ABOUT THE SPEAKER
Jessica Pryce - Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services.

Why you should listen

Jessica Pryce curates child welfare research that focuses on answering legislative questions and informing social policy. She has conducted research at the state and national level while publishing and presenting her work nationally and internationally. Her research has focused on the training and education of the workforce, racial disparity in child welfare decisions, and the disproportionality in our country's foster care system. Pryce is executive director of a research center at Florida State University

After earning her PhD at Howard University and working in New York state for two years, Pryce was appointed in 2016 the new Executive Director of the Florida Institute for Child Welfare, where she mobilizes social scientists devoted to improving the intractable issues that have negatively impacted the lives of vulnerable children and their families. She is currently engaged in a multi-year project focused on illuminating the experiences of black parents as they matriculate through child protective services. That same year, Pryce published an article illuminating strategies for the promotion of racial equity in a community on Long Island, NY.

In 2018, she was selected as a TED Resident. During the residency, she worked to disseminate strategies to child welfare agencies with the goal of their adopting Blind Removals, a racial equity strategy in child protection. Understanding the negative impact of removing children from their parents unnecessarily, Pryce has also written on the lingering, historical trauma of sanctioned family separations in the US.

More profile about the speaker
Jessica Pryce | Speaker | TED.com
TED Residency

Jessica Pryce: To transform child welfare, take race out of the equation

جيسكا برايس: نحو تغيير نظام رعاية الأطفال، واستبعاد الانتماء العرقي من المعادلة

Filmed:
1,264,902 views

في هذا الحديث الملفت للنظر حول تأثير العِرق ومكان السكن على قرارات نظام رعاية الأطفال، تشاركنا موظفة رعاية الأطفال، جيسكا برايس حلًا واعدًا لمساعدة وكالات رعاية الأطفال على اتخاذ تقيمات وقرارات حيادية بشأن نزع الأطفال من أسرهم. وتقول جيسكا برايس: "دعونا نعمل على بناء نظام يرغب في تقوية العائلات، بدلًا من أن يعمل على تشتيت شملها."
- Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to imagineتخيل that you are
a Childطفل Protectiveمحمي Servicesخدمات workerعامل.
0
944
3754
أود منك أن تتخيل نفسك
موظفًا في خدمة رعاية الأطفال.
00:17
And you have to respondرد
to a reportأبلغ عن of childطفل abuseإساءة.
1
5563
2817
وعليك الاستجابة لتقرير بلّغ
عن إساءة معاملة طفل ما.
00:21
You walkسير into a home, unannouncedلم يعلن عنها مسبقا,
unexpectedغير متوقع, certainlyمن المؤكد uninvitedغير مدعو.
2
9159
4865
وبينما تسير باتجاه ذلك المنزل، فجأة، ودون
سابق إنذار، بالتأكيد فأنت غير مرحب بك.
00:27
The first thing you see is a mattressفراش
in the middleوسط of the roomمجال, on the floorأرضية.
3
15189
3714
وأول شيء تلمحه ملاءات
ملقاة على الأرض وسط الغرفة.
00:30
Threeثلاثة kidsأطفال lyingيكذب أو ملقاه on it, asleepنائم.
4
18927
2000
مع ثلاثة أطفال يستلقون عليها، نيامًا.
00:33
There's a smallصغير tableالطاولة nearbyمجاوز
with a coupleزوجان of ashtraysمنافض السجائر,
5
21982
3556
وبالقرب منهم توجد طاولة صغيرة
عليها زوج من منافض السجائر،
00:37
emptyفارغة beerبيرة cansعلب.
6
25562
1348
مع زجاجات مشروب كحولي فارغة.
00:40
Largeكبير ratفأر trapsالفخاخ are setجلس in the cornerركن,
7
28268
2579
ومصائد فئران ضخمة موضوعة في زواية الغرفة،
00:42
not too farبعيدا from where
the kidsأطفال lieراحه asleepنائم.
8
30871
3166
ليس بعيدًا جدًا من مكان نوم الأطفال.
00:46
So you make a noteملحوظة.
9
34061
1266
فتبدأ بكتابة ملاحظاتك.
00:49
A partجزء of your jobوظيفة is walkingالمشي
throughعبر the entireكامل home.
10
37173
3174
وجزء من وظيفتك أن تجوب كل غرف المنزل.
00:52
So you startبداية with the kitchenمطبخ,
where there's very little foodطعام.
11
40371
2936
تبدأ بالمطبخ، وتجد هناك
كمية قليلة من الطعام.
00:56
You noticeتنويه anotherآخر mattressفراش
in the bedroomغرفة نوم, on the floorأرضية,
12
44315
3278
ثم تلاحظ ملاءة أخرى في غرفة
النوم، ملقاة على الأرض،
00:59
that the motherأم sharesتشارك
with her infantرضيع childطفل.
13
47617
2642
تتشاركها الأم ورضيعها في تلك الغرفة.
01:04
Now, generallyعموما, at this pointنقطة,
two things mayقد happenيحدث.
14
52419
3362
بشكل عام، في هذه الحالة، قد يحدث أمران:
01:08
The childrenالأطفال are deemedتعتبر unsafeغير مأمون
and removedإزالة from the home,
15
56649
3494
إما سيُعتبر الأطفال في وضع
غير آمن وسيُؤخذون من المنزل،
01:12
and placedوضعت in stateحالة custodyعهدة
for a specifiedمحدد periodفترة of time.
16
60167
3338
ويوضعون في كفالة الدولة لفترة
محددة من الزمن،
01:16
Or the childrenالأطفال remainيبقى with theirهم familyأسرة
17
64657
3217
أو أنهم سيبقون مع عائلاتهم
01:19
and the childطفل welfareخير systemالنظام
providesيوفر help and supportالدعم.
18
67898
3725
مع توفير المساعدة والدعم لهم
من قبل نظام رعاية الأطفال.
01:25
When I was a Childطفل
Protectiveمحمي Servicesخدمات workerعامل,
19
73699
2143
عندما كنت موظفة في خدمة رعاية الأطفال،
01:27
I saw things like this all the time.
20
75866
2584
رأيت أشياء كهذه دائمًا.
01:30
Some farبعيدا better, some farبعيدا worseأسوأ.
21
78474
2133
بعضها حالها أفضل، وبعضها أسوأ.
01:33
I askedطلبت you to imagineتخيل
yourselfنفسك in that home,
22
81800
2198
طلبت منك أن تتخيل نفسك داخل هذا المنزل،
01:36
because I wonderيتساءل what crossedعبرت your mindعقل.
23
84022
2413
لأنني أتساءل ما الذي يخطر ببالك.
01:38
What guidesخطوط إرشاد your decisionsقرارات?
24
86459
1800
ما الذي يؤثر على قراراتك؟
01:40
What's going to impactتأثير
your opinionرأي of that familyأسرة?
25
88729
3080
ما الذي سيؤثر على رأيك بشأن تلك الأسرة؟
01:44
What raceسباق, ethnicityالأصل العرقي,
did you think the familyأسرة was?
26
92539
3466
هل سيؤثر الأصل العرقي أو الإثني
لتلك الأسرة على قرارك؟
01:49
I want you to realizeأدرك
that if those childrenالأطفال were whiteأبيض,
27
97800
3285
لا بد أن تعلموا أنه
إذا كان هؤلاء الأطفال من البِيض،
01:53
it is more likelyالمحتمل أن that theirهم familyأسرة
staysإقامة togetherسويا after that visitيزور.
28
101109
3977
فإن احتمالية أن يبقوا بين عائلاتهم
بعد تلك الزيارة تكون أكبر.
01:58
Researchابحاث doneفعله at
the Universityجامعة of Pennsylvaniaبنسلفانيا
29
106601
2238
إن دراسة أُجريت في جامعة بنسلفاينا
02:00
foundوجدت that whiteأبيض familiesأسر, on averageمعدل,
have accessالتمكن من to more help and more supportالدعم
30
108863
4809
وجدت أن العائلات من ذوي البشرة البيضاء،
تتلقى في المتوسط مساعدة ودعمًا بشكل أكبر
02:05
from the childطفل welfareخير systemالنظام.
31
113696
1618
من قبل نظام رعاية الأطفال.
02:07
And theirهم casesالحالات are lessأقل likelyالمحتمل أن
to go throughعبر a fullممتلئ investigationتحقيق.
32
115632
4820
بالإضافة إلى أن حالاتهم أقل عرضة
للبحث والتحقيق الكامل.
02:14
But on the other handيد,
if those kidsأطفال are blackأسود,
33
122333
2559
لكن من ناحية أخرى، إذا امتلك
هؤلاء الأطفال بشرة داكنة،
02:17
they are fourأربعة timesمرات
more likelyالمحتمل أن to be removedإزالة,
34
125976
2887
فإن احتمالية أخذهم من عائلاتهم تفوق
أقرانهم البيض ب 4 مرات،
02:20
they spendأنفق longerطويل periodsفترات
of time in fosterالحاضنة careرعاية,
35
128887
3277
بالإضافة إلى أنهم يقضون فترات طويلة
في دور الرعاية،
02:24
and it's harderأصعب to find them
a stableمستقر fosterالحاضنة placementتحديد مستوى.
36
132188
3103
عدا أنه من الصعب إيجاد مأوى مستقر لهم.
02:29
Fosterالحاضنة careرعاية is meantمقصود to be
an immediateفوري shelterمأوى of protectionحماية
37
137299
2889
صُممت دور الرعاية لتكون مأوى حماية عاجل
02:32
for kidsأطفال who are at highمتوسط riskخطر.
38
140212
1651
للأطفال المعرضين لمخاطر عالية.
02:33
But it's alsoأيضا a confusingمربك
and traumaticجرحي exitىخرج from the familyأسرة.
39
141887
4133
لكنه أيضًا يشكل مخرجًا مربِكًا ومؤلمًا
من الأسرة.
02:39
Researchابحاث doneفعله at
the Universityجامعة of Minnesotaمينيسوتا
40
147027
2111
إن بحثًا أُجري في جامعة منيسوتا
02:41
foundوجدت that kidsأطفال
who wentذهب throughعبر fosterالحاضنة careرعاية
41
149162
2515
وجد أن الأطفال الذين ذهبوا إلى دور الرعاية
02:43
had more behavioralالسلوكية problemsمشاكل
and internalizedالمنضوية issuesمسائل
42
151701
3207
أُصيبوا بشكل أكبر
بالمشاكل السلوكية وما يصاحبها
02:46
than kidsأطفال who remainيبقى with theirهم familiesأسر
while receivingيستلم help and supportالدعم.
43
154932
4450
مقارنة بأقرانهم الذين تلقوا المساعدة
والدعم بينما هم مستقرون في أسرهم.
02:52
The scenarioسيناريو I mentionedالمذكورة earlierسابقا
is not uncommonغير مألوف.
44
160691
2690
المشهد الذي ذكرته قبل قليل لا يعتبر أمرًا
غير شائع.
02:55
A singleغير مرتبطة motherأم,
livingالمعيشة in low-incomeدخل منخفض housingإسكان
45
163405
2333
أم وحيدة، تسكن في مساكن ذوي الدخل المنخفض
02:57
with her fourأربعة childrenالأطفال.
46
165762
1534
مع أطفالها الأربعة.
02:59
And the ratsالفئران make it
almostتقريبيا impossibleغير ممكن to keep foodطعام,
47
167695
2609
ومن المستحيل الاحتفاظ
بالطعام في المنزل بسبب الجرذان،
03:02
let aloneوحده freshطازج foodطعام in the home.
48
170328
2267
ناهيك عن الطعام الطازج يوميًا.
03:05
Does that motherأم deserveاستحق
to have her childrenالأطفال takenتؤخذ from her?
49
173792
3356
هل تستحق تلك الأم يا ترى
أن يُؤخذ أطفالها منها؟
03:10
Emmaإيما Ketteringhamكيتيرنغهام,
a familyأسرة courtمحكمة attorneyمحامي,
50
178934
2253
(إيما كاترينغهام)، محامية في محكمة الأسرة،
03:13
saysيقول that if you liveحي
in a poorفقير neighborhoodحي,
51
181211
2874
تقول أنك إذا كنت تسكن في حي فقير
03:16
then you better be a perfectفي احسن الاحوال parentالأبوين.
52
184109
1819
فمن الأفضل لك أن تكون والدًا صالحًا.
03:19
She saysيقول that we placeمكان unfairغير منصف,
oftenغالبا unreachableلا يمكن الوصول standardsالمعايير
53
187109
3756
فهناك معاييرٌ غير عادلة،
وغالبًا لا يمكن تحقيقها
03:22
on parentsالآباء who are raisingمقوي theirهم kidsأطفال
with very little moneyمال.
54
190889
2873
تُفرض على الأهل الذين يربون
أطفالهم بمال قليل.
03:26
And theirهم neighborhoodحي and ethnicityالأصل العرقي
55
194199
2611
كما أن وضع الحي الذي يقطنونه وأصلهم العرقي
03:28
impactتأثير whetherسواء or not
theirهم kidsأطفال are removedإزالة.
56
196834
2674
يؤثر أيضًا على ما إذا كان
سيُسحب منهم أطفالهم أو لا.
03:33
In the two yearsسنوات I spentأنفق
on the frontأمامي linesخطوط of childطفل welfareخير,
57
201783
2868
خلال سنتين أمضيتهما في الخطوط
الأمامية في رعاية الأطفال،
03:36
I madeمصنوع high-stakesعالية المخاطر decisionsقرارات.
58
204675
1593
اتخذت قرارات ذات خطورة عالية.
03:38
And I saw firsthandمباشرة
how my personalالشخصية valuesالقيم impactedأثرت my work.
59
206292
3523
ورأيت في المقام الأول كيف أثرت قيمي
الشخصية على عملي.
03:42
Now, as socialاجتماعي work facultyكلية
at Floridaفلوريدا Stateحالة Universityجامعة,
60
210736
4293
الآن، كموظفة في كلية العمل
الاجتماعي بجامعة ولاية فلوريدا،
03:47
I leadقيادة an instituteمعهد
61
215053
1151
أترأس معهدًا
03:48
that curatesالخوريه the mostعظم innovativeمبتكر
and effectiveفعال childطفل welfareخير researchابحاث.
62
216228
3793
يرعى أكثر البحوث إبداعًا وفاعلية
حول أطفال دور الرعاية.
03:52
And researchابحاث tellsيروي us that there are
twiceمرتين as manyكثير blackأسود kidsأطفال in fosterالحاضنة careرعاية,
63
220486
4730
وقد أظهر أن عدد الأطفال ممن بشرتهم داكنة
في دور الرعاية، يشكل ضعف النسبة الطبيعية،
03:57
twenty-eightثمانية وعشرين percentنسبه مئويه,
64
225240
1897
%28،
03:59
than there are in the generalجنرال لواء
populationتعداد السكان, 14 percentنسبه مئويه.
65
227161
3753
أي أكثر من نسبتهم الطبيعية في المجتمع،
%14.
04:03
And althoughبرغم من there are
severalالعديد من reasonsأسباب why,
66
231673
2063
على الرغم من وجود عدة أسباب لذلك،
04:05
I want to discussمناقشة one reasonالسبب todayاليوم:
67
233760
2238
أود أن أناقش معكم اليوم سببًا واحدًا:
04:08
implicitضمني biasانحياز، نزعة.
68
236022
1150
وهو الانحياز الضمني.
04:10
Let's startبداية with "implicitضمني."
69
238815
1572
دعونا نبدأ ب"الضمني."
04:12
It's subconsciousالا وعي,
something you're not awareوصف of.
70
240411
2800
هو اللاوعي، وهو شيء أنت غير مدرك له.
04:16
Biasانحياز، نزعة -- those stereotypesالأفكار النمطية and attitudesالاتجاهات
71
244752
2263
الانحياز...هو السلوكيات والمواقف النمطية
04:19
that we all have
about certainالمؤكد groupsمجموعة of people.
72
247039
2666
التي نتصورها حول مجموعات معينة من البشر.
04:22
So, implicitضمني biasانحياز، نزعة is what lurksيتربص
in the backgroundخلفية
73
250021
2991
إذًا، فالانحياز الضمني يكمن خلف
04:25
of everyكل decisionقرار that we make.
74
253036
2067
أي قرار نتخذه.
04:28
So how can we fixحل it?
75
256608
1399
إذًا، كيف نستطيع معالجة ذلك؟
04:30
I have a promisingواعد solutionحل
that I want to shareشارك.
76
258973
2808
أنا أملك حلًا واعدًا أود مشاركته معكم.
04:34
Now, in almostتقريبيا everyكل stateحالة,
77
262671
1348
تقريبًا في كل ولاية،
04:36
there are highمتوسط numbersأعداد of blackأسود kidsأطفال
going into fosterالحاضنة careرعاية.
78
264043
3257
يذهب عدد كبير من الأطفال
ذوي البشرة الداكنة إلى دور الرعاية.
04:40
But dataالبيانات revealedأظهرت that Nassauناسو Countyمقاطعة,
79
268206
3127
لكن البيانات تكشف أن مقاطعة ناسو،
04:43
a communityتواصل اجتماعي in Newالجديد Yorkيورك,
80
271357
1643
وهو مجمتمع في نيويورك،
04:45
had managedتمكن to decreaseتخفيض
the numberرقم of blackأسود kidsأطفال beingيجرى removedإزالة.
81
273024
3476
تمكن من تخفيض عدد الأطفال أصحاب البشرة
الداكنة الذين يُأخذون من أسرهم.
04:48
And in 2016, I wentذهب
into that communityتواصل اجتماعي with my teamالفريق
82
276921
5131
في عام 2016، ذهبت إلى ذلك المجتمع
رفقة فريقي
04:54
and led a researchابحاث studyدراسة,
83
282076
1817
وقدت دراسة بحثية،
04:55
discoveringاكتشاف the use
of blindبليند removalإزالة meetingsاجتماعات.
84
283917
3384
اكتشفت خلالها استخدام اجتماعات
عشوائية لأخذ الأطفال من أسرهم.
04:59
This is how it worksأعمال.
85
287887
1400
وهذه طريقة العمل:
05:02
A caseقضية workerعامل respondsيستجيب
to a reportأبلغ عن of childطفل abuseإساءة.
86
290014
2841
يستجيب موظف الرعاية لبلاغ عن حالة
إساءة لطفل
05:05
They go out to the home,
87
293196
1389
يذهبون إلى ذلك المنزل،
05:06
but before the childrenالأطفال are removedإزالة,
88
294609
2063
لكن قبل أخذ الأطفال من عائلاتهم،
05:08
the caseقضية workerعامل
mustيجب come back to the officeمكتب. مقر. مركز
89
296696
2397
يجب على الموظفين أن يعودوا
إلى مكتب الرعاية
05:11
and presentحاضر what they foundوجدت.
90
299117
1706
ويعرضوا ما وجدوه.
05:13
But here'sمن هنا the distinctionتميز:
91
301220
1690
لكن هنا يظهر الفرق:
05:14
When they presentحاضر to the committeeلجنة,
92
302934
1795
عندما يُعرض ما وُجد على اللجنة،
05:16
they deleteحذف namesأسماء, ethnicityالأصل العرقي,
neighborhoodحي, raceسباق,
93
304753
3949
تُحذف الأسماء والأصل العرقي والحي والعرق،
05:20
all identifiableالتعرف عليها informationمعلومات.
94
308726
1933
وكل المعلومات التي يمكنها تحديد الهوية.
05:23
They focusالتركيز on what happenedحدث,
familyأسرة strengthقوة, relevantذو صلة historyالتاريخ
95
311297
5756
تركز اللجنة على ما حدث، وعلى ترابط الأسرة
وتاريخها ذي العلاقة بالأمر
05:29
and the parents'الآباء' abilityالقدرة
to protectيحمي the childطفل.
96
317077
2714
وقدرة الوالدين على حماية طفلهما.
05:32
With that informationمعلومات,
the committeeلجنة makesيصنع a recommendationتوصية,
97
320815
3373
وعلى ضوء تلك المعلومات
تقدم اللجنة توصيتها،
05:36
never knowingمعرفة the raceسباق of the familyأسرة.
98
324212
2467
دون أن تعرف هوية الأسرة أوعرقها.
05:40
Blindبليند removalsعمليات الإزالة have madeمصنوع
a drasticعنيف impactتأثير in that communityتواصل اجتماعي.
99
328300
3380
أثرت هذه الطريقة لأخذ الأطفال
تأثيرًا جذريًا على ذلك المجتمع.
05:44
In 2011, 57 percentنسبه مئويه of the kidsأطفال
going into fosterالحاضنة careرعاية were blackأسود.
100
332125
4570
ففي عام 2011، شكل الأطفال داكني البشرة 57%
من الأطفال الذين يذهبون إلى دور الرعاية.
05:49
But after fiveخمسة yearsسنوات of blindبليند removalsعمليات الإزالة,
that is down to 21 percentنسبه مئويه.
101
337712
4023
لكن بعد 5 سنين من طريقة أخذ الأطفال هذه
انخفض الرقم إلى 21%.
05:54
(Applauseتصفيق)
102
342667
6460
(تصفيق)
06:01
Here'sمن هنا what we learnedتعلم
from talkingالحديث to some of the caseقضية workersعمال.
103
349151
3126
هذا ما تعلمناه عندما تحدثنا
مع بعض موظفي الرعاية:
06:04
"When a familyأسرة has a historyالتاريخ
with the department قسم، أقسام,
104
352916
2968
"عندما يكون للأسرة سوابق مع الإدارة،
06:07
manyكثير of us holdمعلق that historyالتاريخ againstضد them,
105
355908
2651
فالعديد منا يستخدم تلك السوابق ضدها،
06:10
even if they're tryingمحاولة
to do things differentlyبشكل مختلف."
106
358583
2547
حتى وإن حاولت الأسرة التصرف بشكل مختلف."
06:13
"When I see a caseقضية from a certainالمؤكد
apartmentشقة buildingبناء,
107
361892
2618
"عندما أرى حالة من مبنى سكني،
06:16
neighborhoodحي or zipالرمز البريدي codeالشفرة,
108
364534
1977
أو حي أو رمز بريدي معين،
06:18
I just automaticallyتلقائيا think the worstأسوأ."
109
366535
2278
أفكر تلقائيًا في الأسوأ."
06:22
"Childطفل welfareخير is very subjectiveشخصي,
because it's an emotionalعاطفي fieldحقل.
110
370034
3619
"إن مجال رعاية الأطفال مجال متحيز جدًا،
لأنه مجال عاطفي.
06:26
There's no one who doesn't have
emotionsالعواطف around this work.
111
374114
3112
لا يوجد أحد لا يملك أي عواطف تجاه
هذا العمل.
06:29
And it's very hardالصعب to leaveغادر
all of your stuffأمور at the doorباب
112
377250
2896
ومن الصعب جدًا أن تتخلى عن جميع
عواطفك وتوجهاتك
06:32
when you do this work.
113
380170
1238
عند قيامك بهذا العمل.
06:33
So let's take the subjectivityالذاتية
of raceسباق and neighborhoodحي out of it,
114
381432
4189
لذا من المهم أن ندع تحيزنا لأمور العِرق
والحي جانبًا عند عملنا في هذه الأمور،
06:38
and you mightربما get differentمختلف outcomesالنتائج."
115
386720
2119
فلربما عندها سنحصل على نتائج مختلفة."
06:42
Blindبليند removalsعمليات الإزالة seemبدا to be
bringingجلب us closerأقرب
116
390720
2758
يبدو أن اتباع هذا النظام للأخذ يقربنا
06:45
to solvingحل the problemمشكلة of implicitضمني biasانحياز، نزعة
in foster-careالرعاية الحاضنة decisionsقرارات.
117
393502
4043
من حل مشكلة الانحياز الضمني في ما يتعلق
باتخاذ القرارت في نظام رعاية الأطفال.
06:50
My nextالتالى stepخطوة is figuringكشف out
118
398490
2324
خطوتي القادمة هي معرفة
06:52
how to use artificialمصطنع intelligenceالمخابرات
and machineآلة learningتعلم
119
400838
2961
كيفية استخدام الذكاء
الاصطناعي والتعلم الآلي
06:55
to bringاحضر this projectمشروع to scaleمقياس
120
403823
2008
لتوسيع هذا المشروع
06:57
and make it more accessibleيمكن الوصول
to other statesتنص على.
121
405855
2285
وجعله متوفرًا في الولايات الأخرى.
07:00
I know we can transformتحول childطفل welfareخير.
122
408514
2533
أُدرك أنه يمكننا تحويل نظام رعاية الأطفال
للأفضل.
07:03
We can holdمعلق organizationsالمنظمات accountableمسؤول
123
411522
2166
ويمكننا أيضًا أن نُخضع المنظمات للمساءلة
07:05
to developingتطوير the socialاجتماعي consciousnessوعي
of theirهم employeesالموظفين.
124
413712
3143
من أجل تطوير الوعي والضمير الاجتماعي
لدى موظفيهم.
07:09
We can holdمعلق ourselvesأنفسنا accountableمسؤول
125
417292
1690
يمكننا أن نُخضع أنفسنا للمساءلة
07:11
to makingصناعة sure our decisionsقرارات
are drivenتحركها by ethicsأخلاق and safetyسلامة.
126
419006
3542
لنضمن اتباع قرارتنا للأخلاقيات والسلامة.
07:15
Let's imagineتخيل a childطفل welfareخير systemالنظام
that focusesيركز on partneringالشراكة with parentsالآباء,
127
423419
5565
دعونا نتخيل نظام رعاية للأطفال
يركز على مشاركة الوالدين،
07:21
empoweringتمكين familiesأسر,
128
429008
1523
وتمكين الأسر،
07:22
and no longerطويل see povertyفقر as failureبالفشل.
129
430555
3023
ولا يعتبر الفقر فشلًا.
07:26
Let's work togetherسويا to buildبناء a systemالنظام
130
434666
2548
دعونا نعمل معًا على بناء نظام
07:29
that wants to make familiesأسر strongerأقوى
insteadفي حين أن of pullingسحب them apartبعيدا، بمعزل، على حد.
131
437238
4128
يرغب في تقوية العائلات،
بدلًا من أن يعمل على تشتيت شملها.
07:34
Thank you.
132
442563
1175
شكرًا لكم.
07:35
(Applauseتصفيق) (Cheeringهتاف)
133
443762
4134
(تصفيق) (هتاف)
Translated by Saeed Mohammad
Reviewed by Sameeha Atout

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Pryce - Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services.

Why you should listen

Jessica Pryce curates child welfare research that focuses on answering legislative questions and informing social policy. She has conducted research at the state and national level while publishing and presenting her work nationally and internationally. Her research has focused on the training and education of the workforce, racial disparity in child welfare decisions, and the disproportionality in our country's foster care system. Pryce is executive director of a research center at Florida State University

After earning her PhD at Howard University and working in New York state for two years, Pryce was appointed in 2016 the new Executive Director of the Florida Institute for Child Welfare, where she mobilizes social scientists devoted to improving the intractable issues that have negatively impacted the lives of vulnerable children and their families. She is currently engaged in a multi-year project focused on illuminating the experiences of black parents as they matriculate through child protective services. That same year, Pryce published an article illuminating strategies for the promotion of racial equity in a community on Long Island, NY.

In 2018, she was selected as a TED Resident. During the residency, she worked to disseminate strategies to child welfare agencies with the goal of their adopting Blind Removals, a racial equity strategy in child protection. Understanding the negative impact of removing children from their parents unnecessarily, Pryce has also written on the lingering, historical trauma of sanctioned family separations in the US.

More profile about the speaker
Jessica Pryce | Speaker | TED.com