Inés Hercovich: Why women stay silent after sexual assault
إيناس هيركوفيتش: لماذا تصمت النساء بعد التعرض لاعتداء جنسي
Inés Hercovich is a pioneer in the study of sexual violence against women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or will be sexually assaulted
take refuge in silence --
involves a close family member
to deal with and talk about.
لماذا أعتقد أننا لا نصدقهن.
why I think we don't believe them.
عندما تحكي امرأة ما حدث لها،
a woman tells what happened to her,
the Mitre Railroad tracks.
على قضبان السكة الحديد ميتري".
as she was on her way home.
عندما كانت عائدة إلى المنزل.
attacked her from behind,
أن الرجل اعتدى عليها من الخلف،
and that she shouldn't move.
الصورة التالية:
and it's dark and two-dimensional;
it's as if there were no people involved.
it doesn't fit in 10 or 20 seconds.
سندعوها آنا،
of a woman I'll call "Ana."
اللاتي أجريت مقابلة معهن
on sexual assault.
to the same pub we always go to.
إلى نفس الحانة التي اعتدنا الذهاب إليها.
وتعرفت أنا على شاب نحيف لطيف.
cool guy; we talked a lot.
it was time to go.
طلبت من صديقاتي أن نرحل
إذا لم تكن لدي مشكلة.
he'd drive me home.
he liked me and touched my leg.
فأخبرني أنني أعجبه ولمس ساقي.
to approach me that way,
في علاقته معي بهذه السرعة،
بهذا الارتياب،
didn't mean anything by it,
وهو لم يقصد شيئًا بفعلته'.
he kept going straight.
سلك طريقًا مستقيمًا.
a mistake, and I said,
ولكنني استشعرت شيئًا سيئًا.
to what I was feeling?'
بالقرب من الطريق السريع،
unless I wanted it to.
ويصبح الوضع أسوأ.
in the glove compartment.
في علبة القفازات.
and tried to kiss me.
كان يطوقني بذراعيه.
but he was holding my arms down.
ولكنه كان مغلقًا.
the door, but it was locked.
where would I have gone?
إلى أين سأذهب؟
who needed to do that to be with a girl,
ولكن ليس بهذه الطريقة.
but not in that way.
I were his older sister.
my mouth with one hand
he unbuckled his belt.
strangle me, you know?
قد يقتلني أو يخنقني.
and then take me home."
وأن يعيدني إلى المنزل".
لماذا لم تفتح النافذة وتطلب المساعدة؟
the window and call for help?
عندما استشعرت حدوث شيء سيىء؟
when she felt something bad might happen?
هذه القصص في الأخبار،
of story not on the news
presenting it on a stage like this --
with the story of what happened to them,
we won't be able to understand --
من التساؤلات والشكوك،
and suspicion will creep in.
really bad and guilty.
from the discomfort, we have an option.
on all the parts of the story
the locked doors, the isolated location.
أو الأبواب المغلقة،
on all the parts of the story
أنه يعجبها أيضًا،
that she liked him, too,
as if she were his older sister,
كما لو كانت أخته الكبرى،
that she really was a victim.
من تصديق كونهن بريئات،
to believe she's innocent,
as helpless, paralyzed, mute.
وبكم وغير قادرين على الحركة.
للتخلص من الشعور بعدم الراحة،
to avoid the discomfort.
we didn't expect to hear,
"I asked him to take me home,"
"طلبت منه إيصالي للمنزل"،
on the things we did expect to hear:
were dressed, right?
but rather, judgments --
struggled to avoid being raped.
both to blame and to victimize,
to be of any use,
if what happened to her qualified as rape.
تحت تهديد السلاح،
in a kidnapping.
حتى تتجنب ذلك،
was something different.
about this with anyone.
she'd choose to tell her story to
as the rest of us:
when it comes to things like this.
than the rape itself.
مع صديقتها أو أختها،
to a friend or a sister.
have been extremely difficult:
on his face or in his voice
في صوته أو على وجهه
في إنهاء علاقتهما.
the end of their relationship.
because deep down she knows
not her family or therapists,
actually did in that moment.
دون أن يلمح ما تفكر فيه.
that was happening were normal,
that she would turn him in later.
in the eyes of the law.
that the victim prove her innocence --
to prove her innocence --
in a vigorous and continuous fight
أنه في أغلب الحالات القضائية،
talking about themselves
to the will of the other.
and even a little proud
they had been at the time,
they paid to every detail,
some control over what was happening.
في مثل هذه المواقف
بأسرع ما يمكن وبأقل تكلفة.
and at the lowest cost.
- والتي نادرًا ما تكون كذلك -
lower-class man
or a businessman
أو السبت لمطاردة الفتيات،
on a Friday or Saturday;
the victims to be demure women
ABOUT THE SPEAKER
Inés Hercovich - Sociologist, social psychologistInés Hercovich is a pioneer in the study of sexual violence against women.
Why you should listen
Inés Hercovich is a sociologist and social psychologist who for decades has researched subjects related to the discrimination of women. She is a pioneer in the study of sexual violence against women, and in 1990 she founded the first crisis service for victims of sexual assault. Apart from her work, Hercovich is also a sculptor, and in recent years, a world traveler.
Inés Hercovich | Speaker | TED.com