ABOUT THE SPEAKER
Muthoni Drummer Queen - Musician
Muthoni Drummer Queen's thought-provoking music fuses traditional African drum patterns with modern styles like hip-hop, reggae and blues.

Why you should listen

Muthoni Drummer Queen is the founder of two festivals in East Africa: Blankets & Wine, a platform for emerging and established "alternative" Kenyan and African artists that has since expanded to franchises in Uganda and Rwanda; and Africa Nouveau, an annual music and arts festival gathering creators, curators and fans of "African cool."

More profile about the speaker
Muthoni Drummer Queen | Speaker | TED.com
TED2019

Muthoni Drummer Queen: Creativity builds nations

鼓后穆桑妮: 以文化創意立國

Filmed:
200,234 views

在這場充滿希望的演說與活力的表演裡,音樂人暨 TED 研究會員——鼓后穆桑妮分享 如何以音樂、電影、時尚產業作為平台,傳達非洲人豐富多元的才華。她並解釋:透過構築肯亞人在文化創意的共同經驗,將能以包容與愛自己取代——異己排外的心態。
- Musician
Muthoni Drummer Queen's thought-provoking music fuses traditional African drum patterns with modern styles like hip-hop, reggae and blues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Between之間 2004 and 2008,
0
667
2726
在 2004 ~ 2008 年,
00:15
I unsuccessfully不成功 tried試著 to get
into the Kenyan肯尼亞 music音樂 industry行業.
1
3417
3934
我嘗試進入肯亞的音樂產業
卻不得其門而入。
00:19
But the recurring經常性 answer回答 from producers生產商
2
7375
2684
製作人們的回覆常是:
00:22
was I was not Kenyan肯尼亞 enough足夠.
3
10083
2310
我「不夠肯亞」。
00:24
Meaning含義 what?
4
12417
1267
這是什麼意思?
00:25
I didn't sing fully充分 in the slang俚語
derivative衍生物 of Kiswahili史瓦希里文
5
13708
3268
我沒用斯瓦希里語流行的新用語唱,
00:29
and I didn't sing enough足夠 party派對 tracks軌道,
6
17000
2309
我唱的舞曲不夠多,
00:31
so they said Kenyans肯尼亞人 wouldn't不會 listen
to a Kenyan肯尼亞 who sounded滿面 like me.
7
19333
3625
他們說肯亞人不會聽
像我這種風格的肯亞人。
00:36
This idea理念 of otherism其他主義,
8
24042
1934
這種異己的觀念——
00:38
the exclusion排除 of a person
9
26000
1476
排擠他人
00:39
based基於 on their perceived感知
deviation偏差 from the norms規範,
10
27500
2893
因認定其偏離
自己所認知的常態,
00:42
goes to the root of the problems問題 in Kenya肯尼亞.
11
30417
2684
深入肯亞的問題核心。
00:45
And it runs運行 deep.
12
33125
1542
這觀念根深蒂固。
00:47
Kenya肯尼亞 was invented發明
by colonialists殖民主義者 in 1895,
13
35667
3184
肯亞於 1895 年由殖民者建立,
00:50
and with it, came來了 the erasure擦除
of our identity身分
14
38875
2851
因為殖民,抹煞了自我認同
00:53
and the class system系統 built內置 on otherism其他主義.
15
41750
2559
社會階級建構在異己的觀念上。
00:56
So by 1963, when we received收到
our independence獨立,
16
44333
3393
1963 年我們獨立了,
00:59
these ideas思路 had already已經 become成為
the new normal正常.
17
47750
3143
異己的觀念已然成為新的常態。
01:02
Now, we've我們已經 tried試著 a lot of different不同 ways方法
to move移動 forward前鋒 since以來.
18
50917
2976
至此我們嘗試過
許多不同的改革方式。
01:05
We have a common共同 language語言,
currency貨幣, infrastructure基礎設施,
19
53917
2767
我們有共同的語言、貨幣、基礎建設,
01:08
basically基本上 all the things
that make a country國家 a country國家.
20
56708
2935
基本上,建構國家的必要條件都具備了。
01:11
But all these efforts努力 at nation-building國家建築
21
59667
2351
但打造國家所花的這些心力
01:14
do not go to the heart of the matter.
22
62042
2226
尚未深入核心。
01:16
Which哪一個 is this:
23
64292
1267
那就是:
01:17
we cannot不能 build建立 what we do not truly love.
24
65583
2851
我們無法成就那些 ──
並非真心去愛的事物;
01:20
And we cannot不能 love
until直到 we love ourselves我們自己.
25
68458
3976
而我們無法真心去愛,
直到我們先愛自己。
01:24
The thing we have to heal癒合, us Kenyans肯尼亞人,
26
72458
2435
我們肯亞人必須治癒的是:
01:26
is our lack缺乏 of self-love自愛,
27
74917
1684
不夠愛自己、
01:28
our deep self-hate自我仇恨
28
76625
2018
深度的自我厭惡。
01:30
and our existential存在 identity身分 crisis危機.
29
78667
3226
及存在認同危機。
01:33
And this is the work of nation-building國家建築
30
81917
2517
而打造國家的這環節
01:36
that only the creative創作的 industry行業 can do.
31
84458
2584
唯有仰賴文化創意產業。
01:40
The idea理念 that Kenya肯尼亞
can only include包括 some of us
32
88417
2934
肯亞僅能接納部份的人的觀念,
01:43
led me to found發現 a music音樂 festival in 2008
called Blankest空白 and Wine紅酒,
33
91375
4143
促使我在 2008 年創立
「毛毯與葡萄酒」音樂節,
01:47
to give a platform平台 to myself
and other misfits格格不入.
34
95542
3059
為我跟其他的格格不入者
打造一個舞台。
01:50
Ten years年份 later後來,
we've我們已經 programmed程序 over 200 bands
35
98625
2434
10 年之後,我們策劃過
200 多個樂團演出,
01:53
and put at least最小 100,000 dollars美元
36
101083
2268
並回饋了至少 10 萬美金
01:55
directly into the hands
of artists藝術家 and managers經理,
37
103375
2976
到藝人、經紀人的口袋,
01:58
who have in turn spent花費 it
on technicians技師, rehearsals排練,
38
106375
3309
他們進而將資源投資在技師、排演、
02:01
music音樂 videos視頻 and other things
along沿 the music音樂 value chain.
39
109708
3851
音樂錄影帶或音樂
產業鏈的其他環節上。
02:05
Our platform平台 has allowed允許
for multiple Kenyan肯尼亞 identities身份 to exist存在,
40
113583
4185
此平台讓肯亞的多元認同並存,
02:09
while inspiring鼓舞人心 the industry行業
to discover發現 and engage從事
41
117792
2476
同時激發業界去發現並投入
02:12
the wide variety品種 of Kenyan肯尼亞 music音樂.
42
120292
2726
肯亞音樂的多元性。
02:15
What we do is necessary必要 but insufficient不足.
43
123042
3226
我們所做是必要的,但仍不足。
02:18
And we must必須 urgently迫切 pivot
into a live生活 music音樂 circuit電路.
44
126292
3642
我們得立即轉型為流動的音樂圈。
02:21
But there are other ways方法
music音樂 can help heal癒合 the nation國家.
45
129958
4143
但音樂還有其他方法可以幫助肯亞。
02:26
According根據 to a 2018 state of media媒體 report報告,
46
134125
2934
根據 2018 年的國家媒體調查報告
02:29
traditional傳統 radio無線電 is sill窗台 by far
the biggest最大 distributor經銷商 of ideas思路 in Kenya肯尼亞,
47
137083
4393
傳統電台目前仍是肯亞最大的媒體,
02:33
with 47 percent百分 of Kenyans肯尼亞人
still choosing選擇 radio無線電 first.
48
141500
3893
對 47% 的肯亞人而言,
收音機仍是他們的首選。
02:37
This presents禮物 an opportunity機會.
49
145417
2309
機會出現了。
02:39
We can use radio無線電 to help Kenyans肯尼亞人 hear
the diversity多樣 that is Kenya肯尼亞.
50
147750
4143
我們可以透過電台讓肯亞人
聽見肯亞的多元性。
02:43
We can reserve保留 60 percent百分
of all programing程式設計 on Kenyan肯尼亞 radio無線電
51
151917
3476
我們可以保留 60% 的節目
02:47
for Kenyan肯尼亞 music音樂.
52
155417
1684
給肯亞音樂。
02:49
We can break打破 down ethnic民族 barriers障礙
53
157125
1643
我們可以拆下種族藩籬,
02:50
by playing播放 Kenyan肯尼亞 music音樂
doneDONE in English英語, Kiswahili史瓦希里文
54
158792
3101
藉由播放囊括:英文、 斯瓦希里語
02:53
and other ethnic民族 languages語言,
55
161917
1767
跟其他民族語言的肯亞音樂,
02:55
on what is now
single-language單一語言 ethnic民族 radio無線電.
56
163708
3726
在那些目前使用
單一民族語言的電台。
02:59
Radio無線電 can help stimulate刺激
interest利益 and demand需求
57
167458
3018
電台可以刺激肯亞人
03:02
for Kenyan肯尼亞 music音樂 by Kenyans肯尼亞人,
58
170500
2684
對肯亞音樂的興趣與需求,
03:05
while also providing提供
the much-needed急需 incomes收入
59
173208
2685
同時透過音樂版權提供急需的收入。
03:07
by way of royalties.
60
175917
1601
03:09
But more importantly重要的,
61
177542
1642
更重要的是,
03:11
radio無線電 can help us build建立 a more inclusive包括的
narrative敘述 about Kenya肯尼亞.
62
179208
3976
電台可以協助打造
囊括多元詮釋的肯亞。
03:15
For you cannot不能 love
what you do not know exists存在.
63
183208
3250
因為你無法去愛──你不知道的存在。
03:19
Other creative創作的 industries行業
too can do the work.
64
187583
3185
其他藝文創意產業也可以為此貢獻。
03:22
When you consider考慮
that 41 percent百分 of Kenyans肯尼亞人
65
190792
2101
考量到 41% 的肯亞人
03:24
still choose選擇 TV電視 as their primary medium,
66
192917
2351
仍選擇電視作為主要媒體,
03:27
it's obvious明顯 that film電影
has a huge巨大 potential潛在.
67
195292
3601
顯然影視極具發展潛力。
03:30
The meager微薄 resources資源
that have been put into the sector扇形
68
198917
2572
少量投入的資源
03:33
have already已經 produced生成 world-class世界級 acts行為,
69
201513
1880
已經造就了世界級的巨星,
03:35
like Lupita盧皮塔 Nyong'o恩永奧 and WanuriWanuri Kahiu卡希烏,
70
203417
2142
像:露琵塔 • 尼詠歐和瓦努莉 • 卡修,
03:37
but we are going to need
a lot more incentives獎勵 and investments投資
71
205583
3226
但我們必須提供更多誘因及投資,
03:40
to make filming拍戲 in Kenya肯尼亞 easier更輕鬆,
72
208833
2060
讓在肯亞拍攝變得更容易,
03:42
so more Kenyan肯尼亞 stories故事
can get on the Kenyan肯尼亞 TV電視
73
210917
3226
好讓更多肯亞的故事
在肯亞電視上播放,
並激發出我們所需的深度對話。
03:46
and spark火花 off the really
difficult conversations對話
74
214167
2476
03:48
we need to have with one another另一個.
75
216667
2517
03:51
We're going to need to grow增長
a lot more home-grown本土 stars明星,
76
219208
4310
我們要培育更多本國的明星,
03:55
so we can reverse相反 the idea理念
77
223542
2017
以此翻轉——
03:57
that we have to blow打擊 up abroad國外
78
225583
1976
得先在國外大放異彩
03:59
before we get the acceptance驗收
and validation驗證 of home.
79
227583
3334
才能獲得母國的接受
與認可的既定印象。
04:04
Fashion時尚 too can do the work.
80
232417
2059
時尚也可以為此貢獻。
04:06
We need to make it possible可能
81
234500
1518
我們要讓肯亞消費者
04:08
to affordably經濟實惠 mass-produce大規模生產
Kenyan肯尼亞 clothes衣服 for Kenyan肯尼亞 consumers消費者,
82
236042
3267
能買到平價的肯亞成衣,
04:11
so we don't all have to rely依靠
on second-hand二手 imports進口.
83
239333
3292
如此便不再需要進口的二手貨。
04:15
The first running賽跑 shoe made製作 in Kenya肯尼亞
84
243625
1809
首批肯亞製造的跑鞋
04:17
needs需求 to be a local本地 and global全球 success成功
85
245458
2226
必須獲得本地與全球的成功
04:19
as an ode to Kenyan肯尼亞 excellence卓越,
86
247708
2226
向肯亞的卓越致敬,
04:21
epitomized集中體現 by Kenyan肯尼亞 runners亞軍,
who are literally按照字面 world-class世界級.
87
249958
4810
以肯亞的世界級跑者為典範。
04:26
For these ideas思路 to come to life,
88
254792
2517
為了讓這些想法成真,
04:29
jobs工作 will be created創建,
89
257333
1643
會創造許多就業機會,
04:31
and Kenyan肯尼亞 ideas思路 will be exported出口.
90
259000
2434
肯亞觀點也能對外出口。
04:33
But more importantly重要的,
91
261458
1935
更重要的是,
04:35
Kenyans肯尼亞人 may可能 finally最後
consider考慮 themselves他們自己 worthy值得
92
263417
3059
肯亞人終能認同自己也值得
04:38
of the love that we reserve保留 for others其他.
93
266500
2625
一直以來只保留給他人的愛。
04:42
Kenya's肯尼亞 creative創作的 industry行業 is dynamic動態,
94
270167
2684
肯亞的創意文化產業是不斷發展的、
04:44
cosmopolitan大都會, forward-looking前瞻,
95
272875
1851
都會的、前瞻的,
04:46
and without a doubt懷疑,
96
274750
1268
且無疑的,
04:48
a true真正 manufacturing製造業 industry行業
of the immediate即時 future未來.
97
276042
3125
在不久的將來,會發展成真正的製造業。
04:52
But its true真正 power功率 lies in its ability能力
to help heal癒合 the psyche精神 of Kenya肯尼亞,
98
280000
5559
但真正的力量來自這些事
能夠協助療癒肯亞人的心靈,
04:57
so we can finally最後 build建立 a nation國家 for real真實.
99
285583
3292
唯此,我們終將能打造一個真正的國家。
05:01
Thank you.
100
289958
1268
謝謝大家。
05:03
(Applause掌聲)
101
291250
5476
(掌聲)
05:08
(Applause掌聲)
102
296750
2518
(掌聲)
05:11
For this song歌曲, I'd like us all
to take a minute分鐘
103
299292
2559
這首歌,我希望我們先花一分鐘
05:13
and think about immigrant移民 communities社區,
104
301875
2601
想想移民,
05:16
and especially特別 refugee難民
immigrant移民 communities社區,
105
304500
3184
尤其是新移入的難民,
05:19
and the daily日常 struggle鬥爭
they have to endure忍受,
106
307708
2726
他們每天得面對許多困難,
05:22
building建造 a life with dignity尊嚴 and meaning含義
107
310458
1976
努力建構有尊嚴、有意義的人生,
05:24
away from everything
they have loved喜愛 and known已知.
108
312458
3101
即便遠離了深愛的、熟悉的一切。
05:27
If you feel any empathy同情 for this idea理念,
109
315583
2643
如果你也能感同身受,
05:30
I ask to see your fist拳頭
up in the air空氣 with me.
110
318250
2309
讓我看到你們的拳頭
跟我一起舉在空中。
05:32
(Music音樂)
111
320583
1685
(音樂)
05:34
"Million百萬 voice語音."
112
322292
1250
〈萬民之聲〉
05:36
The mandem曼德姆 make some noise噪聲
113
324708
3018
兄弟讓我聽見你們
05:39
With a million百萬, million百萬 voice語音
114
327750
3309
讓我聽見萬民之聲
05:43
All the mandem曼德姆 make some noise噪聲
115
331083
3018
所有兄弟讓我聽見你們
05:46
With a million百萬, million百萬 voice語音
116
334125
3184
讓我聽見萬民之聲
05:49
Can't stop I, won't慣於 stop I
117
337333
3143
我止不住,也不要停
05:52
With a million百萬, million百萬 voice語音
118
340500
3184
聽著萬民之聲
05:55
Can't stop I, won't慣於 stop I
119
343708
3185
我止不住,也不要停
05:58
With a million百萬, million百萬 voice語音
120
346917
2851
聽著萬民之聲
06:01
This one dedicated專用
to my people building建造 something
121
349792
3101
這首歌獻給那些努力工作
06:04
Working加工 hard to make sure
that their children孩子 will lack缺乏 for nothing
122
352917
3226
以確保孩子衣食無缺的同胞
06:08
When them people come around
and treat對待 them like they're basic基本
123
356167
3101
當你們認為我們平凡無奇
06:11
I just want to LOL大聲笑 and tell them
to consider考慮 all their options選項
124
359292
4101
我只想大笑
並告訴你們最好考慮清楚所有選項
小心應對、順其自然或扭曲變形
06:15
Caution警告, natural自然 distortion失真
125
363417
2267
06:17
You can't even kill us
we survive生存 even abortion流產
126
365708
3185
你們無法奪走我們的性命
我們甚至活過了墮胎
06:20
Say we cannot不能 make it,
watch us how we make it
127
368917
3142
你們不看好,等著看吧
06:24
Watch us in a minute分鐘
come and run and overtake超過 it
128
372083
3185
看著我們在下一刻大幅超前
06:27
TEDTED, clap!
129
375292
1601
TED 的大家,拍手!
06:28
Can't have enough足夠 of it
130
376917
3184
我們欲罷不能
06:32
This our only way of life
131
380125
3226
這是我們唯一的生活方式
06:35
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
132
383375
2125
繼續努力,腳踏實地
06:38
TEDTED, will you clap like this.
133
386542
2375
TED 的大家,跟我這樣拍。
06:41
Can't have enough足夠 of it
134
389750
3268
我們欲罷不能
06:45
This our only way of life
135
393042
3017
這是我們唯一的生活方式
06:48
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
136
396083
2042
繼續努力,腳踏實地
06:51
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
137
399292
2226
繼續努力,腳踏實地
06:53
The mandem曼德姆 make some noise噪聲
138
401542
2976
兄弟讓我聽見你們
06:56
Like a million百萬, million百萬 voice語音
139
404542
3226
讓我聽見萬民之聲
06:59
All the mandem曼德姆 make some noise噪聲
140
407792
3101
所有兄弟讓我聽見你們
07:02
With a million百萬, million百萬 voice語音
141
410917
3184
聽著萬民之聲
07:06
Can't stop I, won't慣於 stop I
142
414125
3143
我止不住,也不要停
07:09
With a million百萬, million百萬 voice語音
143
417292
3184
聽著萬民之聲
07:12
Can't stop I, won't慣於 stop I
144
420500
3184
我止不住,也不要停
07:15
With a million百萬, million百萬 voice語音
145
423708
3393
聽著萬民之聲
07:19
Can I be your leader領導
146
427125
1518
我可以當你的領袖嗎?
07:20
Can I be your Caesar凱撒
147
428667
1726
我可以當你的凱薩大帝嗎?
07:22
If I show顯示 you how to make some more
will you pledge保證 allegiance忠誠
148
430417
3059
如果我讓你知道如何發大財,
你願意效忠嗎?
07:25
Is it always either
149
433500
1601
是否永遠只能是
07:27
Me or you or neither也不
150
435125
1643
你爭我奪的零和競爭
07:28
If I show顯示 you where I'm coming未來 from,
will you take a breather喘息?
151
436792
3059
如果我讓你知道我的出身
你願意放鬆一些嗎?
07:31
Cos因為 what you'll你會 find -- what you'll你會 find
152
439875
3434
因為你所發現的,
07:35
What you'll你會 find
guarantee保證 will blow打擊 your mind心神!
153
443333
2935
你所發現的,保證會讓你大開眼界
07:38
I'll blow打擊 your mind心神 -- I'll blow打擊 your mind心神
154
446292
3226
我會讓你大開眼界
07:41
And then you'll你會 see the reason原因
I stay on my grind研磨
155
449542
3017
屆時你便明白我努力不懈的原因
07:44
Would you clap!
156
452583
1268
一起拍手好嗎
07:45
Can't have enough足夠 of it
157
453875
3018
我們欲罷不能
07:48
It's our only way of life
158
456917
3142
這是我們唯一的生活方式
07:52
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
159
460083
1959
繼續努力,腳踏實地
07:55
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
160
463292
3226
繼續努力,腳踏實地
07:58
Can't have enough足夠 of it
161
466542
3142
我們欲罷不能
08:01
It's our only way of life
162
469708
3185
這是我們唯一的生活方式
08:04
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
163
472917
3351
繼續努力,腳踏實地
08:08
Keeping保持, keeping保持 on the grind研磨
164
476292
2059
繼續努力,腳踏實地
08:10
The mandem曼德姆 make some noise噪聲
165
478375
3518
兄弟讓我聽見你們
08:13
(Cheering打氣)
166
481917
4559
(歡呼聲)
08:18
(Applause掌聲)
167
486500
6393
(掌聲)
08:24
This next下一個 one is partly部分地 in Kiswahili史瓦希里文,
168
492917
3059
下一首歌有部分使用斯瓦希里語,
08:28
which哪一個 is what we speak說話 in Kenya肯尼亞.
169
496000
2518
那是我們在肯亞使用的語言。
08:30
And it's about female friendship友誼
170
498542
3351
是關於女性間的友誼跟女性力量。
08:33
and female power功率.
171
501917
1517
08:35
And girls女孩 coming未來 together一起
to build建立 something that lasts持續,
172
503458
3226
女生團結並攜手打造可長可久、
08:38
a true真正 legacy遺產 and intergenerational代際 worth價值.
173
506708
3226
可傳承、跨世代的資產。
08:41
"Suzie蘇西 Noma諾馬."
174
509958
1292
〈Suzie Noma〉
08:44
(Drum music音樂)
175
512582
5976
(打擊樂聲)
08:50
Sitting坐在 at the corner
176
518582
1519
坐在角落
08:52
Me and Suzie蘇西 Noma諾馬
177
520125
1476
我和 Suzie Noma
08:53
We ain't got no worries
we are looking like the owners擁有者
178
521625
2976
我們無憂無慮
看起來就像老闆
08:56
Sipping on Coronas柯洛納斯
179
524625
1476
啜飲著可樂娜啤酒
08:58
Looking at the phone電話 as
180
526125
1518
看著手機
08:59
All them pretty漂亮 boys男孩
come and tell us how they want us
181
527667
2976
好看的男孩們過來獻殷勤
09:02
Mambo曼波 ni kungoja昆戈亞, aki阿吉 mtangoja姆坦戈亞
182
530667
2976
Mambo ni kungoja, aki mtangoja
09:05
Sinaga西納加 matime馬時 zaZA kuwaste庫沃斯 na vioja維奧亞
183
533667
2976
Sinaga matime za kuwaste na vioja
09:08
Planning規劃 how we want
to take over the world世界 soon不久
184
536667
2976
計畫著我們即將如何統治世界。
09:11
Riding騎術 on the drums
and the clap while the bass低音 goes
185
539667
3309
當低音節奏響起
跟著鼓聲和拍手聲
09:15
Hey! Shake it down shake it down like
186
543000
3351
嘿!搖吧、搖吧
09:18
Wait till直到 you, wait till直到 you see my
187
546375
2601
你等著看我吧
09:21
Hey! Shake it down shake it down like
188
549000
2708
嘿!搖吧、搖吧
09:24
Wait till直到 you, wait till直到 you see my
189
552417
2500
你等著看我吧
09:28
If you really know it
and you really wanna show顯示 it
190
556167
2559
如果你是高手而你想要表現
09:30
Be the way to go
191
558750
3351
就去做吧
09:34
Go and grab somebody,
move移動 your body身體, show顯示 somebody
192
562125
2643
帶誰一起、舞動身體、展現自己
09:36
Be the way to go
193
564792
3083
就去做吧
09:40
On this I know,
all this I know, all this I know
194
568708
5000
這個我懂,我全都懂
09:46
On this I know,
all this I know, all this I know
195
574708
4935
這個我懂,我全都懂
09:51
Iyo伊約!
196
579667
1851
嘿唷!
09:53
Scheming策劃 at the corner
197
581542
1601
在角落策劃著
09:55
Me and Suzie蘇西 Noma諾馬
198
583167
1476
我和 Suzie Noma
09:56
We ain't got no money
but we do it how we wanna
199
584667
2934
我們口袋空空
但我們用自己的方式
09:59
Painting繪畫 our nails釘子 checking檢查 our mails郵件 as
200
587625
3018
塗上指甲油、收著信
10:02
All them pretty漂亮 boys男孩
wanna have us but they fail失敗 like
201
590667
2934
好看的男孩們想要我們卻受挫
10:05
Aki阿吉 mtangoja姆坦戈亞, leoLEO mtangoja姆坦戈亞
202
593625
3018
Aki mtangoja, leo mtangoja
10:08
SaaSaa hii希伊 tukoworks圖科工 hakunaga哈庫納加 zaZA vioja維奧亞
203
596667
2934
Saa hii tukoworks hakunaga za vioja
10:11
Planning規劃 how we want to
take over the world世界 soon不久
204
599625
3018
計畫著我們即將如何統治世界。
10:14
Riding騎術 on the drums and the clap
while the bass低音 goes boom繁榮
205
602667
4059
當低音節奏響起
跟著鼓聲和拍手聲
10:18
Shake it down shake it down like
206
606750
2643
嘿!搖吧、搖吧
10:21
Wait till直到 you, wait till直到 you see my
207
609417
2601
你等著看我吧
10:24
Hey! Shake it down shake it down like
208
612042
2541
嘿!搖吧、搖吧
10:27
Wait till直到 you, wait till直到 you see my
209
615417
2333
你等著看我吧
10:31
If you really know it
and you really wanna show顯示 it
210
619333
2435
如果你是高手而你想要表現
10:33
Be the way to go
211
621792
3309
就去做吧
10:37
Go and grab somebody,
move移動 your body身體, show顯示 somebody
212
625125
2601
帶誰一起、舞動身體、展現自己
10:39
Be the way to go
213
627750
3934
就去做吧
10:43
On this I know,
all this I know, all this I know
214
631708
5000
這個我懂,我全都懂
10:49
On this I know,
all this I know, all this I know
215
637708
5643
這個我懂,我全都懂
10:55
And now you whine抱怨 your waist腰部
216
643375
2768
現在搖轉你的下半身
10:58
And now you screw your face面對
217
646167
3184
現在做個怪表情
11:01
Exaggerate誇大 your waist腰部
218
649375
2726
腰再扭得多些
11:04
Resuscitate復蘇 the place地點
219
652125
3143
為這裡注入活力
11:07
Nana wale崗子 wako瓦科 fifty五十 fifty五十 comsi康西
220
655292
3017
Na wale wako fifty fifty comsi
11:10
Nana wale崗子 wako瓦科 fiti菲蒂 piaPIA sisi思思
221
658333
2768
Na wale wako fiti pia sisi
11:13
Tuko圖科 tuTU sawa薩瓦 mdogo姆多戈 mdogo姆多戈 yaani亞尼
222
661125
2976
Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani
11:16
Hallelu-yawa哈勒盧-亞瓦 tumeiva圖梅瓦 design設計
223
664125
3018
Hallelu-yawa tumeiva design
11:19
If you really know it,
and you really wanna show顯示 it
224
667167
2559
如果你是高手而你想要表現
11:21
Be the way to go
225
669750
3351
就去做吧
11:25
Go and grab somebody,
move移動 your body身體, show顯示 somebody
226
673125
2601
帶誰一起、舞動身體、展現自己
11:27
Be the way to go
227
675750
3934
就去做吧
11:31
On this I know,
all this I know, all this I know
228
679708
5976
這個我懂,我全都懂
11:37
On this I know,
all this I know, all this I know
229
685708
5185
這個我懂,我全都懂
11:42
Iyo伊約!
230
690917
2517
嘿唷!
11:45
(Cheering打氣)
231
693458
3018
(歡呼聲)
11:48
(Applause掌聲)
232
696500
6375
(掌聲)
Translated by Val Zhang
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muthoni Drummer Queen - Musician
Muthoni Drummer Queen's thought-provoking music fuses traditional African drum patterns with modern styles like hip-hop, reggae and blues.

Why you should listen

Muthoni Drummer Queen is the founder of two festivals in East Africa: Blankets & Wine, a platform for emerging and established "alternative" Kenyan and African artists that has since expanded to franchises in Uganda and Rwanda; and Africa Nouveau, an annual music and arts festival gathering creators, curators and fans of "African cool."

More profile about the speaker
Muthoni Drummer Queen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee