Wanis Kabbaj: How nationalism and globalism can coexist
Ванис Кабај: Мирен соживот за национализмот и глобализмот
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the word "nationalist" on Twitter.
зборот „националист“ на Твитер.
"Emboldened Racist Moron," --
„окуражен расистички морон“
"Socialist Sell-Outs,"
„социјалистички препродавач“,
the words are cruel and disgusting.
медиуми зборовите се одвратни и сурови.
of one of the most fundamental questions
на едно од најважните прашања
what is the best path forward?
everything we care about:
она за што нѐ засега:
of our planet -- everything.
a "devotion to one's nation,"
„посветеност кон сопствената нација“,
national interests
националните интереси
are built on national grounds:
се градат на национални темели:
and we defend each other.
и се браниме меѓусебе.
sensible way to maintain social stability.
разумен начин за социјална стабилност.
can easily turn ugly.
може да се претвори во зло.
immeasurable destruction.
непроценливо уништување.
defines it as:
of economic and foreign policy
на политиката и економијата
is rapidly deconstructing
е брзо уништување
претци го граделе со децении.
на нашите војници;
to foreign invasions.
на странските инвазии.
that reinforcing our global governance
на глобалното раководење
big supernational problems,
со големите наднационални проблеми,
надчовечката вештачка интелигенција.
in this question.
when I saw this happening:
претстава кога го видов
in Western democracies
гласови во западните демократски земји
this isn't theory anymore.
have built their success with ideas
го достигнале успехот со идеи
losing my French citizenship
француско државјанство
back home to the US
a Muslim-majority country.
муслиманско мнозинство.
your government will always protect you,
вашата влада ќе ве заштитува
популизам,
that my government can hurt me
мојата влада може да ми наштети
не можам да ги контролирам.
and try to think deeper.
questioning the question.
between nationalism and globalism,
национализмот и глобализмот,
and caring for the world?
и грижата за светот?
between family and country
семејството и државата,
религијата и државата.
and we live with them very well.
и живееме добро со нив.
between country and world?
меѓу државата и светот?
this absurd choice,
апсурдниот избор
this dangerous, binary thinking?
опасно, подвоено размислување?
what image comes to your mind?
која слика ја замислувате?
that for most people,
дека за повеќето луѓе
an obscure Olympic sport on TV --
непознат Олимписки спорт на ТВ -
wearing your national colors
спортист со вашите национални бои
for that athlete to win.
national community.
големата национална заедница.
you may think of nationalism
дека национализмот
that is destined to fade.
која неизбежно ќе згасне.
that the facts are not on your side.
asked more than 89,000 people
над 89.000 испитаници од 60 земји,
or "quite proud" --
или„прилично горди“-
going away anytime soon.
да исчезне во скоро време.
that, according to another study,
според друга студија
of individual happiness.
среќата на поединецот.
correlated with national satisfaction
се поврзува со националното задоволство
like household income
кои ги очекуваме, како приходи
ги прави луѓето среќни
for humanistic reasons.
од хумани причини
in some of its accomplishments since 1945.
на некои достигнувања по 1945-та.
have been exceptionally peaceful;
е исклучитено мирољубив;
the globe are trending down;
во светот опаѓа;
most notably in Asia,
претежно од Азија,
in their standards of living.
напредок во животниот стандард.
that globalization has a dark side.
глобализацијата има и темна страна.
in Western middle classes
од средната класа на западот
for more than two decades,
повеќе од две децении,
according to some studies.
според некои студии.
this elephant in our room.
овој сериозен проблем.
would be better used
колективната енергија
of globalization,
овој аспект на глобализацијата
against nationalism.
разединуавње со национализмот.
nonbinary nuggets for you.
what comes to your mind?
greedy Wall Street type, right?
алчни типови од Вол стрит?
with multiple origins,
со повеќекратно потекло,
космополитски метрополи.
Values Survey that I mentioned earlier?
вредности што ја спомнав.
agreed with the statement,
се согласува со изјавата,
proud of our country
сме горди на својата земја
show a higher level of national pride
повисок степен на национална гордост
doesn't mean betraying your country.
да се издаде сопствената земја.
enough social empathy,
национална емпатија
your national borders.
од вашите нацинални граници.
into my own nationalist feelings,
the globalized world
наспроти глобалниот свет
what makes us special,
што нѐ прави посебни,
I realized something really strange,
открив нешто чудно,
of our national identities
на нашиот национален идентитет
our national borders.
од нашите национални граници.
that we use every day.
кое го користиме секојдневно.
alphabet that we use
into an elegant hieroglyph.
во елегантни хиероглифи.
by a Semite in the Sinai
ги препишале
and reached the European shores in Greece,
до бреговите на Европа, во Грција
became our letter A.
нашата буква „А“.
that became bet, beta and B.
that became daleth, delta and D.
стана далет, делта и „Д“.
are full of Egyptian cows,
се полни со египетски крави,
и нивната монархија.
not a single word of English.
ниту еден збор на англиски.
позната Ајфелова кула.
in New York in the mid-19th century.
во Њујорк во средината на 19-ти век.
as a self-contained civilization,
кинески религии?
accidentally discovered by the British."
случајно откриена од Британците.
of what we love in our national traditions
кои ги сакаме во нашите народни традиции
waves of globalization.
бран на глобализација.
there are whole national traditions
постојат многу народни традиции
without globalization.
без глобализацијата.
is a world-beloved national tradition:
традиција која цел свет ја сака:
Italian restaurant
италијански ресторан
in the eighth century,
no creamy cappuccino --
и кремасто капучино-
via Yemen in the 17th century.
преку Јемен во 17-от век.
no perfect pizza Napoletana --
the tomatoes of the New World?
без доматите од Новиот Свет?
probably a lot of porridge,
со разновидни каши,
cabbage -- some cheese,
најмногу со зелка, малку сирење
гоени сонливци-вид глувци.
preserved by fanatic watchdogs.
од фанатичните традиционалисти.
street sellers and innovative home cooks.
улични продавачи и креативни готвачи.
globalization is a chance
questioned, regenerated, reinterpreted,
традиции, да ги преиспитаме, обновиме
to stay vibrant and relevant over time.
за да останат динамични и трајни.
in the world are globalists,
во светот се глобалисти,
in the world are nationalists.
во светот се националисти.
in our national traditions
нашите народни традиции
outside our national borders
се впушаме вон нашите граници
national traditions.
народни традиции.
nationalism and globalism.
национализам и глобализам.
How can we do both better?
како најдобро да бидеме обете.
for a complex world
nonbinary solutions.
не двојни решенија.
ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geekUPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.
Why you should listen
As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.
Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com