,
із заявою:
і пишаються своєю країною,
proud of our country
вищий рівень національної гордості,
show a higher level of national pride
не означає зраджувати країну.
doesn't mean betraying your country.
досить соціального співчуття,
enough social empathy,
your national borders.
національних кордонів.
у власних націоналістичних почуттях,
into my own nationalist feelings,
глобалізованого світу -
the globalized world
що робить нас особливими?
what makes us special,
то зрозумів дещо дивне.
I realized something really strange,
нашої національної ідентичності
of our national identities
наших національних кордонів.
our national borders.
that we use every day.
які ми використовуємо кожного дня.
alphabet that we use
який ми використовуємо,
у витончений ієрогліф.
into an elegant hieroglyph.
семітами на Синайському півострові
by a Semite in the Sinai
and reached the European shores in Greece,
і дісталася до європейських берегів Греції,
became our letter A.
стала нашою літерою А.
that became bet, beta and B.
став літерою бета, В.
that became daleth, delta and D.
are full of Egyptian cows,
складені з єгипетських корів,
жодного англійського слова.
not a single word of English.
її символ — Ейфелеву вежу.
in New York in the mid-19th century.
в середині 19-го століття.
закритою цивілізацією,
as a self-contained civilization,
accidentally discovered by the British."
яку випадково відкрили британці"
of what we love in our national traditions
речей в наших національних традиціях
waves of globalization.
there are whole national traditions
цілі національні традиції,
without globalization.
is a world-beloved national tradition:
в усьому світі національної традиції:
Italian restaurant
італійського ресторану,
in the eighth century,
в Сицилії у 18 столітті,
no creamy cappuccino --
via Yemen in the 17th century.
через Ємен в 17 столітті.
не буде ідеальної піци Наполетана —
no perfect pizza Napoletana --
the tomatoes of the New World?
без помідорів з Нового Світу?
probably a lot of porridge,
cabbage -- some cheese,
preserved by fanatic watchdogs.
яка ревно охоронялася фанатиками.
торговці, вуличні продавці та кухарі.
street sellers and innovative home cooks.
globalization is a chance
questioned, regenerated, reinterpreted,
відроджували та переосмислювали їх,
to stay vibrant and relevant over time.
яскравими та актуальними.
in the world are globalists,
in the world are nationalists.
in our national traditions
в наших національних традиціях,
outside our national borders
за межі наших національних кордонів,
national traditions.
інші національні традиції.
nationalism and globalism.
How can we do both better?
як ми можемо покращити і те і інше?
for a complex world
nonbinary solutions.
нестандартних рішень.
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com