Jon Gray: The next big thing is coming from the Bronx, again
喬恩格雷: 下一件大事會再次來自布朗克斯
Culinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of food, design and art.
食物、設計,和藝術。
people's perceptions of the Bronx,
會挑戰布朗克斯人的感知,
from Paris a few days ago.
with the Bronx Brasserie.
佔領了芳登廣場。
they have this saying,
is in disarray or a problem.
when the Bronx was burning,
正是布朗克斯在燃燒的時候,
and "Fort Apache"
和《要塞風雲》這類電影
就是被設計要失敗的。
was designed to fail.
parting the Red Sea,
with a six-lane highway
將布朗克斯分開,
(意思:羽毛床)巷有間房子,
had a home on Featherbed Lane,
and drilling that was necessary
巨大響聲和鑽孔聲,
高速公路的工程
that we are uptown,
(住宅區)恢復力較強的人,
and the ashes like a phoenix.
doesn't make it back to the Bronx
回到布朗克斯
of the AIDS crisis,
from Reaganomics was ghettonomics:
就是貧民區經濟學:
and accomplished black women.
the allure of the streets.
or you got a wicked jump shot.
就是有很棒的跳投。(歌詞)
I started selling weed,
banned me from all of those,
to selling cocaine when I turned 18.
caught a case, when I was 20.
at the Fashion Institute,
報名了時尚設計商業學院,
that I learned in the streets
grant me a suspended sentence.
a suspension was a good thing.
暫緩是件好事。
and many court dates,
及許多上法庭的日子之後,
of the prison industrial system
is facing 20 years.
面臨二十年徒刑。
in taking me out to eat,
帶我去出吃飯,
to as much culture as she could.
讓我接觸更多文化。
and order food for everybody.
allowed me to break the mold
一直都讓我能夠打破常規,
在食物領域中做點什麼,
of doing something in the food game
《Chopped》中獲勝。
to run a pastry kitchen at Noma,
要在 Noma 餐廳經營點心廚房,
you know the vibes.
哥本哈根的 Noma,你們知道的。
finished training in I-I-Italy,
some Bronx steasoning on it,
一點布朗克斯調味,
成立了 Ghetto Gastro。
makes a lot of people uncomfortable,
會讓許多人感到不舒服,
就是我們的家。
someone in Mumbai or Nairobi
that created these conditions.
and a philosophy.
with the Japanese elements.
和日本元素混合。
cognac coquito. Dímelo!
plant-based velato.
with that caviar and cornbread.
when we do our thing.
不會去改變自己是誰。
for rappers or athletes.
饒舌歌手或運動員。
the world to the Bronx.
把世界帶到布朗克斯。
to build financial capital
with world-renowned chef
soup kitchen and community center.
慈善廚房和社區中心。
about the murder
尼普西哈塞爾被謀殺的事件,
to stay and evolve in place,
留下來在這個地方成長,
this decision as foolish,
會認為他的決定很愚蠢,
decision every day:
from the word "ghetto,"
我們不會逃避貧民區這個詞,
what we already know:
呈現出我們已經知道的:
ABOUT THE SPEAKER
Jon Gray - Food enthusiast, dishwasherCulinary evangelist Jon Gray is the voice of Ghetto Gastro, a cooking advocacy collective that ignites conversations about race, class and inclusion via the medium of food.
Why you should listen
Jon Gray is interesting because he's interested. His curiosity has taken him around the globe and has had him seated across the table from world renowned thinkers, artists and chefs, but he's most passionate about home. A cofounder of the Bronx based collective Ghetto Gastro, he's building his own proverbial table, to which he'd like to invite the world. Founded in 2012, Ghetto Gastro honors the block to block shifts and overlap in international cuisine and culture that happens in his borough. The collective is committed to feeding, inspiring and growing young entrepreneurs in the Bronx.
Jon Gray | Speaker | TED.com