ABOUT THE SPEAKER
Anushka Naiknaware - Scientist
In 2016, at age 13, Anushka Naiknaware was the youngest winner of the Google Science Fair, with her invention of a clever new bandage that tells caregivers when it needs to be changed.

Why you should listen

When Anushka Naiknaware was young, she would spend hours at the chemistry lab at the Oregon Museum of Science and Industry in Portland and not leave until she had finished every experiment available. Her early interest was chemistry and mathematics, but she quickly learned that every branch of science is connected, including physics, biology and computer science. In fact, her winning Google Science Fair project loops together materials science, fractal math and biology.

Naiknaware has won many awards in notable science and math competitions. She was the youngest winner of the Google Science Fair in 2016, and she won the first-place Mathematics STEM Award at Broadcom MASTERS (Math, Applied Science, Technology and Engineering Rising Stars), a premier competition run by the Society for Science and the Public. Naiknaware is inspired by Marie Curie, whose work contributed to major advances in modern medicine. Anushka admires her spirit and enthusiasm to continue her work in a time when women's contributions in science weren't appreciated.

More profile about the speaker
Anushka Naiknaware | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Anushka Naiknaware: A teen scientist's invention to help wounds heal

艾努希卡 · 奈克娜微兒: 少女科學家設計出協助傷口癒合的發明

Filmed:
1,515,816 views

艾努希卡 · 奈克娜微兒在車庫中設計出一個感測器,能追蹤傷口的癒合,成為 Google 科展史上最年輕的得獎者(十三歲)。她聰明的發明是用來處理全球的難題:慢性傷口的癒合。這類傷口因為一些既有狀況,比如糖尿病,而無法妥當地癒合,全球每年耗費數十億美金的治療費用。一起來聽奈克娜微兒解釋她的「智慧繃帶」如何運作,也聽聽她的故事,鼓勵他人一起來創造不同。
- Scientist
In 2016, at age 13, Anushka Naiknaware was the youngest winner of the Google Science Fair, with her invention of a clever new bandage that tells caregivers when it needs to be changed. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ever since以來 I was a young年輕 girl女孩,
I was always fascinated入迷 --
0
841
3468
從還是小女孩的時候開始,
我就一直很喜歡——
00:16
(Laughter笑聲)
1
4333
1157
(笑聲)
00:17
Oh!
2
5514
1151
喔!
00:18
(Laughter笑聲)
3
6689
2100
(笑聲)
00:21
OK, I meant意味著 younger更年輕 and more short.
4
9149
2334
好吧,我是指我更小、更矮的時候。
00:23
(Laughter笑聲)
5
11507
1173
(笑聲)
00:24
If that's possible可能 to imagine想像.
6
12704
2000
如果能想像的話。
00:27
But ever since以來 I was a young年輕 girl女孩,
7
15101
2071
但從我是個小女孩的時候開始,
00:29
I was always fascinated入迷 with how
the world世界 worked工作 exactly究竟 how it did.
8
17196
4540
我就一直很喜歡
這個世界運作的方式。
00:34
So this, very early on,
9
22403
2468
所以,很早期,這一點
00:36
led me to the fields領域
of mathematics數學 and chemistry化學.
10
24895
3400
就引領我進入了數學和化學的領域。
00:41
I would keep going further進一步 and further進一步,
and as I kept不停 going,
11
29481
3747
我會一直深入再深入,
而隨著我一路走下去,
00:45
I realized實現 that all the fields領域
of science科學 are interconnected互聯.
12
33252
3375
我了解到,科學的所有領域
都是相互連結的。
00:48
And without one, the others其他
have little or no value.
13
36950
3992
沒有一個領域,其他領域的價值
就變得很低或沒價值了。
00:54
So, inspired啟發 by Marie瑪麗 Curie居里
and my local本地 science科學 museum博物館,
14
42188
4142
所以,受到居禮夫人
和我當地的科學博物館所鼓舞,
00:58
I decided決定 to start開始 asking
these questions問題 myself
15
46354
3295
我決定要開始自己問這些問題,
01:01
and engage從事 in my own擁有 independent獨立 research研究,
16
49673
2825
並進行我自己的獨立研究,
01:04
whether是否 it be out
of my garage車庫 or my bedroom臥室.
17
52522
2703
不論是在我的車庫或臥室進行。
01:08
I started開始 reading journal日誌 papers文件,
18
56367
2040
我開始閱讀期刊文獻,
01:10
started開始 doing science科學 competitions比賽,
19
58431
2277
開始參加科學競賽,
01:12
started開始 participating參與 in science科學 fairs展銷會,
20
60732
2857
開始參與科學展覽,
01:15
doing anything I could
21
63613
1876
盡我所能,
01:17
to get the knowledge知識
that I so desperately拼命 wanted.
22
65513
2889
取得我迫切想得到的知識。
01:21
So while I was studying研究 anatomy解剖學
for a competition競爭,
23
69712
4159
所以,當我為了一項競賽
在研究解剖學時,
01:25
I came來了 across橫過 the topic話題
of something called chronic慢性 wounds傷口.
24
73895
4000
我看到了一個主題,叫做慢性傷口。
01:30
And one thing that stood站在 out
to me was a statistic統計
25
78371
4298
引起我注意的其中一點是統計數字,
01:34
that said that the number of people
in the United聯合的 States狀態 with chronic慢性 wounds傷口
26
82693
5090
數字顯示,在美國有慢性傷口的人數
01:39
exceeds超過 the number of people
with breast乳房 cancer癌症,
27
87807
3580
超過了有乳癌、腸癌、
01:43
colon結腸 cancer癌症, lung cancer癌症
and leukemia白血病, combined結合.
28
91411
5310
肺癌,以及血癌的人數總合。
01:49
Hold保持 up.
29
97966
1151
等等。
01:51
So what is a chronic慢性 wound傷口?
30
99141
1531
慢性傷口是什麼?
01:52
(Laughter笑聲)
31
100696
1151
(笑聲)
01:53
And why haven't沒有 I heard聽說
about a 5K walk步行 for chronic慢性 wounds傷口,
32
101871
3405
為什麼我從來沒有聽過
慢性傷口的五公里慈善步行?
01:57
why haven't沒有 I even heard聽說
about a chronic慢性 wound傷口 in general一般?
33
105300
2951
為什麼我從來沒有聽過慢性傷口?
02:00
(Laughter笑聲)
34
108275
2048
(笑聲)
02:04
So after I got past過去
those preliminary初步 questions問題,
35
112387
2968
經過了那些初步的問題之後,
02:07
and one that I will clarify澄清 for you,
36
115379
2293
我要向各位澄清其中一個問題,
02:09
a chronic慢性 wound傷口 is essentially實質上
when someone有人 gets得到 a normal正常 wound傷口,
37
117696
3810
慢性傷口基本上就是
一個人身上的普通傷口,
02:13
except it fails失敗 to heal癒合 normally一般
38
121530
2658
只是它無法正常癒合,
02:16
because the patient患者 has some kind
of preexisting預先存在的 condition條件,
39
124212
3738
原因是病人有某種既有的狀況,
02:19
which哪一個 in most cases is diabetes糖尿病.
40
127974
2133
在大部分的案例中是因為糖尿病。
02:25
So more staggering踉蹌 statistics統計
were to be found發現
41
133613
3024
當我繼續研究這個主題時,
也發現了更驚人的統計數字。
02:28
as I kept不停 going on in this research研究.
42
136661
2424
02:31
In the year 2010 alone單獨,
43
139109
1804
光在 2010 年,
02:32
50 billion十億 dollars美元 were spent花費 worldwide全世界
to treat對待 chronic慢性 wounds傷口.
44
140937
6439
全球就有五百億美金
花費在治療慢性傷口。
02:39
In addition加成, it's estimated預計
that about two percent百分 of the population人口
45
147950
3468
此外,估計人口中有 2% 的人
02:43
will get a chronic慢性 wound傷口
at some point in their lifetime一生.
46
151442
2952
會在人生的某個時點
遭受慢性傷口的困擾。
02:46
This was absurd荒誕.
47
154800
1332
這太荒唐了。
02:49
So as I started開始 doing more research研究,
48
157244
1747
於是我開始做更多研究,
02:51
I found發現 that there was a correlation相關
49
159015
1721
我發現有一種相關性
02:52
between之間 the moisture濕氣 level水平
inside a wound傷口 dressing敷料
50
160760
2619
存在於傷口包紮內的濕度
02:55
and the stage階段 of healing復原
that the chronic慢性 wound傷口 would be at.
51
163403
3880
與慢性傷口所處的癒合階段之間。
03:00
So I decided決定, why don't I design設計 something
52
168069
2588
所以我下了決定,
我為什麼不來做個設計,
03:02
to measure測量 the moisture濕氣 level水平
within the wound傷口
53
170681
2229
來測量傷口內的濕度,
03:04
so this can help doctors醫生 and patients耐心
treat對待 their wounds傷口 better.
54
172934
4308
這樣就能協助醫生和病人
把傷口處理得更好?
03:09
And essentially實質上, expedite促進
the healing復原 process處理.
55
177696
3365
從根本上,還能促進癒合過程。
03:13
So that's exactly究竟 what I set out to do.
56
181085
2600
那就是我打算要做的計畫。
03:16
Being存在 a 14-year-old-歲 working加工
out of her garage-turned-lab車庫轉實驗室,
57
184157
4174
身為一個十四歲的女孩,
在車庫改裝成的實驗室中工作,
03:20
I had a lot of constraints限制.
58
188355
2040
我其實碰到許多限制。
03:22
Most being存在 that I wasn't given特定 a grant發放,
I wasn't given特定 a lot of money,
59
190419
3785
大部分是因為我沒有補助,
沒有人贊助我資金,
03:26
and I wasn't given特定 a lot of resources資源.
60
194228
2538
且我能取得的資源並不多。
03:28
In addition加成, I had
a lot of criteria標準, as well.
61
196790
3515
此外,我還有許多標準要符合。
03:32
Since以來 this product產品 would be
readily容易 interacting互動 with the body身體,
62
200329
3691
因為這個產品將來
要用來和身體互動,
03:36
it had to be biocompatible生物相容性,
63
204044
2176
它必須要有生物相容性,
03:38
it also had to be low-cost低成本,
64
206244
1937
它的成本要很低,
03:40
as I was designing設計 it
and paying付款 for it myself.
65
208205
2911
因為是我得自己出錢設計的。
03:44
It also had to be mass-manufacturable品質製造,
66
212157
2222
它也要能夠大量生產,
03:46
because I wanted it to be made製作
anywhere隨地, for anyone任何人.
67
214403
3035
因為我希望任何地方的
任何人都能用它。
03:51
Thus從而, I drafted起草 up a schematic概要.
68
219442
2016
因此,我起草了一張概圖。
03:53
What you see on the left hand-side手側
is the early schematics原理圖 in my design設計,
69
221482
4492
左手邊的是我設計的初期概圖,
03:57
showing展示 both a bird's-eye鳥瞰 view視圖
and also one stacking堆疊 variant變種.
70
225998
5344
有鳥瞰的視角和堆疊的變化。
04:03
A stacking堆疊 variant變種 means手段
71
231366
1175
所謂堆疊的變化,
04:04
that the entire整個 product產品 is consisted
of different不同 individual個人 parts部分
72
232565
5190
意思是整個產品
是由獨立個別部件所組成,
04:09
that have to work in unison齊奏.
73
237779
1790
它們得要能同調地一起運作。
04:11
And what's shown顯示 there
is one possible可能 arrangement安排.
74
239593
3982
各位看到的是其中
一種可能的排列方式。
04:18
So what exactly究竟 is this?
75
246479
1568
所以,這到底是什麼?
04:20
So I had gone走了 on to testing測試 my sensors傳感器
76
248665
1999
我去測試我的感測器,
04:22
and as all scientists科學家們 have
stumbles along沿 their work,
77
250688
3516
所有的科學家在研究路上
都會有被絆倒的時候,
04:26
I also had a couple一對 of problems問題
in my first generation of sensors傳感器.
78
254228
3548
而我的第一代感測器
也遇到了一些問題。
04:29
First of all, I couldn't不能 figure數字 out
79
257800
1705
首先,我想不透
04:31
how to get a nanoparticle納米粒子 ink墨水
into a printcheckprintcheck cartridge盒式磁帶
80
259529
2969
要如何把奈米墨水放入
列印檢查墨水匣當中,
04:34
without spilling溢出 it all over my carpet地毯.
81
262522
1928
且不能濺到我的地毯上。
04:36
That was problem問題 number one.
82
264799
1452
那是問題一。
04:38
Problem問題 number two was,
83
266792
1262
問題二則是,
04:40
I couldn't不能 exactly究竟 control控制
the sensitivity靈敏度 of my sensors傳感器.
84
268078
3444
我無法控制感測器的敏感度。
04:43
I couldn't不能 scale規模 them up or down,
85
271546
2507
我無法將之調高或調低,
04:46
I couldn't不能 really do
anything of that sort分類.
86
274077
2080
我無法做到那一類的事情。
我需要解決這個問題。
04:48
So I wanted something to solve解決 it.
87
276181
1638
問題一很容易解決,
在 eBay 和亞馬遜網站上搜索
04:49
Problem問題 one was easily容易 solved解決了
by some scouting偵察 on eBay易趣 and Amazon亞馬遜
88
277843
3091
04:52
for syringes注射器 that I could use.
89
280958
1745
我能用的注射器就可以了。
04:54
Problem問題 two, however然而,
required需要 a lot more thought.
90
282727
3112
然而,問題二需要更多的思考。
04:57
So this is where this factors因素 in.
91
285863
2190
這就是這個因子出場的時候了。
05:00
So what a space-filling填充空間 curve曲線 does
92
288077
1640
這個填滿空間的曲線
05:01
is it aims目標 to take up all the area it can
within one unit單元 square廣場.
93
289741
4415
目的是要在一單位平方的面積中
盡可能佔用所有的空間。
05:06
And by writing寫作 a computer電腦 program程序,
you can have different不同 iterations迭代
94
294641
4273
透過撰寫電腦程式,
就可以做到不同曲線的
05:10
of the different不同 curve曲線,
95
298938
1520
不同遞迴,
05:12
which哪一個 increasingly日益 get close
to one unit單元 square廣場,
96
300482
2262
曲線會越來越接近一單位平方,
05:14
but never quite相當 reaches到達 there.
97
302768
2000
但永遠不會達到這個目標。
05:18
So now I could control控制
the thickness厚度, the size尺寸,
98
306212
2441
然後我就能控制濃度、大小,
05:20
I could do whatever隨你 I want with it,
and I could predict預測 my results結果.
99
308677
3361
我能用它做任何我想做的事,
且我能預測結果。
05:25
So I started開始 constructing建設 my sensors傳感器
100
313800
2143
於是我開始建構我的感測器,
05:27
and testing測試 them more rigorously嚴格,
101
315967
2127
並更嚴格地測試它們,
05:30
using運用 money that I had gotten得到
from previous以前 science科學 fair公平 awards獎項.
102
318118
3563
用的錢是來自我以前
科展得獎的獎金。
05:34
Lastly最後, I had to connect this data數據
in order訂購 to be read.
103
322177
3888
最後,我得要連結這些資料,
要能夠讀取它們。
05:38
So I interfaced接口 it with a Bluetooth藍牙 chip芯片,
104
326089
2469
所以我用藍芽晶片
為它做了一個界面,
05:40
which哪一個 you can see here
by the app應用 screenshots截圖 on the right.
105
328582
3253
你們可以看到右手邊的
應用程式畫面截圖。
05:44
And what this does is that anyone任何人
can monitor監控 the progress進展 of their wound傷口,
106
332346
3795
它的功能在於,任何人都可以
監控其傷口的進展狀況,
05:48
and it can be transmitted發送
over a wireless無線 connection連接
107
336165
4414
它能夠透過無線連結來傳輸,
05:52
to the doctor醫生, the patient患者
or whoever needs需求 it.
108
340603
3200
傳給醫生、病人,或任何需要的人。
05:57
[Continued繼續 Testing測試 and Refinement細化]
109
345079
2002
【持續測試和改良】
05:59
So in conclusion結論, my design設計
was successful成功 --
110
347105
3754
結論是,我的設計是成功的——
06:02
however然而, science科學 never ends結束.
111
350883
2769
然而,科學沒有終點。
06:06
There's always something to be doneDONE,
something to be refined精製.
112
354097
3059
總是會有什麼可以做、可以改良。
06:09
So that's what I'm currently目前
in the process處理 of doing.
113
357180
2833
所以,那是我目前正在進行的工作。
06:12
However然而, what I learned學到了 was
114
360776
2053
然而,我所學到的事
06:14
what's more important重要
than the actual實際 thing I designed設計
115
362853
3296
比我所設計出來的成品更重要,
06:18
is an attitude態度 that I had
taken採取 on while doing this.
116
366173
3533
那就是我在做這工作時採用的態度。
06:22
And that attitude態度 was,
117
370180
2135
那種態度就是,
06:24
even though雖然 I'm a 14-year-old-歲
working加工 in her garage車庫
118
372339
3334
雖然我只有十四歲,
且還是在車庫裡工作,
06:27
on something that she doesn't
completely全然 understand理解,
119
375697
3697
做的是我不完全了解的事,
06:31
I could still make a difference區別
and contribute有助於 to the field領域.
120
379418
3489
但我仍然能夠為這個領域
帶來不同,做出貢獻。
06:35
And that's what inspired啟發 me to keep going,
121
383792
2420
正是這一點,鼓舞我繼續走下去,
06:38
and I hope希望 it inspires激勵 many許多 others其他
to also do work like this
122
386236
3857
我希望它也能鼓舞
許多其他人也來這麼做,
06:42
even though雖然 they're not
very sure about it.
123
390117
2603
即使他們並不是很有信心。
06:45
So I hope希望 that's a message信息
that you all take on today今天.
124
393768
2564
希望大家今天能帶著這個訊息離開。
06:48
Thank you.
125
396356
1183
謝謝。
06:49
(Applause掌聲)
126
397563
6729
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anushka Naiknaware - Scientist
In 2016, at age 13, Anushka Naiknaware was the youngest winner of the Google Science Fair, with her invention of a clever new bandage that tells caregivers when it needs to be changed.

Why you should listen

When Anushka Naiknaware was young, she would spend hours at the chemistry lab at the Oregon Museum of Science and Industry in Portland and not leave until she had finished every experiment available. Her early interest was chemistry and mathematics, but she quickly learned that every branch of science is connected, including physics, biology and computer science. In fact, her winning Google Science Fair project loops together materials science, fractal math and biology.

Naiknaware has won many awards in notable science and math competitions. She was the youngest winner of the Google Science Fair in 2016, and she won the first-place Mathematics STEM Award at Broadcom MASTERS (Math, Applied Science, Technology and Engineering Rising Stars), a premier competition run by the Society for Science and the Public. Naiknaware is inspired by Marie Curie, whose work contributed to major advances in modern medicine. Anushka admires her spirit and enthusiasm to continue her work in a time when women's contributions in science weren't appreciated.

More profile about the speaker
Anushka Naiknaware | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee