Al Gore: Averting the climate crisis
Al Gore: Bài phát biểu của Al Gore về đảo ngược khủng hoảng khí hậu.
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
khi có cơ hội
to have the opportunity
I'm extremely grateful.
Tôi thật sự rất cảm kích.
bởi hội nghị này,
vì rất nhiều nhận xét tốt đẹp
for the many nice comments
đêm hôm trước.
trong tám năm.
or boots to get on an airplane!
để được lên máy bay!
that's been like for me.
đối với tôi như thế nào.
-- đến từng chi tiết.
every bit of this is true.
(Mock sob) White House --
-- (giả bộ nức nở) Nhà Trắng --
in Nashville to a little farm we have
tới một trang trại nhỏ của mình
a little thing to you, but --
điều đó thật bình thường, nhưng --
'đau chi ma' chưa?
Lebanon, Tennessee.
we found a Shoney's restaurant.
nhà hàng Shoney's.
for those of you who don't know it.
thông tin cho những ai không biết.
and the waitress came over,
người phục vụ bước đến,
rồi đi đến cặp đôi ngồi ở gian kế,
to the couple in the booth next to us,
what she was saying.
để nghe cô ấy nói gì.
Vice President Al Gore
đó là cựu Tổng thống Al Gore
một chặng đường dài, nhỉ?"
of a series of epiphanies.
một loạt sự kiện khai sáng vậy.
tiếp tục câu chuyện có thật ấy.
continuing the totally true story,
to make a speech in Nigeria,
để diễn thuyết tại Nigeria,
on the topic of energy.
về chủ đề năng lượng.
bằng việc kể cho họ câu chuyện
by telling them the story
the day before in Nashville.
I've just shared it with you:
cách tôi vừa kể cho các bạn nghe:
giá rẻ,
family restaurant chain,
quay lại sân bay và bay về nhà.
out to the airport to fly back home.
of the night, we landed
để hít chút không khí
I went out to get some fresh air,
running across the runway.
đang chạy dọc đường băng.
of paper, and he was yelling,
in the middle of the night,
wrong in Washington?
bị cái quái gì được cơ chứ?
nó có thể bị cả đống thứ.
it could be a bunch of things.
cực kỳ buồn phiền
in Nigeria had already written a story
ở Nigeria đã viết một bài viết
announced in Nigeria yesterday," quote:
ngày hôm qua ở Nigeria, " trích dẫn:
a low-cost family restaurant'" --
một chuỗi nhà hàng gia đình giá rẻ'"--
quay lại đất Mỹ,
had already started in on --
đã nhanh chóng ra tay --
đội cái mũ đầu bếp trắng bự chảng,
in a big white chef's hat,
và khoai tây chiên!"
"One more burger with fries!"
và đầy thiện ý
Bill Clinton, viết rằng,
and colleague Bill Clinton, saying,
on the new restaurant, Al!"
each other's successes in life.
thành công của nhau trong cuộc sống.
hệ sinh thái thông tin.
about information ecology.
of coming back to TED,
cho việc quay lại TED,
about that another time.
mà nhiều người trong các bạn đã phát biểu
on what many of you have said
với cuộc khủng hoảng khí hậu?
với chỉ bốn hay năm hình ảnh.
just four or five.
mỗi khi tôi đề cập đến điều này,
every time I give it.
mỗi khi tôi trình bày.
every time I give it.
you find some more shells.
bạn lại tìm thêm được những vỏ sò mới.
the new temperature records in January.
những kỷ lục nhiệt độ mới trong tháng Một.
the United States of America.
trong tháng Giêng là 31°C;
for Januarys is 31 degrees;
nghe thêm tin xấu về môi trường --
bad news about the environment --
về những điều bạn có thể làm.
material about what you can do.
on a couple of these.
đây sẽ là điểm đến
we're projected to go
to global warming,
làm ấm lên toàn cầu.
and end-use of all energy
và các ngành năng lượng khác
it's not a cost; it's a profit.
không phải là chi phí, mà là lợi nhuận.
that pay for themselves.
in deflecting our path.
trong việc làm trệch hướng đường đi.
about that in the slideshow,
nói về chúng trong slideshow,
đặt nó trong một bối cảnh.
dễ dàng, trực quan --
that comes from buildings
thải ra nhiều hơn
standards in the world.
thấp nhất trên thế giới.
Đó là một phần của câu đố.
But it's part of the puzzle.
cũng quan trọng như phương tiện di chuyển.
is as important as cars and trucks.
ở mức hiệu quả công nghệ hiện tại
of technological efficiency
and others, many of you here --
nhiều trong số các bạn ở đây --
directly involved in this --
trực tiếp liên quan --
much more rapidly
and Sequestration) -- viết tắt là CCS --
that's what CCS stands for --
that will enable us
một ứng dụng cốt lõi, cho phép chúng ta
in a way that is safe.
theo hướng an toàn.
điều bạn có thể làm là gì?
đều có thể tạo ra lợi nhuận.
are also profitable.
khi có thể.
hãy mua loại hybird.
that are much better.
với tất cả những gì bạn mua,
lên khủng hoảng khí hậu toàn cầu.
on the global climate crisis.
a carbon-neutral life.
"trung hòa carbon."
trong việc đặt tên.
những lời khuyên và giúp đỡ
that connects with the most people.
để có thể kết nối hầu hết mọi người.
đã quyết định điều đó rồi,
have made that decision,
việc thải khí CO2
your carbon dioxide emissions
of choices that you make,
completely reduced.
trên trang chimatecrisis.net.
at climatecrisis.net.
đã họp lại --
of carbon calculation,
đầy phức tạp,
thân thiện với người dùng.
carbon calculator.
what your CO2 emissions are,
chính xác lượng CO2 bạn thải ra,
options to reduce.
các giải pháp để giảm thiểu.
vào tháng Năm,
comes out in May,
purchases of offsets.
việc mua bán những phần dư thừa ấy.
your business carbon-neutral.
mang tính trung hòa carbon.
into all of your innovations,
trong tất cả các chiến lược đổi mới,
and architecture community.
và kiến trúc.
with managers who you compensate
vào những người quản lý mà bạn trả tiền
about quarterly report CEO management.
những thông báo quản lý CEO theo quý.
what you pay them to do.
theo những gì bạn trả công cho họ.
they're going to get paid
họ sẽ được trả bao nhiêu tiền
những quyết định ngắn hạn.
talk about it.
hãy học hỏi nó, nói về nó.
làm thành phim của bản slideshow.
of the slideshow
ngoại trừ nó có nhiều thứ thú vị hơn.
except it's a lot more entertaining.
to ensure that a lot of people see it.
có nhiều người sẽ xem nó.
ở Nashville.
trình chiếu slideshow này --
to give this slideshow --
rõ ràng sẽ được thay thế
of the personal stories obviously replaced
mà là điều nó truyền đạt.
it's what they mean.
một khóa học vào mùa hè này
a course this summer
được chọn từ các nhóm khác nhau
nominated by different folks
for all of them every single week,
cho tất cả họ vào mỗi tuần,
những thông tin mới nhất.
trong quá trình sản suất
somewhere in that process,
and limited-use copyrights,
về bản quyền hạn chế sử dụng,
and do it in their own way.
và sử dụng nó theo cách của riêng chúng.
khỏi sự ảnh hưởng của chính trị?
arm's length from politics?
that if you're a Republican,
nếu bạn là Đảng viên Cộng hòa,
theo Đảng Dân chủ.
to be a Democrat.
in this group it really is.
là như thế.
có thể hoạt động theo cách của nó.
it's supposed to work.
carbon dioxide emissions --
and trading it.
và kinh doanh nó.
is out of the world system,
vẫn còn nằm ngoài hệ thống thế giới,
với sự tham gia của Mỹ,
with U.S. participation,
thành viên ban quản trị --
who's on a board of directors --
serve on the board of directors
nằm trong ban quản trị
if you do not urge your CEO
để thúc ép CEO của mình
and trading the carbon emissions
và việc kinh doanh gây khí thải carbon
to solve this problem --
vấn đề này --
sẽ bắt đầu vào mùa xuân này.
that will start this spring.
cách suy nghĩ của người Mỹ.
of the American people.
do not have permission
không có quyền
of logic and reason no longer includes
vai trò của logic và lý lẽ không còn được
theo cách nó từng.
the way it once did.
30 giây, 28 giây lặp đi lặp lại.
30-second, 28-second television ads.
các kiểu quảng cáo đó.
ấm lên toàn cầu, như các bạn đã đề xuất.
as many of you have suggested.
instead of "climate collapse,"
hơn "sự sụp đổ của khí hậu,"
who are good at branding,
các bạn cũng giỏi điều đó hơn.
we're facing now, a scientist told me,
đang đối mặt, một nhà khoa học đã bảo tôi,
một ngón tay cái để cầm
of an opposable thumb
có phải là sự kết hợp khả thi.
and I'll repeat now:
và giờ tôi sẽ lặp lại lần nữa:
không nên xem nó là vấn đề đảng phái.
this shouldn't be partisan.
than some of us who are Democrats do.
một số các Đảng viên Dân chủ.
các ý tưởng ở đây,
to the ideas that are here,
Tôi rất cảm kích.
ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocateNobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.
Why you should listen
Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.
He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”
Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.
Al Gore | Speaker | TED.com