Stephen Palumbi: Hidden toxins in the fish we eat
Stephen Palumbi: Theo dấu Sao Thủy
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
nơi vô cùng phức tạp.
cũng vô cùng phức tạp.
cũng là nhiệm vụ gian nan,
trình bày đó là
mà tôi nghĩ rằng,
ta có thể thực sự tiến xa hơn.
về những điều đang diễn ra,
ai cũng biết khá rõ.
thì chẳng ai vui cả.
Chúng ta đã trải nghiệm điều này.
không hạnh phúc,
buổi nói chuyện của tôi.
theo rất nhiều cách khác nhau.
tại Cannery Row năm 1932
vào lúc đó
sản xuất đồ hộp
lượng ô nhiễm khổng lồ
nơi tôi làm việc,
trên những lạch nhỏ của vịnh
sơn có chất chì."
tại những nhà máy đồ hộp này
ở đó cả ngày vì mùi hôi
họ nói là gì không?
"Bạn biết bạn ngửi thấy mùi gì không?
đối với cộng đồng ấy,
phải đối mặt với ô nhiễm,
da thịt và cơ thể mình
làm cho con người bất hạnh,
và sức khỏe con người
vài câu ngạn ngữ khác,
sẽ làm đau chú cá voi"
của sự sống ngoài đại dương...
nhìn vào đại dương--tôi phải nói rằng--
theo chiều hướng khác,
người bình thường thấy
nhìn đại dương,
những mối tương quan đó.
của chuỗi thức ăn,
những thứ rất nhỏ,
những loài vật này
ở giữa kim tự tháp,
cho đến đỉnh của biểu đồ này
dòng chảy của sự sống
các nhà sinh thái học nhìn thấy
đang cố gắng bảo tồn.
chữa lành đại dương."
đối với sức khỏe con người?
đáng lẽ không nên có
một số được chính ta tạo ra:
không thể chuyển hóa được.
của kim tự tháp này,
chuyển lên theo lối đó,
và động vật ăn thịt ở bậc cao hơn
tôi nghĩ ra một trò chơi.
chỉ cần nghĩ tới nó thế này.
khi ta lên du thuyền
(miếng styrofoam dùng đóng gói vật dễ vỡ)
Để chúng trong túi.
mỗi khi bạn mời ai uống,
hai hạt xốp của bạn luôn
những hạt xốp
trong cộng đồng chúng ta,
xỉn nhất và keo kiệt nhất.
trong trò chơi này
không thể tiêu hóa được.
đối với chất PDB
lên tới đỉnh cao nhất
thay vì là hạt xốp,
những viên sô-cô-la
ăn những miếng sô-cô-la đó
cho những người xung quanh,
trong nhóm chúng ta đây
tại bất kỳ nhóm nào
giữa một PCB
giống như omega-3,
trong chuỗi thức ăn biển.
rất không may,
cơ thể các con cá heo
thuộc bang North Carolina.
từ phiêu sinh vật,
là chất béo hòa tan được,
bất kỳ con cá heo nào--
ra khỏi cơ thể cá heo.
về lượng PCB
lượng lớn
lượng lớn
lứa con đầu tiên dứt sữa:
không cố giải phóng chất độc
truyền chất PCB
không sống sót được.
của mỗi con cá heo cái,
bơm vào đứa con đầu tiên của mình
cái giá đắt khủng khiếp
của chất ô nhiễm này
cái chết của đứa con đầu lòng.
bậc cao nhất trong đại dương,
dĩ nhiên, là chúng ta.
từ những nơi giống thế này.
một cửa hàng thực phẩm ở Tokyo--
thực hiện từ vài năm trước
để nhập lậu vào Tokyo
sinh học phân tử
chúng thực ra là thịt gì.
đúng thật là thịt cá voi.
bất hợp pháp.
lại không phải là thịt cá voi.
chúng là thịt cá heo.
Một vài mẫu là mỡ cá heo.
đi vào trong cơ thể những người
trên thị trường thế giới.
cho dân số của chúng,
đó là loại thịt có độc tố.
một vài năm trước.
ngồi tại bàn làm việc
đang bán trên những thị trường này
và nó độc hại.
từ 2-3 lần đến 400 lần
được chấp nhận bởi EPA.
ngồi tại bàn làm việc và suy nghĩ
Đây là một khám phá khoa học lớn,"
trong sự nghiệp khoa học của mình,
và công bố trên tạp chí khoa học
bắt đầu nói về chúng.
một lá thư rất lịch sự
không phải cho chúng tôi
đang cho con bú,
họ nghĩ là bổ dưỡng,
những cuộc vận động ở Nhật Bản,
tại thời điểm này,
nó được dán nhãn đúng,
chỉ xảy ra tại nơi đó,
của một vài cộng đồng
gồm thịt hải cẩu và cá voi
các nơi trên thế giới
những người phụ này.
có bầu sữa độc hại.
đại dương của thế giới.
hệ thống miễn dịch của họ bị tổn hại.
về vấn đề này trong thập kỉ qua
thay đổi kim tự tháp,
thức ăn của họ trong tháp.
cái kim tự tháp tự nhiên của họ
cấp thiết cụ thể này,
giải quyết vấn đề của tháp.
để phá vỡ kim tự tháp.
dồn ép nhiều thứ xuống đáy,
như một đường chỉ may bị tắc.
chất bổ dưỡng, nước thải, phân bón
kim tự tháp thức ăn đó,
điều ta từng phải nghe:
rong bị nhiễm độc
tổn hại về thần kinh.
sự bùng nổ của vi khuẩn,
thủy triều đỏ tiến vào bờ
biển báo: "Đóng cửa Bãi biển"?
tự nhiên của đại dương
chồng chất lên
chính là nước thải.
hay công viên quốc gia
ngay trước cổng báo rằng,
Ta không chấp nhận điều đó.
những công viên
bởi nước thải của con người
có nhiều bãi biển bị đóng cửa.
cũng bị đóng của bởi cùng một lí do,
không nên chấp nhận điều đó.
câu hỏi về sự sạch sẽ;
có thể thực sự ảnh hướng đến con người.
và tạo ra những bệnh về da.
và sự khởi đầu của sức khỏe con người,
sự gia tăng ca nhiễm trùng
rành điều này vô cùng.
tại những khu vực lướt sóng,
hoặc thời tiết như thế nào,
báo "Có phân".
bờ biển có thể có sóng lớn,
những người lướt sóng
lướt sóng tuyệt vời
tốn rất nhiều thời gian để chữa trị.
thực sự đang mang
khó chữa hơn nhiều.
bùng phát tảo độc hại.
tạo những loại chất hóa học khác
của một vài loại chất độc
những đợt bùng phát tảo có hại này:
cá nhiễm độc ciguatera,
bạn không muốn biết đến nó đâu--
sò nhiễm độc gây liệt cơ.
vào chuỗi thức ăn của chúng ta
của một câu chuyện lí thú
cộng đồng loài người
không phải bởi
sinh vật chân kiếm này,
là sinh vật giáp xác rất nhỏ.
chỉ dài khoảng một inch,
trên những cái chân rất nhỏ của mình
những trận dịch tả
trên toàn thế giới
tới khắp thế giới.
khuấy động lưu thông hệ sinh thái
không hoạt động tốt cho lắm,
một dòng chảy bị chặn đứng này?
thợ sửa ống nước, chẳng hạn.
quan sát khắp thế giới,
ở những điểm mà
vấn đề đã được giải quyết
kiểm soát được những vấn đề này
theo hướng ngược lại.
hệ sinh thái tại Vịnh Monterey
và nền công nghiệp đóng hộp
tấm hình đã khác đi đáng kể.
Sự ô nhiễm đã giảm bớt.
từ đáy xuyên suốt đến đỉnh.
của rất nhiều người khác nhau,
bỏ thời gian và nỗ lực
bà đã trở thành thị trưởng
được bảo vệ bởi cộng đồng
ô nhiễm lớn nhất,
cuối cùng không còn nữa
để từ đó phát triển,
để gieo một hạt giống,
cung cấp hạt giống đó.
giống như David Packard và Julie Packard,
vào việc tạo bể cá tại Vịnh Monterey
hệ sinh thái đại dương
nền kinh tế của vùng này ngang với
đã dẫn đến một sự chuyển dịch đáng kể
của Vịnh Monterey,
trên khắp thế giới.
và nghĩ đến điều này:
đang gắng sức làm ở đây
của chính chúng ta.
sống trên mặt đất,
sự sống trong đại dương
của chúng ta trên mặt đất
giữ cho đại dương mạnh khỏe
ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologistStephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.
Why you should listen
Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.
Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com