ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com
TED2006

Clifford Stoll: The call to learn

Clifford Stoll…无所不及

Filmed:
3,213,274 views

Clifford Stoll用一连串充满狂放、活力的奇闻趣事,观察,乃至于当场演示的科学实验紧紧抓住观众。当然,用他自己的话来说,他是一个科学家,“当我在着手一件事情的时候,我已经开始想着下一件事情了。”
- Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm delighted欣喜的 to be here.
0
0
2000
很高兴来到这里。
00:14
I'm honored荣幸 by the invitation请帖, and thanks谢谢.
1
2000
3000
收到这份邀请使我感到非常荣幸,谢谢。
00:17
I would love to talk about stuff东东 that I'm interested有兴趣 in,
2
5000
3000
我很高兴能够讲述我感兴趣的东西,
00:20
but unfortunately不幸, I suspect疑似 that what I'm interested有兴趣 in
3
8000
2000
遗憾的是我估计,我感兴趣的东西
00:22
won't惯于 interest利益 many许多 other people.
4
10000
3000
绝大多数人会不感兴趣。
00:25
First off, my badge徽章 says I'm an astronomer天文学家.
5
13000
2000
首先,我的正式职业是一名天文学家。
00:27
I would love to talk about my astronomy天文学,
6
15000
2000
我很想谈谈我对天文学的研究,
00:29
but I suspect疑似 that the number of people who are interested有兴趣 in radiative辐射 transfer转让
7
17000
3000
但我怀疑对辐射转移
00:32
in non-gray非灰 atmospheres气氛
8
20000
2000
对非灰色大气层
00:34
and polarization极化 of light in Jupiter's木星 upper atmosphere大气层
9
22000
2000
以及对木星的高层大气的光偏振
00:36
are the number of people who'd谁愿意 fit适合 in a bus总线 shelter庇护.
10
24000
2000
感兴趣的人加起来是否能挤得满一个公共汽车候车亭。
00:38
So I'm not going to talk about that.
11
26000
2000
所以我不打算去谈论它。
00:40
(Laughter笑声)
12
28000
2000
(众笑)
00:42
It would be just as much fun开玩笑
13
30000
2000
另外一件值得一谈的趣事
00:44
to talk about some stuff东东 that happened发生 in 1986 and 1987,
14
32000
3000
发生在1986年和1987年,
00:47
when a computer电脑 hacker黑客 is breaking破坏 into our systems系统
15
35000
3000
当时一个电脑黑客想要进入
00:50
over at Lawrence劳伦斯 Berkeley伯克利 Labs实验室.
16
38000
2000
我们在Lawrence Berkeley研究所的系统。
00:52
And I caught抓住 the guys,
17
40000
2000
我抓到了那些黑客,
00:54
and they turned转身 out to be working加工 for what was then the Soviet苏联 KGB克格勃,
18
42000
4000
并且发现他们当时正在为前苏联克格勃工作,
00:58
and stealing偷窃行为 information信息 and selling销售 it.
19
46000
2000
他们想要窃取我们的信息并且倒卖出去。
01:00
And I'd love to talk about that -- and it'd它会 be fun开玩笑 --
20
48000
4000
我很想谈谈这件事情─而且一定会很有趣─
01:04
but, 20 years年份 later后来 ...
21
52000
3000
但是20年以后…
01:07
I find computer电脑 security安全, frankly坦率地说, to be kind of boring无聊.
22
55000
2000
我发现电脑安全这个领域,说老实话,有点无聊。
01:09
It's tedious乏味.
23
57000
2000
它过于乏味。
01:11
I'm --
24
59000
1000
我…
01:12
The first time you do something, it's science科学.
25
60000
3000
当你第一次做一件事情的时候,就像搞科研。
01:16
The second第二 time, it's engineering工程.
26
64000
3000
第二次做这件事情,就像搞工程。
01:19
A third第三 time, it's just being存在 a technician技术员.
27
67000
3000
第三次,就像成了一个技师。
01:22
I'm a scientist科学家. Once一旦 I do something, I do something else其他.
28
70000
3000
我是一个科学家。当我在着手一件事情的时候,我已经开始想着下一件事情了。
01:25
So, I'm not going to talk about that.
29
73000
2000
所以我也不会讲那个黑客的故事。
01:27
Nor也不 am I going to talk about what I think are obvious明显 statements声明 from my first book,
30
75000
7000
我也不会去谈那些我认为我的第一本书(Silicon Snake Oil)里很明确的观点,
01:34
"Silicon Snake Oil," or my second第二 book,
31
82000
3000
我也不会去谈论我的第二本书,
01:38
nor也不 am I going to talk about
32
86000
2000
我更不会去谈论
01:40
why I believe computers电脑 don't belong属于 in schools学校.
33
88000
2000
为什么我认为电脑不应当进入学校。
01:43
I feel that there's a massive大规模的 and bizarre奇异的 idea理念 going around
34
91000
4000
现在有一个影响力很大的奇怪的提议
01:47
that we have to bring带来 more computers电脑 into schools学校.
35
95000
4000
就是要在学校普及电脑。
01:51
My idea理念 is: no! No!
36
99000
2000
我的观点是:万万不可!
01:53
Get them out of schools学校, and keep them out of schools学校.
37
101000
4000
让电脑远离学校,永远不许电脑进入学校的大门。
01:57
And I'd love to talk about this,
38
105000
2000
这也是一个我想要谈论的问题。
01:59
but I think the argument论据 is so obvious明显 to anyone任何人 who's谁是 hung鸿 around a fourth第四 grade年级 classroom课堂
39
107000
5000
但我认为我的理由对于任何一个在四年级教室里待过的人是如此的明显,
02:04
that it doesn't need much talking about --
40
112000
4000
以至于没有必要再在这里谈了─
02:08
but I guess猜测 I may可能 be very wrong错误 about that,
41
116000
2000
但我的观点可能是相当错误的,
02:10
and everything else其他 that I've said.
42
118000
1000
包括我刚刚说的所有东西都可能是错误的。
02:11
So don't go back and read my dissertation论文.
43
119000
2000
所以不必回头再去评判我的论点。
02:13
It probably大概 has lies in it as well.
44
121000
2000
甚至可能在这里我说的也不是真话。
02:15
Having said that, I outlined概述 my talk about five minutes分钟 ago.
45
123000
4000
说到这里,五分钟前我把我的演讲列了一个提纲。
02:19
(Laughter笑声)
46
127000
3000
(众笑)
02:22
And if you look at it over here,
47
130000
2000
假如你看这里,
02:24
the main主要 thing I wrote on my thumb拇指 was the future未来.
48
132000
3000
写在我大拇指上的最主要的东西是未来。
02:27
I'm supposed应该 to talk about the future未来, yes?
49
135000
3000
我是不是应该讨论一下未来?
02:30
Oh, right. And my feeling感觉 is, asking me to talk about the future未来 is bizarre奇异的,
50
138000
7000
噢,对了。我的感觉是,让我讨论未来是一件很奇怪的是,
02:37
because I've got gray灰色 hair头发,
51
145000
2000
因为我已经满头灰白了,
02:39
and so, it's kind of silly愚蠢 for me to talk about the future未来.
52
147000
6000
所以让我去讨论未来有些愚蠢。
02:45
In fact事实, I think that if you really want to know what the future's期货 going to be,
53
153000
4000
事实上,我认为假如你真的要知道未来是什么样子的,
02:49
if you really want to know about the future未来,
54
157000
2000
假如你真的想要知道未来,
02:51
don't ask a technologist技术专家, a scientist科学家, a physicist物理学家.
55
159000
4000
不要去问科技专家,科学家,或者物理学家
02:55
No! Don't ask somebody who's谁是 writing写作 code.
56
163000
4000
千万不要问那些写程序的人。
03:02
No, if you want to know what society's社会 going to be like in 20 years年份,
57
170000
5000
如果你想要知道这个社会20年后会是什么样儿,
03:07
ask a kindergarten幼儿园 teacher老师.
58
175000
2000
去问一个幼儿园教师。
03:09
They know.
59
177000
3000
他们知道。
03:12
In fact事实, don't ask just any kindergarten幼儿园 teacher老师,
60
180000
3000
当然,也不要随便逮着一个幼儿园教师就问,
03:15
ask an experienced有经验的 one.
61
183000
2000
要去问有经验的。
03:17
They're the ones那些 who know what society社会 is going to be like in another另一个 generation.
62
185000
4000
他们就是那些知道下一代社会会是什么样儿的人。
03:21
I don't. Nor也不, I suspect疑似,
63
189000
2000
不光是我,
03:23
do many许多 other people who are talking about what the future未来 will bring带来.
64
191000
3000
许多在谈论未来是什么样子的人其实并不知道未来是什么样子的。
03:26
Certainly当然, all of us can imagine想像 these cool new things
65
194000
4000
当然了,谁都可以想象将可能出现的
03:30
that are going to be there.
66
198000
1000
那些新奇好玩的新事物。
03:31
But to me, things aren't the future未来.
67
199000
4000
但是对我来说,新鲜事物不代表未来。
03:35
What I ask myself is, what's society社会 is going to be like,
68
203000
3000
我认为真正重要的是,未来的社会将是什么样的,
03:38
when the kids孩子 today今天 are phenomenally惊人 good at text文本 messaging消息
69
206000
6000
当今天的孩子如此熟练的发短信,
03:44
and spend a huge巨大 amount of on-screen在屏幕上 time,
70
212000
3000
并且花费相当多的时间在电子屏幕前,
03:47
but have never gone走了 bowling保龄球 together一起?
71
215000
5000
却从来没有一起去打过保龄球。
03:53
Change更改 is happening事件, and the change更改 that is happening事件
72
221000
3000
变化正在发生,而且那些在发生的变化
03:56
is not one that is in software软件.
73
224000
2000
并非是发生在软件里的变化。
03:59
But that's not what I'm going to talk about.
74
227000
1000
但这不是是我将要谈论到的。
04:00
I'd love to talk about it, it'd它会 be fun开玩笑,
75
228000
3000
我很想谈谈这个话题,那一定会很有趣,
04:03
but I want to talk about what I'm doing now. What am I doing now?
76
231000
3000
但是我想要谈谈我最近在干的一些事情。我现在正在干什么?
04:06
Oh -- the other thing that I think I'd like to talk about
77
234000
2000
噢─我另外想提到的一些事情
04:08
is right over here. Right over here.
78
236000
3000
就是这个
04:12
Is that visible可见? What I'd like to talk about is one-sided片面 things.
79
240000
6000
你们看得见吗?我想说的叫单向性事物。
04:18
I would dearly深深地 love to talk about
80
246000
2000
我非常乐于谈谈
04:20
things that have one side.
81
248000
3000
这种单向性事物。
04:23
Because I love Mobius莫比乌斯 loops循环. I not only love Mobius莫比乌斯 loops循环,
82
251000
4000
因为我一直迷恋莫比乌斯带。不只是莫比乌斯带,
04:27
but I'm one of the very few少数 people,
83
255000
3000
我还是世界上独一无二
04:30
if not the only person in the world世界, that makes品牌 Klein克莱恩 bottles瓶子.
84
258000
3000
的制造克莱因瓶的人,
04:33
Right away, I hope希望 that all of your eyes眼睛 glaze over.
85
261000
3000
好了,我希望你们好好地盯着这个瓶子。
04:36
This is a Klein克莱恩 bottle瓶子.
86
264000
3000
这是一个克莱因瓶。
04:39
For those of you in the audience听众 who know,
87
267000
3000
对于你们当中一些知道什么叫克莱因瓶的人来说,
04:42
you roll your eyes眼睛 and say, yup, I know all about it.
88
270000
2000
你肯定会转一转你的眼睛,然后说,是的,我知道这是怎么一回事。
04:44
It's one sided双面. It's a bottle瓶子 whose谁的 inside is its outside.
89
272000
2000
这个瓶子的内壁和外壁其实是同一个面。
04:46
It has zero volume. And it's non-orientable非定向.
90
274000
3000
这个瓶子的容积为零。而且是无定向性的。
04:49
It has wonderful精彩 properties性能.
91
277000
2000
它具有非常奇妙的特性。
04:51
If you take two Mobius莫比乌斯 loops循环 and sew their common共同 edge边缘 together一起,
92
279000
2000
假如你将两个莫比乌斯带的相同边缘缝接起来,
04:53
you get one of these, and I make them out of glass玻璃.
93
281000
3000
你就会得到我手里一样的东西,它是用玻璃制造的。
04:56
And I'd love to talk to you about this,
94
284000
2000
我很乐意跟你们谈谈这个东西,
04:58
but I don't have much in the way of ... things to say because --
95
286000
4000
但是我又没什么可多说的,因为─
05:04
(Laughter笑声)
96
292000
2000
(众笑)
05:06
(Chris克里斯 Anderson安德森: I've got a cold.)
97
294000
1000
(Chris Anderson: 我有感冒。)
05:07
However然而, the "D" in TEDTED of course课程 stands站立 for design设计.
98
295000
7000
然而,“TED”中的“D”代表的是设计(design)
05:14
Just two weeks ago I made制作 --
99
302000
2000
两周前我刚刚做了─
05:16
you know, I've been making制造 small, medium and big Klein克莱恩 bottles瓶子 for the trade贸易.
100
304000
6000
事实上,我一直在制造并且买卖小,中,和大型克莱因瓶。
05:22
But what I've just made制作 --
101
310000
4000
但是我刚刚做了一个─
05:26
and I'm delighted欣喜的 to show显示 you, first time in public上市 here.
102
314000
3000
我很高兴能够第一次在公共场合下展示给你们看。
05:35
This is a Klein克莱恩 bottle瓶子 wine红酒 bottle瓶子,
103
323000
5000
这是一个克莱因葡萄酒瓶,
05:40
which哪一个, although虽然 in four dimensions尺寸
104
328000
3000
尽管在一个具有四维空间的
05:43
it shouldn't不能 be able能够 to hold保持 any fluid流体 at all,
105
331000
3000
瓶子里储存不了任何液体,
05:46
it's perfectly完美 capable of doing so
106
334000
2000
但是这个瓶子却完全可以。
05:48
because our universe宇宙 has only three spatial空间的 dimensions尺寸.
107
336000
2000
因为我们所处的宇宙只有三维。
05:50
And because our universe宇宙 is only three spatial空间的 dimensions尺寸,
108
338000
3000
正是因为这个宇宙只有三维空间,
05:53
it can hold保持 fluids流体.
109
341000
2000
所以这个瓶子可以储存液体。
05:56
So it's highly高度 -- that one's那些 the cool one.
110
344000
5000
所以它很─ 这是比较酷的一个。
06:01
That was a month of my life.
111
349000
5000
它花费了我一个月的时间。
06:06
But although虽然 I would love to talk about topology拓扑 with you, I'm not going to.
112
354000
4000
虽然我很乐意跟你们解释拓扑学,但是今天我不会。
06:11
(Laughter笑声)
113
359000
6000
(众笑)
06:17
Instead代替, I'm going to mention提到 my mom妈妈,
114
365000
5000
相反,我想说一下我的母亲,
06:22
who passed通过 away last summer夏季.
115
370000
3000
她去年夏天过世了。
06:25
Had collected photographs照片 of me, as mothers母亲 will do.
116
373000
3000
她生前保存了很多我的照片,就像所有的母亲一样。
06:28
Could somebody put this guy up?
117
376000
2000
你们谁可以把屏幕信号切到这个幻灯?
06:30
And I looked看着 over her album专辑
118
378000
4000
当我看她的相册时
06:34
and she had collected a picture图片 of me, standing常设 --
119
382000
3000
她有这样一张关于我的照片,站着─
06:37
well, sitting坐在 -- in 1969, in front面前 of a bunch of dials表盘.
120
385000
4000
哦不对,坐着,那是1969年,我的背后是一片旋钮。
06:42
And I looked看着 at it, and said, oh my god,
121
390000
3000
我看着这张照片,我说,天哪,
06:45
that was me, when I was working加工 at the electronic电子 music音乐 studio工作室!
122
393000
2000
那是我还在电子音乐工作室的时候的照片!
06:47
As a technician技术员, repairing修复 and maintaining维持
123
395000
3000
作为一个技工,负责对仪器的维修和保养
06:51
the electronic电子 music音乐 studio工作室 at SUNYSUNY Buffalo水牛. And wow!
124
399000
4000
那个工作室在纽约州立大学水牛城分校。天哪!
06:55
Way back machine. And I said to myself, oh yeah!
125
403000
5000
很陈旧的设备。然后我对自己说,噢,我想起来了!
07:01
And it sent发送 me back.
126
409000
2000
这张照片将我的思绪送回了过去。
07:05
Soon不久 after that, I found发现 in another另一个 picture图片 that she had, a picture图片 of me.
127
413000
7000
不久以后,我找到了另外一张我妈妈替我保存的我的照片。
07:13
This guy over here of course课程 is me.
128
421000
4000
这个家伙显然就是我。
07:17
This man is Robert罗伯特 Moog穆格,
129
425000
2000
这个人是Robert Moog,
07:19
the inventor发明者 of the Moog穆格 synthesizer合成,
130
427000
2000
Moog合成器的发明者,
07:21
who passed通过 away this past过去 August八月.
131
429000
4000
他去年八月份过世了。
07:26
Robert罗伯特 Moog穆格 was a generous慷慨, kind person, extraordinarily异常 competent胜任 engineer工程师.
132
434000
5000
Robert Moog是一个心胸宽广,温和善良的人;他同时又是一个才华横溢的工程师。
07:31
A musician音乐家 who took time from his life to teach me,
133
439000
4000
他同时还是一个音乐家,他花了很多功夫培养我
07:37
a sophomore二年级, a freshman新生 at SUNYSUNY Buffalo水牛.
134
445000
3000
我当时还是一个在纽约州立大学水牛城念大一,大二的学生
07:40
He'd他会 come up from Trumansburg的Trumansburg to teach me
135
448000
5000
他会专程从Trumansburg赶来教我
07:45
not just about the Moog穆格 synthesizer合成, but we'd星期三 be sitting坐在 there --
136
453000
4000
不光是Moog合成器,我们就坐在那儿─
07:49
I'm studying研究 physics物理 at the time. This is 1969, 70, 71.
137
457000
3000
我当时还在攻读物理学。那是1969,70和71年。
07:52
We're studying研究 physics物理, I'm studying研究 physics物理,
138
460000
2000
我们就一起研究物理,我还在攻读物理学时,
07:54
and he's saying, "That's a good thing to do.
139
462000
2000
他就会说:“这是一个不错的选择。
07:56
Don't get caught抓住 up in electronic电子 music音乐 if you're doing physics物理."
140
464000
2000
不要因为受电子音乐的影响而放弃追求物理。”
07:58
Mentoring指导 me. He'd他会 come up and
141
466000
3000
每次他来指导我物理时,
08:01
spend hours小时 and hours小时 with me.
142
469000
4000
他会几小时,几小时地花时间教导我。
08:05
He wrote a letter of recommendation建议 for me to get into graduate毕业 school学校.
143
473000
3000
我进研究生学院的推荐信也是他给我写的。
08:08
In the background背景, my bicycle自行车.
144
476000
2000
(回到这张照片)背景是我的自行车。
08:10
I realize实现 that this picture图片 was taken采取 at a friend's朋友的 living活的 room房间.
145
478000
3000
从这个背景我意识到这是我朋友的客厅。
08:13
Bob短发 Moog穆格 came来了 by and hauled拖拉 a whole整个 pile of equipment设备
146
481000
3000
Bob(就是Robert) Moog带了一大堆的装置过来
08:16
to show显示 Greg格雷格 Flint燧石 and I things about this.
147
484000
2000
来向我和Greg Flint演示这些东西。
08:18
We satSAT around talking about Fourier傅立叶 transforms变换,
148
486000
2000
我们就坐在那里讨论傅立叶变换。
08:20
Bessel贝塞尔 functions功能, modulation调制 transfer转让 functions功能,
149
488000
3000
贝色函数, 调制变换函数,
08:23
stuff东东 like this.
150
491000
3000
以及类似的东西。
08:28
Bob's鲍勃的 passing通过 this past过去 summer夏季 has been a loss失利 to all of us.
151
496000
3000
Bob(Robert)去年夏天的过世对我们所有人来说是个很大的损失。
08:31
Anyone任何人 who's谁是 a musician音乐家 has been profoundly深深 influenced影响 by Robert罗伯特 Moog穆格.
152
499000
4000
任何一个音乐家都深受Robert Moog的影响。
08:36
(Applause掌声)
153
504000
2000
(鼓掌)
08:38
And I'll just say what I'm about to do. What I'm about to do --
154
506000
5000
我即将告诉你我要干什么。我要干的是─
08:43
I hope希望 you can recognize认识 that there's a distorted扭曲 sine正弦 wave,
155
511000
4000
我希望你们都能辨认出照片里的这个被扭曲的正弦波,
08:47
almost几乎 a triangular三角形的 wave upon this Hewlett-Packard惠普 oscilloscope示波器.
156
515000
4000
它从这个HP的示波器看上去几乎就是一个三角波。
08:53
Oh, cool. I can get to this place地点 over here, right?
157
521000
4000
哦对了。我可以切换话题了对吗?
08:58
Kids童装. Kids童装 is what I'm going to talk about -- is that okay?
158
526000
2000
孩子。孩子是我的下一个话题─可以吗?
09:00
It says kids孩子 over here, that's what I'd like to talk about.
159
528000
4000
我的手上写的是孩子,那就是我下一个要讲的话题了。
09:04
I've decided决定 that, for me at least最小,
160
532000
4000
我已经决定了,至少对我来说,
09:08
I don't have a big enough足够 head.
161
536000
4000
我在这方面没有什么创意。
09:13
So I think locally本地 and I act法案 locally本地.
162
541000
3000
所以我的所作所为都只能局限在一小部分地方。
09:16
I feel that the best最好 way I can help out anything is to help out very, very locally本地.
163
544000
4000
我感到最好的能够帮助孩子的方法是帮助当地的孩子。
09:20
So Ph博士.D. this, and degree there, and the yaddayadda yaddayadda.
164
548000
5000
不管你有什么样的文凭。
09:25
I was talking about this stuff东东 to
165
553000
4000
一年前
09:29
some schoolteachers教师 about a year ago.
166
557000
2000
我在跟一些学校教师谈论这个问题。
09:31
And one of them, several一些 of them would come up to me and say,
167
559000
2000
然后他们中的一些人会对我说,
09:33
"Well, how come you ain't teaching教学?"
168
561000
2000
“为什么你不去教那些孩子呢?”
09:35
And I said, "Well, I've taught graduate毕业 --
169
563000
1000
我说:“我过去教的是研究生─
09:36
I've had graduate毕业 students学生们, I've taught undergraduate大学本科 classes."
170
564000
3000
我同样也教过本科生。”
09:39
No, they said, "If you're so into kids孩子 and all this stuff东东,
171
567000
2000
他们说:“假如你对孩子的教育问题如此关心,
09:41
how come you ain't over here on the front面前 lines线?
172
569000
3000
那你为什么不过来亲自教授他们?
09:44
Put your money where you mouth is."
173
572000
4000
你应当说到做到,而不是光耍嘴皮子。”
09:48
Is true真正. Is true真正. I teach eighth-grade八年级 science科学 four days a week.
174
576000
6000
他们说的是对的。我就一周花四天去教八年级科学。
09:54
Not just showing展示 up every一切 now and then.
175
582000
2000
我不是隔三岔五地来教书。
09:56
No, no, no, no, no. I take attendance.
176
584000
4000
我上课要点名。
10:00
I take lunch午餐 hour小时. (Applause掌声)
177
588000
3000
我还有午间休息。(鼓掌)
10:03
This is not -- no, no, no, this is not claps拍手.
178
591000
3000
你们没有必要为我鼓掌。
10:06
I strongly非常 suggest建议 that this is a good thing for each of you to do.
179
594000
4000
我强烈建议这是你们每一个人应当做的事情。
10:10
Not just show显示 up to class every一切 now and then.
180
598000
2000
不只是隔三岔五地去一下教室。
10:12
Teach a solid固体 week. Okay, I'm teaching教学 three-quarters四分之三 time, but good enough足够.
181
600000
4000
好好地教一个星期。我一星期内只花四分之三的时间教书,不过已经足够好了。
10:16
One of the things that I've doneDONE for my science科学 students学生们
182
604000
2000
我是这样教导修我科学课程的学生的
10:18
is to tell them, "Look, I'm going to teach you college-level本科 physics物理.
183
606000
3000
我对他们说:“我要教你们大学水平的物理。
10:21
No calculus结石, I'll cut out that.
184
609000
2000
但是我不会涉及到微积分。
10:23
You won't惯于 need to know trigTRIG.
185
611000
2000
你不需要懂得几何学。
10:25
But you will need to know eighth-grade八年级 algebra代数,
186
613000
3000
但是你需要懂得八年级程度的代数,
10:28
and we're going to do serious严重 experiments实验.
187
616000
2000
然后我们要做真正的实验。
10:30
None没有 of this open-to-chapter-seven-and-do-all-the-odd-problem-sets开到章七和-DO-ALL-的奇数问题集.
188
618000
3000
我是不会给你们一本书然后光叫你们做书后的习题的,
10:33
We're going to be doing genuine真正 physics物理."
189
621000
2000
我要教你们常识性的物理学。”
10:36
And that's one of the things I thought I'd do right now.
190
624000
2000
然后我就要向你们展示我是如何给他们做试验的。
10:38
(High-pitched高亢 tone)
191
626000
3000
(高频段音)
10:41
Oh, before I even turn that on,
192
629000
2000
噢,在我把机器打开前,
10:43
one of the things that we did about three weeks ago in my class --
193
631000
4000
我要向你们解释大约三周前我给课堂里讲的东西─
10:47
this is through通过 the lens镜片, and one of the things we used a lens镜片 for
194
635000
2000
这是镜片的许多应用之一,就是通过镜片
10:49
was to measure测量 the speed速度 of light.
195
637000
2000
来测量光速。
10:51
My students学生们 in El萨尔瓦多 Cerrito塞里托 -- with my help, of course课程,
196
639000
3000
我在El Cerrito的学生通过我的帮忙
10:54
and with the help of a very beat击败 up oscilloscope示波器 --
197
642000
3000
和一个非常陈旧的示波器的帮忙,
10:57
measured测量 the speed速度 of light.
198
645000
1000
来测量光速。
10:58
We were off by 25 percent百分. How many许多 eighth第八 graders平地机 do you know of
199
646000
5000
我们得到的结果有25%的偏差。你们知道有多少八年级学生
11:03
who have measured测量 the speed速度 of light?
200
651000
2000
做过光速测试?
11:05
In addition加成 to that, we've我们已经 measured测量 the speed速度 of sound声音.
201
653000
3000
除此之外,我们还测量过音速。
11:08
I'd love to measure测量 the speed速度 of light here.
202
656000
2000
我现在就要向你们展示测音速的实验。
11:10
I was all set to do it and I was thinking思维, "Aw man,"
203
658000
2000
当我决定给你们做这个实验的时候我很兴奋地在想,“老天”
11:12
I was just going to impose强加 upon the powers权力 that be,
204
660000
2000
我只是想不断加强这方面的能力,
11:15
and measure测量 the speed速度 of light.
205
663000
1000
来测量光速。
11:16
And I'm all set to do it. I'm all set to do it,
206
664000
4000
我很兴奋地想要做测光速的实验,
11:20
but then it turns out that to set up here, you have like 10 minutes分钟 to set up!
207
668000
4000
但是假如要把仪器准备好需要花费10分钟的时间!
11:24
And there's no time to do it.
208
672000
2000
但现在不容许我花那么多时间。
11:26
So, next下一个 time, maybe, I'll measure测量 the speed速度 of light!
209
674000
2000
所以下次也许我会向大家展示测光速的实验!
11:28
But meanwhile与此同时, let's measure测量 the speed速度 of sound声音!
210
676000
2000
不过现在,我们来测音速吧!
11:30
Well, the obvious明显 way to measure测量 the speed速度 of sound声音
211
678000
2000
测量音速最简单的方法
11:32
is to bounce弹跳 sound声音 off something and look at the echo回声.
212
680000
3000
就是让声波反弹然后测量回声的时间。
11:35
But, probably大概 -- one of my students学生们, Ariel阿里尔 [unclear不明], said,
213
683000
5000
然后我的一个学生,Ariel,说,
11:40
"Could we measure测量 the speed速度 of light using运用 the wave equation方程?"
214
688000
3000
“我们能不能通过波的定理公式来测量光速?”
11:43
And all of you know the wave equation方程 is
215
691000
2000
你们都知道波的定理公式是:
11:45
the frequency频率 times the wavelength波长 of any wave ...
216
693000
6000
频率乘以任何波的波长…
11:51
is a constant不变. When the frequency频率 goes up,
217
699000
3000
是一个常量。当频率变大,
11:54
the wavelength波长 comes down. Wavelength波长 goes up,
218
702000
3000
波长减小。当波长增大
11:57
frequency频率 goes down. So, if we have a wave here --
219
705000
4000
频率变小。所以我们这里有一个波─
12:02
over here, that's what's interesting有趣 --
220
710000
4000
看这里,这是一个很有趣的现象─
12:06
as the pitch沥青 goes up, things get closer接近,
221
714000
3000
当音频变高时,波跟波之间的距离变小
12:09
pitch沥青 goes down, things stretch伸展 out.
222
717000
2000
当音频变低时,波跟波之间的距离拉大了。
12:13
Right? This is simple简单 physics物理.
223
721000
2000
这是最简单的物理学,不是吗?
12:15
All of you know this from eighth第八 grade年级, remember记得?
224
723000
3000
你们所有人在八年级的时候就学过了,记不记得?
12:18
What they didn't tell you in physics物理 -- in eighth-grade八年级 physics物理 --
225
726000
4000
但是他们在八年级物理课上没有告诉你的是
12:22
but they should have, and I wish希望 they had,
226
730000
3000
(他们应该告诉你的,我希望他们告诉你)
12:25
was that if you multiply the frequency频率 times the wavelength波长 of sound声音
227
733000
4000
当你将频率乘以声音或者
12:29
or light, you get a constant不变.
228
737000
4000
光的波长,你将得到一个常量。
12:33
And that constant不变 is the speed速度 of sound声音.
229
741000
2000
而这个常量就是音速。
12:36
So, in order订购 to measure测量 the speed速度 of sound声音,
230
744000
3000
所以为了测量音速,
12:39
all I've got to do is know its frequency频率. Well, that's easy简单.
231
747000
4000
我只要知道频率就可以了。这是非常简单的。
12:43
I've got a frequency频率 counter计数器 right here.
232
751000
2000
我这里有一个频率测量仪。
12:45
Set it up to around A, above以上 A, above以上 A. There's an A, more or less.
233
753000
5000
将它设置到大致在“A”这里。
12:50
Now, so I know the frequency频率.
234
758000
4000
现在我就知道它的频率了。
12:55
It's 1.76 kilohertz千赫. I measure测量 its wavelength波长.
235
763000
4000
是1.76千赫兹。我现在测量它的波长。
13:00
All I need now is to flip翻动 on another另一个 beam光束,
236
768000
3000
我只要在示波器上打开另一个输入端,
13:03
and the bottom底部 beam光束 is me talking, right?
237
771000
3000
就是底下的那个输入端,对吗?
13:06
So anytime任何时候 I talk, you'd see it on the screen屏幕.
238
774000
4000
所以每次我说话的时候,你可以在屏幕上看见我的声波。
13:11
I'll put it over here, and as I move移动 this away from the source资源,
239
779000
4000
我将它放在这里,然后当我将它从声源那里移开时,
13:15
you'll你会 notice注意 the spiral螺旋.
240
783000
4000
你会注意到波会螺旋形地展开。
13:20
The slinky紧身 moves移动. We're going through通过 different不同 nodes节点 of the wave,
241
788000
5000
这样,贴身移动。我们正在经过波的不同质点,
13:25
coming未来 out this way.
242
793000
2000
从这里经过。
13:27
Those of you who are physicists物理学家, I hear you rolling压延 your eyes眼睛,
243
795000
2000
对于在座的物理学家们,我知道你们感到很无聊,
13:29
but bear with me. (Laughter笑声)
244
797000
2000
但你们也就忍一忍吧。(众笑)
13:31
To measure测量 the wavelength波长,
245
799000
3000
要测量波长,
13:34
all I need to do is measure测量 the distance距离 from here --
246
802000
5000
我只要测量从这里
13:40
one full充分 wave -- over to here.
247
808000
2000
到这里,一整段波的长度。
13:42
From here to here is the wavelength波长 of sound声音.
248
810000
3000
从这里到这里就是声波的波长。
13:45
So, I'll put a measuring测量 tape胶带 here, measuring测量 tape胶带 here, move移动 it back over to here.
249
813000
7000
然后,我在这里有一把卷尺,从这里,然后移到这里。
13:53
I've moved移动 the microphone麦克风 20 centimeters公分.
250
821000
4000
我大概将麦克风移动了20厘米。
13:57
0.2 meters from here, back to here, 20 centimeters公分.
251
825000
5000
也就是0.2米。
14:04
OK, let's go back to Mr先生. Elmo毛毛.
252
832000
5000
然后我们回到Elmo先生这里
14:10
And we'll say the frequency频率 is 1.76 kilohertz千赫, or 1760.
253
838000
6000
我们说频率是1.76千赫,或者1760赫兹。
14:17
The wavelength波长 was 0.2 meters.
254
845000
4000
波长是0.2米。
14:21
Let's figure数字 out what this is.
255
849000
4000
(用计算尺计算)我们来看看结果是什么。
14:25
(Laughter笑声) (Applause掌声)
256
853000
7000
(众笑+鼓掌)
14:33
1.76 times 0.2 over here is 352 meters per second第二.
257
861000
7000
1.76乘以0.2得到的是每秒352米。
14:40
If you look it up in the book, it's really 343.
258
868000
6000
假如你在书上去查音速的理论,它的值是343米/秒。
14:46
But, here with kludgy缺憾 material材料, and lousy糟糕 drink --
259
874000
2000
尽管我们这里受到陈旧设备以及难喝饮料的影响─
14:48
we've我们已经 been able能够 to measure测量 the speed速度 of sound声音 to --
260
876000
4000
我们还是能够比较精确地测量
14:53
not bad. Pretty漂亮 good.
261
881000
1000
音速了。不坏。
14:55
All of which哪一个 comes to what I wanted to say.
262
883000
4000
这一切归总到我想说的。
15:00
Go back to this picture图片 of me a million百万 years年份 ago.
263
888000
5000
回到那幅很久远的照片。
15:05
It was 1971, the Vietnam越南 War战争 was going on,
264
893000
5000
那是1971年,当时还在打越南战争
15:10
and I'm like, "Oh my God!"
265
898000
3000
我的反应是,“天哪”
15:13
I'm studying研究 physics物理: Landau兰道, Lipschitz李氏, Resnick雷斯尼克 and Halliday哈利迪.
266
901000
3000
我在攻读物理:朗道(Landau),Lipschitz,Resnick和Halliday。
15:16
I'm going home for a midterm期中考试. A riot's骚乱的 going on on campus校园.
267
904000
2000
那天我在期中考试结束后回家的路上,遭遇到了校园暴乱。
15:18
There's a riot暴动! Hey, Elmo'sElmo的 doneDONE: off.
268
906000
9000
那是一个暴乱!噢,Elmo的事情已经结束了,关掉。
15:27
There's a riot暴动 going on on campus校园,
269
915000
2000
那是一个在校园里的暴乱,
15:29
and the police警察 are chasing me, right?
270
917000
3000
然后警察在追捕我,
15:32
I'm walking步行 across横过 campus校园. Cop警察 comes and looks容貌 at me and says,
271
920000
3000
我在校园里走。警察过来看到我说
15:35
"You! You're a student学生."
272
923000
2000
“你!你是个学生。”
15:37
Pulls拉手 out a gun. Goes boom繁荣!
273
925000
2000
他抽出一把枪。“砰”地一声!
15:39
And a tear眼泪 gas加油站 canister the size尺寸 of a Pepsi百事可乐 can goes by my head. Whoosh!
274
927000
4000
一个可乐罐大小的催泪弹擦着我的头皮飞过。
15:43
I get a breath呼吸 of tear眼泪 gas加油站 and I can't breathe呼吸.
275
931000
3000
我吸到一口催泪瓦斯然后我不能呼吸。
15:46
This cop警察 comes after me with a rifle步枪.
276
934000
2000
那个警察拿着一把来福枪来追我。
15:48
He wants to clunk闷响 me over the head!
277
936000
2000
他想要用枪柄砸我的头!
15:50
I'm saying, "I got to clear明确 out of here!"
278
938000
3000
我当时就想:“我一定要逃出去!”
15:53
I go running赛跑 across横过 campus校园 quick as I can. I duck into Hayes海耶斯 Hall大厅.
279
941000
5000
我一路飞奔穿过整个校园。藏到Hayes楼里
15:59
It's one of these bell-tower钟楼 buildings房屋.
280
947000
2000
Hayes楼是学校里几个钟楼之一。
16:01
The cop's警察 chasing me.
281
949000
1000
那个警察在追我。
16:03
Chasing追逐 me up the first floor地板, second第二 floor地板, third第三 floor地板.
282
951000
2000
从一楼追到二楼,三楼。
16:05
Chases追逐 me into this room房间.
283
953000
1000
将我逼到一间房间里。
16:06
The entranceway玄关 to the bell tower.
284
954000
2000
那间房间通向钟塔的门口
16:08
I slam猛撞 the door behind背后 me, climb up,
285
956000
2000
我将房间的门关紧,顺着钟塔向上爬,
16:10
go past过去 this place地点 where I see a pendulum ticking滴答.
286
958000
2000
一直爬到钟摆哪里。
16:12
And I'm thinking思维, "Oh yeah,
287
960000
2000
我忽然想到,对了,
16:14
the square广场 root of the length长度 is proportional成比例的 to its period." (Laughter笑声)
288
962000
2000
摆绳长度的平方根和钟摆的周期是成正比的。(众笑)
16:17
I keep climbing攀登 up, go back.
289
965000
2000
我继续往上爬,又倒退下来。
16:19
I go to a place地点 where a dowel销子 splits拆分 off.
290
967000
2000
我爬到钟顶端定位梢分开的地方。
16:21
There's a clock时钟, clock时钟, clock时钟, clock时钟.
291
969000
1000
那里就是一个巨大的钟。
16:22
The time's时间的 going backwards向后 because I'm inside of it.
292
970000
2000
时间是对我来说是倒着走的因为我在钟的里面。
16:24
I'm thinking思维 of Lorenz洛伦茨 contractions宫缩 and Einsteinian爱因斯坦 relativity相对论.
293
972000
4000
我的脑海里浮现出洛仑兹收缩和爱因斯坦相对论。
16:28
I climb up, and there's this place地点, way in the back,
294
976000
3000
我继续向上爬,在钟的很背后,
16:31
that you climb up this wooden ladder阶梯.
295
979000
2000
有一把木梯。
16:33
I pop流行的 up the top最佳, and there's a cupola冲天.
296
981000
2000
我从钟的顶端爬出,那是一个圆顶的顶篷。
16:35
A dome拱顶, one of these ten-foot十英尺 domes圆顶.
297
983000
2000
一个十尺高的圆顶。
16:37
I'm looking out and I'm seeing眼看 the cops警察 bashing students'学生们' heads,
298
985000
3000
我从那里向外看,看到警察们猛击学生们的头部,
16:40
shooting射击 tear眼泪 gas加油站, and watching观看 students学生们 throwing投掷 bricks砖块.
299
988000
2000
放射催泪弹,然后学生们以扔砖块回击。
16:42
And I'm asking, "What am I doing here? Why am I here?"
300
990000
3000
我扪心自问,我在这里干什么?我为什么要在这里?
16:45
Then I remember记得 what my English英语 teacher老师 in high school学校 said.
301
993000
3000
然后我回想到我高中英语老师说的话。
16:48
Namely亦即, that when they cast bells钟声,
302
996000
4000
也就是人们在浇铸钟铃的时候,
16:52
they write inscriptions铭文 on them.
303
1000000
3000
会在钟上写字。
16:55
So, I wipe擦拭 the pigeon鸽子 manure肥料 off one of the bells钟声, and I look at it.
304
1003000
4000
于是我把鸽子屎从钟上抹掉,然后看着钟
16:59
I'm asking myself, "Why am I here?"
305
1007000
1000
我在问自己,我来到这个世界的意义是什么?
17:02
So, at this time, I'd like to tell you the words inscribed
306
1010000
4000
所以在这里我要告诉你在Hayes钟楼上
17:06
upon the Hayes海耶斯 Hall大厅 tower bells钟声:
307
1014000
4000
的钟上写着:
17:10
"All truth真相 is one.
308
1018000
5000
万相归一。
17:15
In this light, may可能 science科学 and religion宗教 endeavor努力 here
309
1023000
6000
在这道光芒下,愿科学与宗教为了人类稳定的进化而协力,
17:21
for the steady稳定 evolution演化 of mankind人类, from darkness黑暗 to light,
310
1029000
4000
让人类自黑暗走向光明,
17:25
from narrowness狭隘 to broad-mindedness博大胸怀, from prejudice偏见 to tolerance公差.
311
1033000
5000
自偏见走向宽容,自狭隘走向开放。
17:33
It is the voice语音 of life, which哪一个 calls电话 us to come and learn学习."
312
1041000
7000
这是生命的声音,呼唤我们前来,在此学习。
17:41
Thank you very much.
313
1049000
2000
谢谢大家。
Translated by Yuan Huang
Reviewed by zhangb bin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee