Judith Heumann: Our fight for disability rights -- and why we're not done yet
茱迪斯·霍伊曼: 為身心障礙者的權利而戰——以及我們為何仍需努力
Judith Heumann is a lifelong advocate for the rights of disabled people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
我得了小兒麻痺症。
我靠著人工呼吸器維生,
for three years.
in our Brooklyn neighborhood,
附近有很多鄰居,
very helpful for my parents.
我的父母很大的幫助。
afraid of contagion,
in front of our house.
walk across the street.
when my family really began to realize
我家人開始真正了解到,
身心障礙意味著什麼:
that I would live at home,
until I was 36 years old.
with my father one night,
when you were two years old,
suggested to your mom and I
就可以繼續過生活,
go ahead with their lives
with all the disability-related things.
和殘疾相關的事務了。」
並不是因為我認為他騙我,
not because he was a liar,
這個故事會讓我這麼驚訝,
I was really surprised by this story,
all across the United States,
in walking distance to our house,
走路就可以到的學校裡。
up the steps into the school,
no, I couldn't come to that school
would send a teacher to my house.
in a real building
only with disabled children
mainly nondisabled children.
是沒有身心障礙的孩子。
called sheltered workshops
or below minimum wage.
who left in the 1930s,
在 30 年代離開德國,
and they lost parents.
their parents in the Holocaust.
各自的雙親都死於大屠殺。
for me in my life.
I used a wheelchair,
in New York City, in the entire city,
back onto home instruction
with other parents.
make some of the high schools accessible.
具備無障礙設施。
a regular high school,
about what discrimination was,
that I needed to become my own advocate.
我必須爲我自己抗爭。
Long Island University,
and I took all the appropriate courses,
能選的課我都選了,
for me to go for my license,
inaccessible buildings,
進入的建築物中進行,
up and down the steps
completely different.
the doctor asked me
how I went to the bathroom.
我如何上廁所。
for any kind of an interview,
當你要去任何一種面談前,
of questions that people could ask you?
問你的各種問題,對嗎?
no disabled people using wheelchairs
I was expecting something bad.
我都預想了不好的結果。
that teachers show their students
that I was denied my job
證照的官方理由是,
sequelae of -- I'm sorry.
sequelae of poliomyelitis.
what the word "sequelae" meant,
這個詞是什麼意思。
它的意思是「因...所造成」。
and it meant "because of."
because I couldn't walk.
所以他們拒絕給我證照。
time in my life,
challenging the system, me,
of other friends who had disabilities
也有身心障礙的朋友
to move forward with this,
at Long Island University
他曾是長島大學的身心障礙學生,
at the "New York Times,"
about what had happened
寫了一篇很棒的報導,
what had happened was wrong.
in the "New York Times"
"Human v. The Board of Education"
came out in support
who was writing a book about civil rights.
他在寫一本關於公民人權的書。
I want to sue the Board of Education."
我想要告教育部。」
were aligned around this court case,
案件真是有老天眷顧,
female federal judge --
when she saw it.
to offer me a job,
and I started teaching that fall
那間我曾就讀的學校教書,
身心障礙人士學習到
around the country,
you needed to be cured,
你就需要被治療,
part of the equation.
和大眾是不平等的觀點。
from the Civil Rights Movement
about their activism
the Disability Rights Movement.
「身心障礙者權利運動」。
a couple of riddles.
to stop a bus in New York City
紐約市的一台巴士,
because you're in a wheelchair?
而拒絕讓你上車?
right in front of the steps
to learn how to do that,
vetoed the Rehabilitation Act.
否決了復健法案。
to be promulgated to implement that law
With Disabilities Act, the ADA,
in fact be passed in the House or Senate,
the United States came together
on the lawn of the White House.
statements he had in his speech
of exclusion finally come tumbling down."
or maybe or even 40 or older,
甚至是在 40 歲以上,
there were no ramps on the streets,
bathrooms in shopping malls,
供輪椅用的無障礙廁所,
a sign language interpreter,
or other kinds of supports.
或任何其他類型的協助。
want laws like we have,
都想要有和我們一樣的法律,
of Persons with Disabilities.
have joined this treaty.
human rights treaty
以身心障礙人士為中心的
我們美國的參議院
that we ratify the treaty.
建議要正式批准這項協定。
into force until ratification,
是不會生效的。
no president can ratify a treaty
若要批准一個法案,
to enable us as Americans
people and governments around the world
身心障礙人士與政府
that we've been doing,
have the same opportunities
don't have the same laws as we do
和我們一樣的法律,
are more limited.
violence and rape
暴力和強暴的故事,
these forms of violence
這些形式的暴力行為
and people that they know,
以及他們認識的人所做的,
are not adjudicated.
where there's a quota system,
身心障礙員工的比例規定。
in the facility."
the door of your vehicle,
in the community with appropriate supports
有配套設施的社區裡。
lives of despair.
needs to be doing more to correct.
來改善的一些狀況。
我們都認得出來,
be doing together?
you can join at any point in your life.
任何時間點都可能會發生。
how many of you have ever broken a bone?
you to maybe write a couple of sentences
我希望各位也許能寫下幾句話,
has been like for you,
你的感受如何。
I couldn't do that.
我無法做那個。
They acted differently towards me."
他們對我的舉止也不同。」
and other disabled people see
and watching this TED Talk --
這場 TED 演講的人——
ABOUT THE SPEAKER
Judith Heumann - Disability rights activistJudith Heumann is a lifelong advocate for the rights of disabled people.
Why you should listen
Judith (Judy) Heumann contracted polio in 1949 in Brooklyn, NY and began to experience discrimination at five years old when she was denied the right to attend school because she was a "fire hazard." Her parents played a strong role in fighting for her rights as a child. Heumann determined that she, working in collaboration with other disabled people, had to play an increasing advocacy role as she and others experienced continuous discrimination because of their disabilities. She is now an internationally recognized leader in the disability rights community and a lifelong civil rights advocate. As a Senior Fellow at the Ford Foundation, she is currently working to help advance the inclusion of disability in the Foundation’s work and is leading a project to advance the inclusion of disabled people in the media.
President Obama appointed Heumann as the first Special Advisor for International Disability Rights at the US Department of State, where she served from 2010-2017. Prior to this position, she served as the Director for the Department on Disability Services for the District of Columbia, where she was responsible for the Developmental Disability Administration and the Rehabilitation Services Administration.
From June 2002- 2006, Heumann served as the World Bank's first Adviser on Disability and Development. In this position, she led the World Bank's disability work to expand the Bank’s knowledge and capability to work with governments and civil society on including disability in the global conversation. From 1993 to 2001, Heumann served in the Clinton Administration as the Assistant Secretary for the Office of Special Education and Rehabilitative Services in the Department of Education. She was also responsible for the implementation of legislation at the national level for programs in special education, disability research, vocational rehabilitation and independent living, serving more than 8 million youth and adults with disabilities.
Heumann graduated from Long Island University in Brooklyn, NY in 1969 and received her Master’s in Public Health from the University of California at Berkeley in 1975. Her goal in life is to continue to advance the rights and empowerment of ALL disabled people around the world. She is also currently building an online presence through The Heumann Perspective which can found on Facebook, YouTube and Twitter.
Judith Heumann | Speaker | TED.com