Sarah Donnelly: How work kept me going during my cancer treatment
Сара Донъли: Как работата ме поддържаше по време на лечението ми от рак
Westpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from my doctor's office
от лекарския кабинет,
са пристигнали.
in my lunch break, and my doctor said
и моята лекарката ми каза,
that I had breast cancer.
че имам рак на гърдата.
and at first, I didn't.
и първоначално не ѝ повярвах.
and I needed some evidence.
и имах нужда от някакво доказателство.
to where she was sitting
до мястото, където тя седеше,
over her shoulder and verify
и да видя с очите си това,
on the page in front of her.
to believe it, I said,
затова казах:
you're sure that means cancer?"
сигурна ли сте, че това означава рак?"
the urgent things that needed to be done
изпълнението на спешните задачи,
to see if my cancer had spread.
за да видят дали ракът се е разпространил.
work wasn't my priority.
работата не беше мой приоритет.
to tell my family and friends
на семейството и приятелите си,
and whether I was going to be OK,
и дали ще се оправя,
to start a family.
да създадем семейство.
how I was going to tell my mother,
when she was pregnant with me.
докато е била бременна с мен.
to have to relive her cancer experience.
спомените ѝ за рака.
не си давах сметка беше,
a huge role in my treatment and recovery.
в лечението и възстановяването ми.
щяха да ме накарат
и като истински човек
otherwise felt like a statistic.
бих се чувствала част от статистиката.
that would give me routine and stability
даде рутина и стабилност,
difficult personal decisions
с много и трудни лични решения
и с толкова много несигурност.
reconstruction I was going to have.
да си направя.
за подкрепа към семейството и приятелите.
to my family and friends for support.
in my day-to-day life.
в ежедневието ми.
the ones to make me laugh.
които ме караха да се смея.
екипът ни беше доста сплотен,
of really good in-jokes,
наистина добри шеги помежду си.
someone ask me
някой да ме пита
да изглежда толкова лъскава и перфектна -
of course, a wig,
че това всъщност е перука.
беше много хубава,
in the mornings very easy.
да се приготвям по-лесно сутрин.
I appreciated what their support meant,
можех да оценя тяхната подкрепа,
have done without that network.
без това обкръжение.
women in particular,
по-специално с жени,
to have that network
да имат такова обкръжение,
the opportunity to work through treatment.
да работят по време на терапията.
to overly paternalistic employers.
бащински настроените работодатели.
and focus on yourself.
и да се фокусираш върху себе си.
are well-meaning,
стоят добри намерения,
that they couldn’t or shouldn't work,
че не могат или не трябва да работят,
and physically can do.
и могат физически да вършат.
what an employer is required to do
какво се изисква от работодателите,
with a cancer diagnosis.
cancer is considered a disability.
ракът се счита за инвалидност.
your usual work duties,
обичайните си служебни задължения,
by the Disability Discrimination Act
за Дискриминация на Хората с Увреждания,
to your working arrangements,
в условията ви на труд,
adjustments look like for me?
разумни корекции за мен?
my diagnosis was going to have on work.
щеше да има диагнозата върху работата ми.
during business hours,
щяха да се провеждат в работно време,
to recover from surgical procedures.
след хирургичните процедури.
on what to expect from treatment.
какво да очаквам от лечението.
was through Doctor Google,
научих от Доктор Гугъл.
and I wouldn't recommend that.
и не ви го препоръчвам.
for all the physical side effects,
за физическите странични ефекти,
was this thing called chemo brain.
беше нещо наречено химио мозък.
through memory loss,
чрез загуба на паметта,
my job as a lawyer.
работата си на адвокат.
да напусна работа?
have a discussion with my manager
да обсъдя с мениджъра си
to my working arrangements
how I was going to be impacted?
какъв ще бъде ефектът върху мен?
a supportive manager
мениджърът ми ме подкрепяше,
how things went as we went along,
да решаваме нещата в движение,
a concrete plan up front.
конкретен план.
he may not have even known
защото въпреки че той едва ли знаеше
of reasonable adjustments,
за разумни корекции в средата,
се подразбираше.
common sense to everyone.
че не се подразбира за всички.
will learn how it impacts them
научава как то ще му се отрази
как да се приспособи към това.
that I learned about the treatment itself,
които научих за самата терапия.
you're really well hydrated
the nurses to find your veins.
помага на сестрите да намерят вена.
any of your favorite food,
някоя от любимите си храни,
throwing that up
want to look at it again.
да я видите.
for managing my workflow.
на работния си процес.
on a Monday morning.
за понеделник сутрин.
I left the cancer care unit,
раковото отделение,
before this fog screen would come down
преди мъглата да се спусне
and make any urgent calls.
на имейлите и за спешните обаждания.
within about 48 hours.
минаваше за около 48 часа.
into work from home.
към работата от вкъщи.
and I knew what to expect.
и знаех какво да очаквам.
with my business partners
със своите бизнес партньори
the hesitation in their voices
by a certain time.
of setting a good deadline.
крайни срокове.
to put any extra pressure on me
да ме натоварват прекомерно,
от крайните срокове.
within my control
което можех да контролирам,
that could stay in my control
things that couldn't.
should be applying this concept
трябва да прилагат тази концепция
in our current age,
и мъже и жени,
by the age of 85.
преди да стане на 85 години.
longer and longer into older age,
все по-дълго до по-късна възраст,
while we're in the workforce
докато сме част от работната сила
to work anywhere, any time,
да работим навсякъде, по всяко време,
are no longer contingent upon
вече не зависят от това
to physically make it
or a comfier chair to sit in,
или по-удобен стол за сядане,
също може да са от полза.
the flexibility policies and strategies
за гъвкавост и стратегиите,
with family responsibilities.
със семейни задължения.
are even having a conversation
че с хората ще бъдат проведени разговори
might look like for them
разумните промени за тях,
until you're better."
докато не се оправиш."
with their employees.
със своите служители.
from working through treatment,
да работят по време на лечението,
to guide these conversations,
за да се насочват тези разговори,
colleague of mine, Camilla Gunn,
Камила Гън,
"Работа с Рак".
for those diagnosed,
рамка за диагностицираните,
and their coworkers
и за техните колеги,
and the work support available.
и как да оказват подкрепа в работата.
to other organizations
за да говорим за ръководството
some pretty awkward conversations.
биха могли да бъдат много неловки.
of the toolkit is increasing.
на ръководството се увеличава.
на един мениджър,
a manager's first response
how it's going to impact their work?
на неговата работа
are able, and want to,
подходящи условия за теб,
an arrangement for you
по време на лечението."
people with serious illness
хората със сериозни заболявания,
pushing them away.
because I want you to know the benefits
защото искам да знаете ползите,
по време на моето лечение.
се подлага на лечение,
going through treatment
крехък и повръща много.
were true some of the time,
в голяма част от времето,
всичко от себе си на работа,
to push myself at work
because my employer gave me the choice.
моят работодател ми даде избор.
obvious choice to give someone,
да дадеш на някого този избор,
offered or encouraged.
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Donnelly - LawyerWestpac's Sarah Donnelly wants to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment for serious illnesses.
Why you should listen
Sarah Donnelly was diagnosed with breast cancer at 30 years of age -- a story all too familiar among young women in her family. She chose to continue full-time employment throughout treatment and is living proof that work can play a crucial role in a person's mental and physical recovery from a serious illness. While her employer backed her decision, Donnelly has learned that the way organizations approach this issue varies greatly. This has sparked a personal mission to encourage more open conversations about why and how an individual might continue to work while undergoing treatment.
A lawyer by trade, Donnelly is currently the Head of Group Secretariat at Westpac. She is an ally for GLOBAL, Westpac Group's Employee Action Group for LGBTIQ employees, a member of Women of Westpac, an advocate of Breast Cancer Network Australia and volunteers with Vinnie’s Van. She is an avid traveler and, when at home in Sydney's Blue Mountains, can usually be found out on a trail.
Sarah Donnelly | Speaker | TED.com