ABOUT THE SPEAKER
Ashwin Naidu - Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat.

Why you should listen

Mangroves protect coastal communities from tsunamis, sequester carbon and are an essential source of fish. They're also extremely vulnerable to deforestation, primarily from fish and shrimp farming. Ashwin Naidu's Fishing Cat Conservancy offers local people conservation jobs and alternative livelihoods, such as monitoring fishing cats and reforesting mangroves in their own lands, and encourages global communities to offset their carbon footprints by helping restore this crucial ecosystem.

More profile about the speaker
Ashwin Naidu | Speaker | TED.com
TED2019

Ashwin Naidu: The link between fishing cats and mangrove forest conservation

أشوين نايدو: الرابط بين القطط السمّاكة والمحافظة على غابات المانغروف

Filmed:
1,115,822 views

إن غابات المانغروف أساسية لصحة الكوكب، وللتخلص من ثنائي أكسيد الكربون من الجو، ولتأمين موئل لطيف لكائنات متنوعة. لكن هذه الموائل الغنية تحت تهديد خطير ومستمر بسبب التخلص من الغابات والصناعة. في هذه المحادثة المشجعة يقوم المحافظ على البيئة وزميل TED، أشوين نايدو، بمشاركة جهود المجتمع وكيف أمكن لهذه الجهود في جنوب وجنوب-شرق آسيا العمل معاً لحماية المانغروف... كل ذلك بمساعدة بسيطة من قطط الصيد الغامضة والمهددة بالانقراض.
- Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Imitatesيقلد fishingصيد السمك catقط)
0
929
2388
(يقلد قط الصيد)
00:16
That's my impersonationالتمثيل of a fishingصيد السمك catقط,
1
4802
3333
هذه طريقتي في تقليد قط الصيد،
الذي يبدو في الواقع أكثر مثل هذا.
00:20
whichالتي actuallyفعلا soundsاصوات more like this.
2
8159
3253
(أصوات مسجلة مسبقاً لقط الصيد)
00:24
(Prerecordedمسجل fishingصيد السمك catقط soundsاصوات)
3
12696
2627
إنه قط يحب الماء،
00:29
It's a catقط that lovesيحب waterماء,
4
17228
3508
00:32
lovesيحب to fishسمك,
5
20760
1468
ويحب الصيد،
00:34
and livesالأرواح in some of the mostعظم uniqueفريد
and valuableذو قيمة ecosystemsالنظم البيئية on earthأرض:
6
22252
5277
ويعيش في أكثر الأماكن تفرداً
وتميزاً ضمن النظم البيئية على كوكبنا:
ألا وهي الأهوار وغابات المانغروف
في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
00:39
the wetlandsالأراضي الرطبة and mangroveالمنغروف forestsالغابات
of Southجنوب and Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا.
7
27553
4076
00:43
Aren'tلا they fishingصيد السمك awesomeرائع?
8
31653
1746
أوليست بقطط صيد مدهشة؟
00:45
(Laughterضحك)
9
33423
2341
(ضحك)
00:47
Fishingصيد السمك catsالقطط are one of about 40
speciesمحيط of wildcatsالقطط البرية.
10
35788
3222
قطط الصيد تشكل واحدة من حوالي
40 نوعاً من أنواع القطط البرية.
مثل النمور والأسود، ولكنها أصغر بكثير.
00:51
Like tigersالنمور and lionsأسود, only much smallerالأصغر.
11
39034
3021
00:54
They're probablyالمحتمل around twiceمرتين the sizeبحجم
of our averageمعدل domesticالمنزلي catقط.
12
42434
3421
إنها على الأرجح ضعف حجم قططنا المنزلية
في إندونيسيا،
00:58
In Indonesiaأندونيسيا,
13
46268
1222
يطلق عليهم الناس "كوتشينغ باكاو"
00:59
people call them "kucingkucing bakaubakau,"
14
47514
2079
01:01
whichالتي literallyحرفيا translatesيترجم
to "the catقط of the mangrovesأشجار المانغروف."
15
49617
3698
والترجمة الحرفية له هي
"قط غابات المانغروف".
لكني أحب أن أطلق عليهم اسم
نمور المانغروف.
01:05
But I like to call them
the tigersالنمور of the mangrovesأشجار المانغروف.
16
53339
3397
الآن، نحن لا نعرف قطط الصيد
كما نعرف النمور،
01:09
Now, we don't know fishingصيد السمك catsالقطط
as well as we do tigersالنمور,
17
57378
3683
ولكن ما تعلمناه هو أن هذه القطط
يمكن أن تكون أحد الأنواع الرئيسية
01:13
but what we'veقمنا learnedتعلم is that these catsالقطط
can be a flagshipالرئيسية speciesمحيط
18
61085
4097
01:17
to a globallyعلى الصعيد العالمي importantمهم ecosystemالنظام البيئي,
19
65206
2563
بالنسبة لنظام بيئي مهم عالمياً،
01:19
and a visualبصري baitطعم attachedتعلق
to a strongقوي lineخط for conservationصيانة.
20
67793
5222
وطعماً بصرياً مرفقاً
مع خط قوي مخصص لحماية البيئة.
ألم يتم شد انتباهكم بعد؟
01:25
Are you hookedمعلق yetبعد?
21
73500
1293
01:26
(Laughterضحك)
22
74817
1325
(ضحك)
مثل العديد من الأنواع المهددة بالانقراض،
01:28
Like manyكثير endangeredالمهددة بالخطر speciesمحيط,
23
76876
1842
01:30
fishingصيد السمك catsالقطط are threatenedمهددة
by habitatموطن lossخسارة,
24
78742
2784
فإن قطط الصيد مهددة بفقدان الموائل،
01:33
mainlyفي الأساس because of our internationalدولي demandالطلب
for farmedالمزارع fishسمك and shrimpجمبري,
25
81550
4357
بشكل رئيسي بسبب الطلب الدولي لدينا
للأسماك المستزرعة والقريدس،
01:37
and the deforestationإزالة الغابات
of nearlyتقريبا halfنصف the historicتاريخي mangroveالمنغروف coverغطاء، يغطي
26
85931
4191
وبسبب إزالة الغابات، إذ تم إزالة
ما يقارب نصف غطاء المانغروف التاريخي
01:42
in Southجنوب and Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا.
27
90146
1867
جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
أشجار المانغروف، من ناحية أخرى،
01:44
Mangrovesغابات المانغروف, on the other handيد,
28
92615
1564
تمثل أكثر بكثير من مجرد كونها موائل
بالنسبة لقط الصيد.
01:46
are much more than just habitatموطن
to the fishingصيد السمك catقط.
29
94203
2777
فهي موطن مجموعة من الأنواع،
01:49
They are home to a fantasticرائع
arrayمجموعة مصفوفة of speciesمحيط,
30
97379
3262
مثل ابن آوى
01:52
like jackalsابن اوي,
31
100665
1793
01:54
turtlesالسلاحف,
32
102482
1540
والسلاحف المائية
01:56
shorebirdsطيور
33
104046
1706
والطيور الساحلية
01:57
and ottersثعالب الماء.
34
105776
1984
وثعالب الماء.
(ضحك)
01:59
(Laughterضحك)
35
107784
1102
02:01
Mangrovesغابات المانغروف alsoأيضا preventيحول دون soilتربة erosionالتعرية,
36
109633
2197
أشجار المانغروف تمنع أيضًا تآكل التربة،
02:03
and they can be the first lineخط of defenseدفاع
betweenما بين stormعاصفة surgesالعواصف, tsunamisأمواج تسونامي
37
111854
5183
ويمكن أن تكون خط الدفاع الأول
بين طوفان العواصف والتسونامي
وملايين الناس
الذين يعيشون بجانب هذه الغابات
02:09
and the millionsملايين of people
who liveحي nextالتالى to these forestsالغابات
38
117061
3254
02:12
for theirهم day-to-dayيوما بعد يوم أو من يوم إلى آخر survivalنجاة.
39
120339
2000
لبقائهم على قيد الحياة يوما بعد يوم.
الحقيقة التي هي بمثابة زينة للحلوى...
02:14
The factحقيقة that putsيضع
the icingتثليج on the cakeكيكة --
40
122839
2413
أو يجب أن أقول للأرض...
02:17
or the earthأرض, I should say --
41
125276
1801
هي أن أشجار المانغروف يمكن أن تخزِّن
02:19
is that mangrovesأشجار المانغروف can storeمتجر
42
127101
1515
02:20
upwardsصاعدا of fiveخمسة to tenعشرة timesمرات
more carbonكربون dioxideثاني أكسيد
43
128640
3707
كمية أكثر بخمس إلى عشر مرات
من ثنائي أكسيد الكربون
02:24
than tropicalاستوائي forestsالغابات.
44
132371
1467
مما تخزنه الغابات المدارية.
لذلك فحماية فدان واحد من أشجار المانغروف
02:26
So protectingحماية one acreفدان of mangrovesأشجار المانغروف
45
134585
2334
02:28
mayقد well be like protectingحماية fiveخمسة
or more acresفدان of tropicalاستوائي forestsالغابات.
46
136943
4880
قد يكون بمثابة حماية خمسة أفدنة
أو أكثر من الغابات الاستوائية.
هل ترغب في القضاء
على البصمة الكربونية لحياتك بأكملها؟
02:34
Would you like to eliminateالقضاء
you entireكامل life'sالحياة carbonكربون footprintاثار?
47
142744
4111
حسناً، يمكن لأشجار المانغروف أن تقدم لك
02:38
Well, mangrovesأشجار المانغروف can offerعرض you
48
146879
2212
02:41
one of the bestالأفضل bangsشعر الناصية
for your conservationصيانة buckدولار.
49
149115
3333
واحدة من أفضل القفزات النوعية
في مجال الحفاظ على البيئة الخاص بك.
إزالة الغابات والانقراض وتغير المناخ
02:45
Deforestationإزالة الغابات, extinctionانقراض
and climateمناخ changeيتغيرون
50
153641
3103
02:48
are all globalعالمي problemsمشاكل that we can solveحل
51
156768
2936
كلها مشاكل عالمية يمكننا حلها
02:51
by givingإعطاء valueالقيمة
to our speciesمحيط and ecosystemsالنظم البيئية
52
159728
3643
من خلال إعطاء القيمة
للأنواع وللأنظمة البيئية التي لدينا
وبالعمل سوياً مع السكان المحليين
02:55
and by workingعامل togetherسويا
with the localمحلي people
53
163395
2206
02:57
who liveحي nextالتالى to them.
54
165625
1467
الذين يعيشون بجانبها.
هذا الدلتا جزء من مجموعة نهرية ثلاثية
في الجزء الساحلي من جنوب الهند
02:59
This is one of threeثلاثة riverنهر deltasدلتا
in coastalساحلي Southجنوب Indiaالهند
55
167704
4667
حيث اجتمعت المجتمعات
03:04
where communitiesمجتمعات cameأتى togetherسويا
56
172395
1865
03:06
to changeيتغيرون the faceوجه and potentiallyيحتمل,
the fateمصير of this planetكوكب.
57
174284
3793
لتغيير وجه الكوكب، ويُحتمل أن تغير مصيره.
في أقل من عقد من الزمن،
03:10
In lessأقل than a decadeعقد,
58
178641
1413
بوجود الدعم الدولي،
03:12
with internationalدولي supportالدعم,
59
180078
2205
03:14
the stateحالة forestغابة departmentsالإدارات
and the localمحلي communitiesمجتمعات
60
182307
3445
ومديريات الحراج التابعة للدولة
والمجتمعات المحلية
التي عملت معا لاسترجاع
03:17
workedعمل togetherسويا to restoreاستعادة
61
185776
2422
أكثر من عشرين ألف فدان
من مزارع الأسماك والقريدس غير المنتجة
03:20
over 20,000 acresفدان
of unproductiveغير منتج fishسمك and shrimpجمبري farmsمزارع
62
188222
4949
03:25
back into mangrovesأشجار المانغروف.
63
193195
1890
بإعادتها إلى غابات المانغروف.
03:28
About fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ,
64
196134
2262
ومنذ حوالي خمسة أعوام،
03:30
guessخمن who we discoveredمكتشف
in these restoredرمم mangrovesأشجار المانغروف?
65
198420
3650
خمنوا من اكتشفنا
في غابات المانغروف المستعادة؟
عندما شاركنا صور قطط الصيد
مع السكان المحليين،
03:36
When we sharedمشترك imagesصور
of these fishingصيد السمك catsالقطط with localمحلي people,
66
204997
4366
كنا قادرين على بناء الفخر لديهم
03:41
we were ableقادر to buildبناء prideفخر amongمن بين them
67
209387
2119
03:43
about a globallyعلى الصعيد العالمي reveredموقر
endangeredالمهددة بالخطر speciesمحيط and ecosystemالنظام البيئي
68
211530
3932
لعنايتهم بأنواع ونظام إيكولوجي
مهددة بالإنقراض
03:47
in theirهم backyardsالساحات الخلفية للمنازل.
69
215486
1333
ومتواجدة في أفنية منازلهم.
كنا أيضاً قادرين على بناء علاقة ثقة
مع بعض الأشخاص
03:49
We were alsoأيضا ableقادر to buildبناء trustثقة
with some people
70
217342
2904
03:52
to help them leadقيادة alternativeلبديل livelihoodsسبل العيش.
71
220270
2683
لمساعدتهم على سلك سبل عيش بديلة.
قابلوا سانتوش، صبي يبلغ من العمر 19 عامًا،
03:54
Meetيجتمع Santoshسانتوش, a 19-year-old-سنه boyصبي
72
222977
2312
03:57
who not only becameأصبح
a conservationصيانة professionalالمحترفين
73
225313
2754
والذي أصبح محترفاً
في مجال الحفاظ على البيئة
04:00
after workingعامل with us
for just over a yearعام
74
228091
2325
بعد العمل معنا أكثر من سنة واحدة فقط،
04:02
but alsoأيضا wentذهب on to involveتنطوي
manyكثير localمحلي fishermenالصيادين
75
230440
2841
وإضافة إلى ذلك قام بإشراك
العديد من الصيادين المحليين
04:05
in helpingمساعدة studyدراسة and protectيحمي fishingصيد السمك catsالقطط.
76
233305
2800
للمساعدة في دراسة وحماية قطط الصيد.
قابلوا موشي وهو صياد قبلي،
04:08
Meetيجتمع Moshiموشي, a tribalقبلي poacherمبيضة,
77
236561
2944
04:11
who not only stoppedتوقفت huntingالصيد
78
239529
1357
توقف عن الصيد،
04:12
and becameأصبح our mostعظم
prizedقصب السبق conservationistالحفاظ على البيئة,
79
240910
3000
وتحول إلى أكثرالمحافظين على البيئة
المميزين لدينا،
04:15
but alsoأيضا used his traditionalتقليدي knowledgeالمعرفه
80
243934
2452
بالإضافة إلى قيامه بتوظيف معرفته التقليدية
04:18
to educateتعليم his entireكامل communityتواصل اجتماعي
to stop huntingالصيد fishingصيد السمك catsالقطط, ottersثعالب الماء
81
246410
4645
في تثقيف مجتمعه بأكمله
للتوقف عن صيد قطط الصيد، وثعالب الماء،
04:23
and the manyكثير other threatenedمهددة speciesمحيط
82
251079
1769
والعديد من الأنواع الأخرى المهددة
04:24
that liveحي in the mangrovesأشجار المانغروف
in his backyardالفناء الخلفي.
83
252872
3245
التي تعيش في المانغروف
في الفناء الخلفي لمنزله.
تولدت لدى مزارعي الأسماك والقريدس،
مثل المُزارع فينكات،
04:28
Fishسمك and shrimpجمبري farmersالمزارعين, like Venkatفينكات,
84
256141
2491
04:30
are now willingراغب to work
with us conservationistsالحفاظ على البيئة
85
258656
3027
الرغبة على العمل معنا
في مجال الحفاظ على البيئة
04:33
to testاختبار the sustainableمستداما harvestحصاد
of ecosystemالنظام البيئي servicesخدمات like crabsسلطعون,
86
261707
4862
بغية اختبار الحصاد المستدام
لخدمات النظام البيئي مثل سرطان البحر،
وربما العسل أيضاً، من أشجار المانغروف.
04:38
and possiblyربما even honeyعسل, for mangrovesأشجار المانغروف.
87
266593
2794
لديهم الحوافز التي تدفعهم
لحماية أشجار المانغروف وزراعتها
04:41
Incentivesحوافز that could get them
to protectيحمي and plantنبات mangrovesأشجار المانغروف
88
269411
4166
في الأماكن التي اقتلعت منها.
04:45
where they have been lostضائع.
89
273601
1733
04:47
A win-win-winالفوز للجانبين
90
275982
1777
إنها حالة منفعة متبادلة،
04:49
for fishingصيد السمك catsالقطط, localمحلي people
and the globalعالمي communityتواصل اجتماعي.
91
277783
4464
بالنسبة لقطط الصيد والسكان المحليين
والمجتمع العالمي.
هذه القصص تبين لنا
أننا يمكن أن نكون جميعاً جزءاً من مستقبل
04:55
These storiesقصص showتبين us
that we can all be partجزء of a futureمستقبل
92
283485
3247
حيث قطط الصيد وغابات المانغروف المفقودة
04:58
where fishingصيد السمك catsالقطط
and the lostضائع mangroveالمنغروف forestsالغابات
93
286756
3523
محمية وتمت استعادتها
من قبل الصيادين أنفسهم،
05:02
are protectedمحمي and restoredرمم
by fishermenالصيادين themselvesأنفسهم,
94
290303
3871
لخلق مصارف للكربون
05:06
creatingخلق carbonكربون sinksالمصارف
95
294198
1873
من شأنها أن تساعد في تعديل آثارنا البيئية.
05:08
that can help offsetالأوفست
our ecologicalبيئي footprintsاثار الاقدام.
96
296095
3642
05:12
So while the fishingصيد السمك catقط mayقد be smallصغير,
97
300420
2451
قد تكون قطة الصيد صغيرة،
05:14
I hopeأمل that we'veقمنا been ableقادر
to help make it a bigكبير dealصفقة.
98
302895
4150
لكن أتمنى أن نكون قادرين
على المساعدة في جعلها ذات أهمية كبيرة.
من ضمن الأشياء التي يمكن القيام بها
هو أنه يمكننا جميعا الاستثمار
05:19
One that we can all investاستثمار in
99
307069
1826
05:20
to help sustainالحفاظ our livesالأرواح
on earthأرض a little longerطويل.
100
308919
4199
في المساعدة في الحفاظ على حياتنا
على الأرض لفترة أطول قليلاً.
05:25
Or as our friendصديق here would say ...
101
313849
2267
أو كما قد يقول صديقنا هنا...
05:29
(Prerecordedمسجل fishingصيد السمك catقط soundsاصوات)
102
317119
2523
(أصوات مسجلة مسبقاً لقط الصيد)
شكراً جزيلاً لكم.
05:32
Thank you.
103
320151
1150
(تصفيق)
05:33
(Applauseتصفيق)
104
321325
4928
Translated by Ranim ABDULAZIZ
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashwin Naidu - Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat.

Why you should listen

Mangroves protect coastal communities from tsunamis, sequester carbon and are an essential source of fish. They're also extremely vulnerable to deforestation, primarily from fish and shrimp farming. Ashwin Naidu's Fishing Cat Conservancy offers local people conservation jobs and alternative livelihoods, such as monitoring fishing cats and reforesting mangroves in their own lands, and encourages global communities to offset their carbon footprints by helping restore this crucial ecosystem.

More profile about the speaker
Ashwin Naidu | Speaker | TED.com