ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.

Why you should listen

Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.

More profile about the speaker
Jon Gray | Speaker | TED.com
TED2019

Jon Gray: The next big thing is coming from the Bronx, again

乔恩·格雷: 下一件大事会再次来自布朗克斯

Filmed:
1,658,209 views

“我们这地儿,一切都很好。”来自布朗克斯区的乔恩·格雷如是说。他是位于纽约的创意集体 Ghetto Gastro(贫民窟美食)的一员。格雷和他的团队活跃于美食、设计与艺术的交界,将无拘无束的创意和天马行空的想象力运用于意想不到的超凡合作中,以此向他们社区的灵魂与历史致敬。让我们深入了解他们如何在自家社区里进行创作和投资——把布朗克斯带给世界,把世界带回布朗克斯。
- Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My name名称 is Jon乔恩 Gray灰色.
0
375
2000
我叫乔恩·格雷。
00:14
They call me "The Dishwasher洗 碗 机."
1
2417
1708
他们都叫我“洗碗工”。
00:17
I cofounded共同创立 Ghetto贫民窟 Gastro加斯特罗,
2
5583
2518
我是 "贫民区美食" Ghetto Gastro
的联合创始人,
00:20
a Bronx-based布朗克斯基地 collective集体
3
8125
2143
它是一个位于布朗克斯区的集体,
00:22
that works作品 at the intersection路口
of food餐饮, design设计 and art艺术.
4
10292
4416
专注于美食、设计和艺术的交集。
00:27
We create创建 experiences经验 that challenge挑战
people's人们 perceptions看法 of the Bronx布朗克斯,
5
15750
5643
我们创造不同的体验,
改变人们对布朗克斯——
也就是我的家的看法。
00:33
the place地点 that I call home.
6
21417
1708
00:37
It's a funny滑稽 thing.
7
25875
1726
说来有趣,
00:39
I just touched感动 down in Vancouver温哥华
from Paris巴黎 a few少数 days ago.
8
27625
3976
我几天前刚从巴黎飞回温哥华。
00:43
We took over the Place地点 Vend文德ôme
with the Bronx布朗克斯 Brasserie布雷塞里.
9
31625
4393
我们用 Bronx Brasserie
占领了旺多姆广场。
00:48
Oui乌伊 oui乌伊, chCHérie.
10
36042
2184
(法语)没错没错,亲爱的。
00:50
(Laughter笑声)
11
38250
3684
(笑声)
00:53
It's wild野生, because in Paris巴黎,
they have this saying,
12
41958
2851
这是件疯狂的事,
因为在巴黎有个说法
00:56
"le Bronx布朗克斯,"
13
44833
1476
“le Bronx"(布朗克斯),
00:58
which哪一个 means手段 something
is in disarray弄乱 or a problem问题.
14
46333
5185
意思是某件事有问题
或者处于无序的状态中。
01:03
That's the Place地点 Vend文德ôme.
15
51542
1559
这是旺多姆广场。
01:05
We shut关闭 it down one time.
16
53125
1434
我们曾一度让它关门。
01:06
(Laughter笑声)
17
54583
2060
(笑声)
01:08
This lingo行话 came来了 into play
when the Bronx布朗克斯 was burning燃烧,
18
56667
3892
这种用语诞生于布朗克斯区纵火案猖獗
的 70 年代(此处添加了译者注),
01:12
and movies电影 like "The Warriors勇士"
and "Fort Apache阿帕奇"
19
60583
3435
人们也都还记得《战士帮》《阿帕奇要塞》
【注:均为 80 年代初布朗克斯犯罪电影】
这类电影。
01:16
still make an impression印象.
20
64042
1541
01:18
Some may可能 disagree不同意,
21
66500
1851
有的人或许不予赞同,
01:20
but I believe the Bronx布朗克斯
was designed设计 to fail失败.
22
68375
2208
但我认为,布朗克斯的城市规划
从根本上杜绝了它成长的可能。
01:24
The power功率 broker经纪人 was a joker滑稽角色.
23
72458
2709
权力掮客是一介小丑。
【注:《权利掮客》是罗伯特·摩西的传记名】
01:28
Robert罗伯特 Moses摩西, instead代替 of
parting离别 the Red Sea,
24
76042
3851
罗伯特·摩西并没有劈开红海,
【注:罗伯特·摩西是20世纪纽约城市规划师】
01:31
he parted分手 the Bronx布朗克斯
with a six-lane六车道 highway高速公路
25
79917
2601
而是用六车道高速公路
隔开了布朗克斯,
01:34
and redlined红线 my community社区.
26
82542
1541
将我的社区列入"重点观察对象"。
01:37
My great-grandparents曾祖父母
had a home on Featherbed羽毛床 Lane车道,
27
85375
2583
我的曾祖父母住在
菲瑟贝德(意为“羽毛床道”)上,
01:41
and contrary相反 to the name名称,
28
89125
1768
可与这个名字相反,
01:42
they couldn't不能 get a good night's晚上的 rest休息
29
90917
2059
他们没法睡一晚好觉,
01:45
due应有 to the constant不变 blasting爆破
and drilling钻孔 that was necessary必要
30
93000
3851
因为在一个街区外,
为了修建跨布朗克斯高速,
爆破与打钻的声音
01:48
to build建立 the cross-Bronx跨布朗克斯 expressway高速公路
31
96875
2476
不绝于耳。
01:51
a block away.
32
99375
1726
01:53
I consider考虑 these policy政策 decisions决定
33
101125
3184
我认为,这些政策决定
01:56
design设计 crimes犯罪.
34
104333
1935
是设计犯罪。
01:58
(Applause掌声)
35
106292
3750
(掌声)
02:02
Being存在 the resilient弹性 people
that we are uptown住宅区,
36
110542
3101
作为上城区出身的
坚韧的人们,
02:05
out of the systematic系统的 oppression压迫
37
113667
2892
为了反抗系统性的压迫,
02:08
hip-hop嘻哈 culture文化 rose玫瑰 from the rubble瓦砾
and the ashes灰烬 like a phoenix凤凰.
38
116583
5935
嘻哈文化如同凤凰,
从瓦砾与灰烬中浴火重生。
02:14
Hip-hop嘻哈 is now a trillion-dollar万亿美元 industry行业,
39
122542
2601
嘻哈现在已是价值上万亿的产业,
02:17
but this economic经济 activity活动
doesn't make it back to the Bronx布朗克斯
40
125167
3351
然而其经济活动
却未能反哺布朗克斯,
02:20
or communities社区 like it.
41
128542
1500
或者其他与布朗克斯相似的社区。
02:23
Let's take it back to 1986.
42
131542
2934
让我们重回 1986 年。
02:26
I was born天生 in the heart
of the AIDS艾滋病 crisis危机,
43
134500
2893
我出生的时候正值
艾滋病危机高峰,
02:29
the crack裂纹 epidemic疫情
44
137417
1767
同时还有快客可卡因流行,
02:31
and the War战争 on Drugs毒品.
45
139208
1625
以及禁毒战争。
02:33
The only thing that trickled流淌 down
from Reaganomics里根经济学 was ghettonomics分河图经济学:
46
141833
4768
里根经济学的涓滴效应
只带来了贫民窟经济:
02:38
pain疼痛, prison监狱 and poverty贫穷.
47
146625
4458
痛苦、牢狱、贫穷。
02:44
I was raised上调 by brilliant辉煌, beautiful美丽
and accomplished完成 black黑色 women妇女.
48
152292
6392
养育我的是聪慧、美丽、
事业有成的黑人女性。
02:50
Even so, my pops持久性有机污染物 wasn't in the picture图片,
49
158708
3393
即便如此,我的老爹
并未担起家庭的重责,
02:54
and I couldn't不能 resist
the allure引诱 of the streets街道.
50
162125
3476
而我也不能抗拒
街头的诱惑。
02:57
Like Biggie大不了 said,
51
165625
1434
就像大个子(声名狼藉先生)所说的,
02:59
you're either slinging吊索 crack裂纹 rock
or you got a wicked邪恶 jump shot射击.
52
167083
3625
“你不是把快客卖,
就是跳投得贼帅。”
03:03
Don't get it twisted扭曲, my jumper跨接器 was wet湿.
53
171875
2125
别搞错了,我打球很牛逼。
03:06
(Laughter笑声)
54
174500
2059
(笑声)
03:08
My shit拉屎 was wet湿.
55
176583
1268
屌炸天。
03:09
(Applause掌声)
56
177875
3934
(掌声)
03:13
But when I turned转身 15,
I started开始 selling销售 weed野草,
57
181833
2935
但当我 15 岁时,
我开始卖大麻,
03:16
I didn't finish high school学校,
58
184792
1767
就没能念完高中,
03:18
the New York纽约 Board of Education教育
banned取缔 me from all of those,
59
186583
3185
因为纽约教育局不让我毕业,
03:21
but I did graduate毕业
to selling销售 cocaine可卡因 when I turned转身 18.
60
189792
3476
不过我 18 岁时开始卖可卡因。
03:25
I did well.
61
193292
1642
我还挺成功的。
03:26
That was until直到 I got jammed卡住 up,
caught抓住 a case案件, when I was 20.
62
194958
4935
直到二十岁时,
被条子抓进了局子。
03:31
I was facing面对 10 years年份.
63
199917
1541
面临十年牢狱之灾。
03:34
I posted发布 bail保释, signed up
at the Fashion时尚 Institute研究所,
64
202417
4101
我得到保释,
报名进了时装设计学院,
03:38
I applied应用的 the skills技能
that I learned学到了 in the streets街道
65
206542
2392
我将在街头学到的技能
03:40
to start开始 my own拥有 fashion时尚 brand.
66
208958
1851
用于开创自己的时装品牌上。
03:42
My lawyer律师 peeked偷看 my ambition志向,
67
210833
2643
我的律师发现了我的志向,
03:45
so he suggested建议 that the judge法官
grant发放 me a suspended暂停 sentence句子.
68
213500
3000
他向法官建议给我缓刑。
03:49
For once一旦 in my life,
a suspension悬挂 was a good thing.
69
217292
2517
人生中第一次,
暂令停缓成了件好事。
03:51
(Laughter笑声)
70
219833
2167
(笑声)
03:55
Over the course课程 of two years年份
and many许多 court法庭 dates日期,
71
223292
3541
经过了两年时间,多次出庭,
03:59
my case案件 got dismissed驳回.
72
227958
1500
告我的案子被驳回了。
04:02
Both of my brothers兄弟 have doneDONE jail监狱 time,
73
230667
3059
我的两位兄弟都蹲过监狱,
04:05
so escaping逃逸 the clutches离合器
of the prison监狱 industrial产业 system系统
74
233750
3059
所以躲过监狱产业系统的魔爪这件事
04:08
didn't seem似乎 realistic实际 to me.
75
236833
2018
对我来说有些不真实。
04:10
Right now, one of my brothers兄弟
is facing面对 20 years年份.
76
238875
2583
现在,我的一个兄弟
还面临着二十年刑期。
04:15
My mother母亲 put in great effort功夫
in taking服用 me out to eat,
77
243042
3642
我的母亲付出了很多努力
带我们出去吃饭,
04:18
making制造 sure we visited参观 museums博物馆
78
246708
2018
去参观博物馆,
04:20
and traveled旅行 abroad国外,
79
248750
1934
出国旅游,
04:22
basically基本上 exposing曝光 me
to as much culture文化 as she could.
80
250708
2959
总之就是尽她所能
让我充分接受文化熏陶。
04:28
I remembered记得 how as a kid孩子,
81
256000
1726
我还记得我小时候,
04:29
I used to take over the dinner晚餐 table
and order订购 food餐饮 for everybody每个人.
82
257750
4226
曾经负责我们的饭桌,
为所有人点菜。
04:34
Breaking打破 bread面包 has always
allowed允许 me to break打破 the mold模子
83
262000
3059
分享面包总能帮我破冰,
04:37
and connect with people.
84
265083
1375
与他人建立联系。
04:39
Me and my homie哥们 Les莱斯,
85
267250
1351
我和我的好哥们雷斯
04:40
we grew成长 up on the same相同 block in the Bronx布朗克斯,
86
268625
2059
在布朗克斯的同一个街区长大,
04:42
two street dudes帅哥.
87
270708
1310
两个街头小子。
04:44
He happened发生 to be a chef厨师.
88
272042
1309
他碰巧是位厨师。
04:45
We always discussed讨论 the possibility可能性
of doing something in the food餐饮 game游戏
89
273375
3393
我们总会讨论是否可能
在餐饮产业做出一番名堂,
04:48
for the benefit效益 of our neighborhood邻里.
90
276792
1750
造福我们的邻里。
04:51
Les莱斯 had just won韩元 the food餐饮 show显示 "Chopped切碎的."
91
279083
2709
雷斯刚刚在美食节目
《厨艺大战(Chopped)》中夺得桂冠。
04:54
Our homie哥们 Malcolm马尔科姆 was gearing传动装置 up
to run a pastry糕点 kitchen厨房 at Noma诺马,
92
282667
4142
我们的哥们儿马尔科姆整装待发,
准备在诺玛餐厅经营糕点厨房,
04:58
yeah, world's世界 best最好 Noma诺马 in Copenhagen哥本哈根,
you know the vibes气氛.
93
286833
2959
没错,位于哥本哈根的全球
最佳餐厅诺玛,那里的气氛你懂的。
05:03
My man P had just
finished training训练 in I-I-ItalyI-I-意大利,
94
291000
4143
我的老友 P 刚刚结束
在意大利的培训,
05:07
Milano米兰 to be exact精确.
95
295167
1666
准确说来是在米兰。
05:09
We decided决定 the world世界 needed需要
some Bronx布朗克斯 steasoning施泰森宁 on it,
96
297750
3351
我们觉得世界需要一些
布朗克斯的调味,
05:13
so we mobbed团团 围 住 up and formed形成 Ghetto贫民窟 Gastro加斯特罗.
97
301125
3125
所以我们结伙组建了
"贫民区美食"。
05:16
(Applause掌声)
98
304875
3250
(掌声)
05:26
While I'm aware知道的 our name名称
makes品牌 a lot of people uncomfortable不舒服,
99
314167
3267
虽说我清楚我们的名字
会让很多人感到不适,
但对于我们来说
“ghetto”(贫民区)意味着家。
05:29
for us "ghetto贫民区" means手段 home.
100
317458
1417
05:31
Similar类似 to the way
someone有人 in Mumbai孟买 or Nairobi内罗毕
101
319583
3268
就像孟买或内罗毕的某人
05:34
might威力 use the word "slum贫民窟,"
102
322875
2268
使用“slum”(贫民窟)这个词的方式,
05:37
it's to locate定位 our people
103
325167
1684
这是为了找到我们的人民,
05:38
and to indict起诉 the systems系统 of neglect忽略
that created创建 these conditions条件.
104
326875
3542
以及对造成这些状况的
系统性忽视提出控诉。
05:43
(Applause掌声)
105
331542
4291
(掌声)
05:48
So what is Ghetto贫民窟 Gastro加斯特罗?
106
336583
1935
那么 Ghetto Gastro 究竟是什么呢?
05:50
Ultimately最终,, it's a movement运动
and a philosophy哲学.
107
338542
3767
归根结底,它是一个运动,
一种哲学。
05:54
We view视图 the work we do as gastrodiplomacy胃外交,
108
342333
3518
我们将我们的工作
视为美食外交,
05:57
using运用 food餐饮 and finesse灵巧
109
345875
2393
用食物和手艺
06:00
to open打开 borders国界 and connect culture文化.
110
348292
2875
开拓边界,联结文化。
06:04
Last year in Tokyo东京,
111
352458
2101
去年在东京,
06:06
we did a Caribbean加勒比 patty肉饼,
112
354583
3226
我们做了加勒比肉饼,
06:09
we do jerk混蛋 wagyu和牛 beef牛肉,
113
357833
2393
和牛牛肉干,
06:12
shio kombu海带.
114
360250
1434
盐昆布。
06:13
We remixed混音 the Bronx布朗克斯 classic经典
with the Japanese日本 elements分子.
115
361708
3959
我们将布朗克斯的经典
与日本元素进行了混合。
06:18
And for Kwanzaa宽扎节,
116
366875
1726
而在宽扎节,
【注:一个非裔美国人节日】
06:20
we had to pay工资 homage尊敬 to our Puerto波多黎各 RicansRicans,
117
368625
2976
为了向波多黎各朋友致敬,
06:23
and we did a coconut椰子 charcoal木炭
cognac干 邑 coquito科基托. Dímelo甜瓜!
118
371625
7184
我们做了椰子木炭干邑鸡尾酒。
(西语) 嘿!
06:30
(Laughter笑声)
119
378833
2768
(笑声)
06:33
This here is our Black黑色 Power功率 waffle胡扯
120
381625
3268
这是我们的黑色力量华夫饼,
【注:与“黑人权力”双关】
06:36
with some gold leaf syrup糖浆.
121
384917
3809
淋上了金箔糖浆。
06:40
Make sure you don't slip on the drip.
122
388750
1851
别在金丝上滑脱了。
【注:drip 为嘻哈歌曲常用俚语】
06:42
(Laughter笑声)
123
390625
1893
(笑声)
06:44
Here we got the 36 Brix布里克斯
plant-based植物为基础的 velato维拉托.
124
392542
4041
这是我们的 36 Brix 植物原料制冰淇淋。
【注:名字由冰淇淋糖度系数衍生而来】
06:49
Strawberry草莓 fields领域, you know the deal合同.
125
397292
2000
俗称草莓田。
06:53
Compressed压缩 watermelon西瓜,
126
401292
1892
压缩西瓜,
06:55
basil罗勒 seeds种子,
127
403208
1476
罗勒籽,
06:56
a little bit of strawberries草莓 up there.
128
404708
2476
上面加一点草莓。
06:59
Back to the Bronx布朗克斯 Brasserie布雷塞里,
129
407208
2768
我们回到布朗克斯餐厅,
07:02
you know we had to hit击中 them in the head
with that caviar鱼子酱 and cornbread玉米饼.
130
410000
4601
要用鱼子酱和玉米面包给他们当头一棒。
【注:法餐和美国非裔经典食物】
07:06
(Laughter笑声)
131
414625
1768
(笑声)
07:08
(Applause掌声)
132
416417
2583
(掌声)
07:14
We also practice实践 du-rag杜拉格 diplomacy外交.
133
422083
2726
我们还采用“嘻哈头巾外交”。
07:16
(Laughter笑声)
134
424833
1560
(笑声)
07:18
Because, we don't edit编辑 who we are
when we do our thing.
135
426417
4101
因为我们在做自己的事时
不会对我们的身份进行修饰。
07:22
Due应有 to our appearance出现,
136
430542
1309
因为我们的样貌,
我们经常被误以为是
说唱歌手或者运动员。
07:23
we often经常 get mistaken错误
for rappers说唱歌手 or athletes运动员.
137
431875
2809
07:26
It happened发生 here last year at TEDTED.
138
434708
2268
去年在 TED 就发生了这样的事情。
07:29
This dude花花公子 ran down on me
139
437000
1643
有个家伙跑来问我,
07:30
and asked me when I was going to perform演出.
140
438667
2000
什么时候我会表演?
07:33
How about now?
141
441458
1435
要不要现在来一段?
07:34
(Applause掌声)
142
442917
4666
(掌声)
07:42
So you see,
143
450750
1684
所以很明显,
07:44
we've我们已经 been bringing使 the Bronx布朗克斯 to the world世界
144
452458
2351
我们已经致力于
把布朗克斯带给世界,
07:46
but now we focus焦点 on bringing使
the world世界 to the Bronx布朗克斯.
145
454833
2709
但现在,我们正专注于
把世界带到布朗克斯。
07:50
We just opened打开 our spot,
146
458750
1893
我们的店刚刚开张,
07:52
an idea理念 kitchen厨房
147
460667
1809
一个概念厨房,
07:54
where we make and design设计 products制品,
148
462500
2000
在这里我们制作、设计产品,
07:57
create创建 content内容 --
149
465958
1435
创造内容、
07:59
(Music音乐)
150
467417
6333
(音乐)
08:12
and host主办 community社区 events事件.
151
480083
2435
并举办社区活动。
08:14
The intention意向 is
to build建立 financial金融 capital首都
152
482542
2684
我们的目的是,在我们的地盘儿
08:17
and creative创作的 capital首都 in our hood引擎罩.
153
485250
1958
积累金融资本以及创意资本。
08:21
We're also collaborating合作
with world-renowned世界知名 chef厨师
154
489292
2309
我们也和世界知名大厨
08:23
Massimo马西莫 Bottura博图拉
155
491625
2601
马西莫·波图拉合作,
08:26
on a refettorio雷费托里奥 in the Bronx布朗克斯.
156
494250
2351
在布朗克斯
经营食堂(refettorio)。
08:28
A refettorio雷费托里奥 is a design-focused以设计为中心
soup kitchen厨房 and community社区 center中央.
157
496625
4809
Reffettorio 食堂是一个专注于
设计的流动厨房与社区中心。
08:33
You see the vibes气氛.
158
501458
1268
就是这种氛围。
08:34
(Applause掌声)
159
502750
3458
(掌声)
08:40
The recent最近 outpouring流露 of grief哀思
about the murder谋杀
160
508917
3226
最近对于说唱歌手、企业家
尼普西·哈塞尔的谋杀案
08:44
of rapper说唱歌手 and entrepreneur企业家 Nipsey尼普西 Hussle胡斯勒
161
512167
2934
涌现出的悲痛,
08:47
is largely大部分 due应有 to the fact事实 that he decided决定
to stay and evolve发展 in place地点,
162
515125
5226
很大程度是因为
他决定留下在原处发展,
08:52
rather than leave离开 his hood引擎罩.
163
520375
2143
而不是离开他的家。
08:54
After his death死亡, some may可能 see
this decision决定 as foolish,
164
522542
3226
在他死后,有些人或许会觉得
这个决定是愚蠢的,
08:57
but I'm making制造 that same相同
decision决定 every一切 day:
165
525792
2517
但我每天都在做出
同样的决定:
09:00
to live生活 in the Bronx布朗克斯,
166
528333
1393
在布朗克斯生活,
09:01
to create创建 in the Bronx布朗克斯,
167
529750
1559
在布朗克斯创造,
09:03
to invest投资 in the Bronx布朗克斯.
168
531333
1976
为布朗克斯投资。
09:05
(Applause掌声)
169
533333
4334
(掌声)
09:14
At Ghetto贫民窟 Gastro加斯特罗, we don't run
from the word "ghetto贫民区,"
170
542333
2851
在 Ghetto Gastro,
我们不会逃避“贫民窟”这个词,
09:17
and we don't run from the ghetto贫民区.
171
545208
2351
也不会从贫民窟逃跑。
09:19
Because at the end结束 of the day,
172
547583
1810
因为在最后,
09:21
Ghetto贫民窟 Gastro加斯特罗 is about showing展示 you
what we already已经 know:
173
549417
3226
Ghetto Gastro 想做的
是向你们展现我们已熟知的一点:
09:24
the hood引擎罩
174
552667
1976
我们这地儿
09:26
is good.
175
554667
1250
一切都很好。
09:28
(Applause掌声)
176
556583
4435
(掌声)
09:33
Thank you.
177
561042
1601
谢谢大家。
09:34
(Applause掌声)
178
562667
2434
(掌声)
Translated by Wanting Zhong
Reviewed by Xiaowei Dong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasher
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.

Why you should listen

Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.

More profile about the speaker
Jon Gray | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee