ABOUT THE SPEAKER
Paul Snelgrove - Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders.

Why you should listen

From 2000 to 2010, the Census of Marine Life ran a focused international effort to catalogue as much knowledge as possible about the creatures living in our oceans. (It had never really been done before.) Some 2,700 scientists from 80 countries, on 540 expeditions, worked to assess the diversity, distribution, and abundance of marine life. More than 6,000 potential new species were discovered, amid scenes of ocean degradation, resilience, and wonder.

It was Paul Snelgrove's job to synthesize this mass of findings into a book. Snelgrove, a professor at Memorial University in Newfoundland who studies benthic sedimentary ecosystems, led the team that produced the book Discoveries of the Census of Marine Life, about the most important and dramatic findings of the CML: new species and habitats, unexpected and epic migration routes and changing distribution patterns. The census revealed how diverse, surprising, still vastly unknown, and tenacious life is in the oceans.

He says: "How to distill thousands of scientific papers and dozens of books into a coherent story? The answer was to lock myself in the basement, shut off email, and read, read, read."

More profile about the speaker
Paul Snelgrove | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Snelgrove: A census of the ocean

Пол Снелгроув: Преброяване в океана

Filmed:
336,429 views

Океанографът Пол Снелгроув споделя резултатите от един десетгодишен проект с единствена цел: да направи преброяване на всички обитатели на океана. Той споделя невероятни снимки на някои от изненадващите открития от "Преброяването на морския живот."
- Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The oceansокеани coverПокрийте some 70 percentна сто of our planetпланета.
0
0
3000
Океаните покриват забележителните 70 процента от нашата планета.
00:18
And I think ArthurАртър C. ClarkeКларк probablyвероятно had it right
1
3000
2000
И мисля, че Артър Ч. Кларк вероятно е бил прав
00:20
when he said that perhapsможе би we oughtтрябва to call our planetпланета
2
5000
3000
когато е казал, че вероятно трябва да наричаме планетата ни
00:23
PlanetПланета OceanОкеан.
3
8000
2000
планета Океан.
00:25
And the oceansокеани are hugelyизключително productiveпродуктивен,
4
10000
2000
И океаните са невероятно продуктивни,
00:27
as you can see by the satelliteспътник imageизображение
5
12000
2000
както можете да видите от сателитната снимка
00:29
of photosynthesisфотосинтеза, the productionпроизводство of newнов life.
6
14000
2000
на фотосинтеза, създаването на нов живот.
00:31
In factфакт, the oceansокеани produceпродукция halfнаполовина of the newнов life everyвсеки day on EarthЗемята
7
16000
3000
Всъщност всеки ден океаните произвеждат половината от новия живот на Земята,
00:34
as well as about halfнаполовина the oxygenкислород that we breatheдишам.
8
19000
3000
както и около половината от кислорода, който дишаме.
00:37
In additionдопълнение to that, it harborsпристанища a lot of the biodiversityбиоразнообразие on EarthЗемята,
9
22000
3000
Освен това, той подслонява голяма част от биоразнообразието на Земята,
00:40
and much of it we don't know about.
10
25000
2000
за много от което не знаем.
00:42
But I'll tell you some of that todayднес.
11
27000
2000
Но за това ще ви разкажа днес.
00:44
That alsoсъщо doesn't even get into the wholeцяло proteinпротеин extractionекстракция
12
29000
2000
Това също дори не се включва в цялото извличане на белтъчини,
00:46
that we do from the oceanокеан.
13
31000
2000
което правим от океана.
00:48
That's about 10 percentна сто of our globalв световен мащаб needsпотребности
14
33000
2000
Това са около 10 процента от нашите глобални нужди
00:50
and 100 percentна сто of some islandостров nationsнароди.
15
35000
3000
и 100 процента от нуждите на някои островни нации.
00:53
If you were to descendспускат
16
38000
2000
Ако можехте да се спуснете
00:55
into the 95 percentна сто of the biosphereбиосфера that's livableЖилищна,
17
40000
2000
в 95 процента от биосферата, която е годна за живот,
00:57
it would quicklyбързо becomeда стане pitchигрище blackчерно,
18
42000
2000
наоколо бързо ще стане катранено черно,
00:59
interruptedпрекъсната only by pinpointspinpoints of lightсветлина
19
44000
2000
прекъсвано само от точици светлина
01:01
from bioluminescentлуминесцентните organismsорганизми.
20
46000
2000
от биолуминисцентни организми.
01:03
And if you turnзавой the lightsсветлини on,
21
48000
2000
И ако пуснете осветлението,
01:05
you mightбиха могли, може periodicallyпериодично see spectacularграндиозен organismsорганизми swimплуване by,
22
50000
2000
ще може от време на време да видите удивителни организми да плуват наоколо,
01:07
because those are the denizensобитателите of the deepДълбок,
23
52000
2000
защото това са обитателите на дълбините,
01:09
the things that liveживея in the deepДълбок oceanокеан.
24
54000
2000
съществата, които живеят в дълбокия океан.
01:11
And eventuallyв крайна сметка, the deepДълбок seaморе floorетаж would come into viewизглед.
25
56000
3000
И рано или късно дълбокото морско дъно ще се разкрие пред очите ви.
01:14
This typeТип of habitatсреда на живот coversкапаци more of the Earth'sНа земята surfaceповърхност
26
59000
3000
Този тип ареал покрива по-голяма част от повърхността на Земята,
01:17
than all other habitatsместообитания combinedкомбиниран.
27
62000
2000
отколкото всички други ареали взети заедно.
01:19
And yetоще, we know more about the surfaceповърхност of the MoonЛуната and about MarsМарс
28
64000
2000
И все пак знаем повече за повърхността на Луната или за Марс,
01:21
than we do about this habitatсреда на живот,
29
66000
2000
отколкото за този ареал,
01:23
despiteвъпреки the factфакт that we have yetоще to extractекстракт
30
68000
2000
въпреки факта, че все още не сме извлекли
01:25
a gramграм of foodхрана, a breathдъх of oxygenкислород or a dropизпускайте of waterвода
31
70000
3000
грам храна, дъх кислород, или капка вода
01:28
from those bodiesтела.
32
73000
2000
от онези тела.
01:30
And so 10 yearsгодини agoпреди,
33
75000
2000
И така преди 10 години
01:32
an internationalмеждународен programпрограма beganзапочна calledНаречен the CensusПреброяване of MarineМорски Life,
34
77000
3000
стартира международна програма наречена "Преброяване на морския живот,"
01:35
whichкойто setкомплект out to try and improveподобряване на our understandingразбиране
35
80000
2000
която започна да прави опити да подобри нашето разбиране
01:37
of life in the globalв световен мащаб oceansокеани.
36
82000
2000
за живота в световните океани.
01:39
It involvedучастващи 17 differentразличен projectsпроекти around the worldсвят.
37
84000
3000
Тя включваше 17 различни проекта по света.
01:42
As you can see, these are the footprintsстъпки of the differentразличен projectsпроекти.
38
87000
2000
Както може да видите, това са следите от различните проекти.
01:44
And I hopeнадявам се you'llти ще appreciateценя the levelниво of globalв световен мащаб coverageобхват
39
89000
3000
И се надявам, че ще оцените обсегът на глобално равнище,
01:47
that it managedуправлявана to achieveпостигане.
40
92000
2000
което проекта успя да постигне.
01:49
It all beganзапочна when two scientistsучени, FredФред GrassleGrassle and JesseДжеси AusubelAusubel,
41
94000
2000
Всичко започна, когато двама учени, Фред Грасли и Джеси Аусъбел
01:51
metсрещнах in WoodsУудс HoleДупка, MassachusettsМасачузетс
42
96000
3000
се срещнаха в Уудс Хоул, Масачусец,
01:54
where bothи двете were guestsгоста at the famedфамозен oceanographicокеанографски instituteинститут.
43
99000
2000
където и двамата бяха гости на прочутия океанографски институт.
01:56
And FredФред was lamentingоплакват the stateсъстояние of marineморски biodiversityбиоразнообразие
44
101000
3000
Фред се оплакваше за състоянието на морското биоразнообразие
01:59
and the factфакт that it was in troubleбеда and nothing was beingсъщество doneСвършен about it.
45
104000
3000
и за това, че то беше в опасност и нищо не се правеше по въпроса.
02:02
Well, from that discussionдискусия grewизраснал this programпрограма
46
107000
2000
Е, от тази дискусия се създаде програмата,
02:04
that involvedучастващи 2,700 scientistsучени
47
109000
2000
която включи 2700 учени
02:06
from more than 80 countriesдържави around the worldсвят
48
111000
2000
от повече от 80 държави по света,
02:08
who engagedангажиран in 540 oceanокеан expeditionsекспедиции
49
113000
3000
които се включиха в 540 океански експедиции
02:11
at a combinedкомбиниран costцена of 650 millionмилион dollarsдолара
50
116000
3000
за сумата от общо 650 милиона долара
02:14
to studyуча the distributionразпределение, diversityразнообразие and abundanceизобилие
51
119000
2000
да изучават разпределението, разнообразието и изобилието
02:16
of life in the globalв световен мащаб oceanокеан.
52
121000
3000
на живот в световния океан.
02:19
And so what did we find?
53
124000
2000
И така, какво намерихме?
02:21
We foundнамерено spectacularграндиозен newнов speciesвид,
54
126000
2000
Намерихме удивителни нови видове,
02:23
the mostнай-много beautifulкрасив and visuallyвизуално stunningзашеметяващ things everywhereнавсякъде we lookedпогледнах --
55
128000
3000
най-красивите и визуално зашеметяващи същества където и да погледнем --
02:26
from the shorelineбреговата линия to the abyssбездната,
56
131000
2000
от бреговата ивица до бездната,
02:28
formформа microbesмикроби all the way up to fishриба and everything in betweenмежду.
57
133000
3000
от микробите чак до рибите и всичко помежду им.
02:31
And the limitingограничаване stepстъпка here wasn'tне е the unknownнеизвестен diversityразнообразие of life,
58
136000
3000
И пречката тук не беше непознатото разнообразие на живот,
02:34
but ratherпо-скоро the taxonomicтаксономични specialistsспециалисти
59
139000
2000
а по-скоро таксономичните специалисти,
02:36
who can identifyидентифициране and catalogкаталог these speciesвид
60
141000
2000
които да могат да различат и каталогизират тези видове,
02:38
that becameстана the limitingограничаване stepстъпка.
61
143000
2000
това се превърна в нещото, което ни ограничи.
02:40
They, in factфакт, are an endangeredзастрашени speciesвид themselvesсебе си.
62
145000
3000
Всъщност самите те са застрашени видове.
02:43
There are actuallyвсъщност fourчетирима to fiveпет newнов speciesвид
63
148000
2000
Фактически има 4-5 нови вида,
02:45
describedописан everydayвсеки ден for the oceansокеани.
64
150000
2000
които се описват всеки ден в океаните.
02:47
And as I say, it could be a much largerпо-голям numberномер.
65
152000
3000
И както казвам, може да са много по-голям брой.
02:50
Now, I come from NewfoundlandНюфаундленд in CanadaКанада --
66
155000
3000
Аз съм от Нюфаундланд в Канада --
02:53
It's an islandостров off the eastизток coastкрайбрежие of that continentконтинент --
67
158000
2000
това е остров на западния бряг на континента --
02:55
where we experiencedопитен one of the worstнай-лошото fishingРиболов disastersбедствия
68
160000
3000
където преживяхме едно от най-големите риболовни нещастия
02:58
in humanчовек historyистория.
69
163000
2000
в историята на човечеството.
03:00
And so this photographснимка showsпредавания a smallмалък boyмомче nextследващия to a codfishтреска.
70
165000
2000
На тази снимка е показано малко момче до риба треска.
03:02
It's around 1900.
71
167000
2000
Заснета е около 1900 г.
03:04
Now, when I was a boyмомче of about his ageвъзраст,
72
169000
2000
Когато аз бях момче на неговата възраст
03:06
I would go out fishingРиболов with my grandfatherдядо
73
171000
2000
ходих за риба с моят дядо
03:08
and we would catchулов fishриба about halfнаполовина that sizeразмер.
74
173000
2000
и хващахме риби на половината на тази.
03:10
And I thought that was the normнорма,
75
175000
2000
И аз си мислих, че това беше стандартно,
03:12
because I had never seenвидян fishриба like this.
76
177000
2000
защото никога не бях виждал толкова голяма риба.
03:14
If you were to go out there todayднес, 20 yearsгодини after this fisheryрибни продукти collapsedсрина,
77
179000
3000
Ако днес отидете там, 20 години след като този риболовен район се срина,
03:17
if you could catchулов a fishриба, whichкойто would be a bitмалко of a challengeпредизвикателство,
78
182000
3000
ако можете да хванете риба, което ще си е предизвикателство,
03:20
it would be halfнаполовина that sizeразмер still.
79
185000
2000
тя ще бъде на половината на онази риба.
03:22
So what we're experiencingпреживява is something calledНаречен shiftingизместване baselinesбазови линии.
80
187000
3000
Та тези неща, които преживяваме, се наричат менящи се изходни нива.
03:25
Our expectationsочакванията of what the oceansокеани can produceпродукция
81
190000
2000
Нашите очаквания за това какво могат да произведат океаните
03:27
is something that we don't really appreciateценя
82
192000
2000
са нещо, което не можем точно да преценим,
03:29
because we haven'tима не seenвидян it in our lifetimesживоти.
83
194000
3000
защото не сме го виждали приживе.
03:32
Now mostнай-много of us, and I would say me includedвключен,
84
197000
3000
Сега повечето от нас, бих включил и себе си,
03:35
think that humanчовек exploitationексплоатация of the oceansокеани
85
200000
2000
смятат, че човешката експлоатация на океаните
03:37
really only becameстана very seriousсериозно
86
202000
2000
стана действително много значителна
03:39
in the last 50 to, perhapsможе би, 100 yearsгодини or so.
87
204000
2000
през последните 50 до може би 100 години.
03:41
The censusпреброяване на населението actuallyвсъщност triedопитах to look back in time,
88
206000
2000
Всъщност преброяването се опита да погледне назад във времето,
03:43
usingизползвайки everyвсеки sourceизточник of informationинформация they could get theirтехен handsръце on.
89
208000
3000
като използва всеки източник на информация, до който можеше да се добере.
03:46
And so anything from restaurantресторант menusменюта
90
211000
2000
И така всичко от менюта на ресторанти,
03:48
to monasteryманастир recordsзаписи to ships'кораби logsтрупи
91
213000
2000
през манастирски архиви, до корабни бордови дневници,
03:50
to see what the oceansокеани lookedпогледнах like.
92
215000
2000
за да се разбере как са изглеждали океаните.
03:52
Because scienceнаука dataданни really goesотива back
93
217000
2000
Понеже научните данни водят началото си,
03:54
to, at bestнай-доброто, WorldСветът WarВойна IIII, for the mostнай-много partчаст.
94
219000
2000
в най-добрия случай, от Втората Световна война, или поне по-голямата част от тях.
03:56
And so what they foundнамерено, in factфакт,
95
221000
2000
Та всъщност това, което те откриха
03:58
is that exploitationексплоатация really beganзапочна heavilyсилно with the RomansРимляните.
96
223000
2000
е, че експлоатацията действително е започнала да става силна при римляните.
04:00
And so at that time, of courseкурс, there was no refrigerationохлаждане.
97
225000
3000
И разбира се по това време не е имало охлаждане.
04:03
So fishermenрибари could only catchулов
98
228000
2000
Така че рибарите могли да хванат само
04:05
what they could eitherедин eatЯжте or sellпродажба that day.
99
230000
2000
това, което могли или да изядат, или да продадат в същия ден.
04:07
But the RomansРимляните developedразвита saltingосоляване.
100
232000
2000
Но римляните развили осоляването.
04:09
And with saltingосоляване,
101
234000
2000
А чрез осоляването
04:11
it becameстана possibleвъзможен to storeмагазин fishриба and to transportтранспорт it long distancesразстояния.
102
236000
3000
станало възможно складирането на рибата и транспортирането й на дълги разстояния.
04:14
And so beganзапочна industrialиндустриален fishingРиболов.
103
239000
3000
И така започнал индустриалният риболов.
04:17
And so these are the sortsвидове of extrapolationsекстраполации that we have
104
242000
3000
Та това са видовете изследвания, които направихме
04:20
of what sortвид of lossзагуба we'veние имаме had
105
245000
2000
във връзка с какво сме изгубили,
04:22
relativeотносителен to pre-humanпреди човек impactsвъздействия on the oceanокеан.
106
247000
3000
като се има предвид влиянието на прадедите на човека върху океана.
04:25
They rangeдиапазон from 65 to 98 percentна сто
107
250000
2000
То обхваща от 65 до 98 процента
04:27
for these majorголям groupsгрупи of organismsорганизми,
108
252000
2000
от тези главни групи от организми,
04:29
as shownпосочен in the darkтъмен blueсин barsрешетки.
109
254000
2000
както е показано в тъмносините ленти.
04:31
Now for those speciesвид the we managedуправлявана to leaveоставям aloneсам, that we protectзащитавам --
110
256000
3000
За тези видове, които ние успяхме да оставим, които защитаваме --
04:34
for exampleпример, marineморски mammalsбозайници in recentскорошен yearsгодини and seaморе birdsптици --
111
259000
2000
например, морските бозайници през последните години и морските птици --
04:36
there is some recoveryвъзстановяване.
112
261000
2000
за тях има известно възстановяване.
04:38
So it's not all hopelessбезнадежден.
113
263000
2000
Така че не всичко е безнадеждно.
04:40
But for the mostнай-много partчаст, we'veние имаме goneси отиде from saltingосоляване to exhaustingизтощителен.
114
265000
3000
Обаче за по-голямата част, стигнахме от осоляване до изчерпване.
04:43
Now this other lineлиния of evidenceдоказателства is a really interestingинтересен one.
115
268000
2000
Сега, следващите данни са наистина интересни.
04:45
It's from trophyтрофей fishриба caughtхванат off the coastкрайбрежие of FloridaФлорида.
116
270000
3000
Това е риба-трофей хваната около бреговете на Флорида.
04:48
And so this is a photographснимка from the 1950s.
117
273000
3000
А това е снимка от петдесетте години.
04:51
I want you to noticeизвестие the scaleмащаб on the slideпързалка,
118
276000
2000
Искам да обърнете внимание на скалата на слайда,
04:53
because when you see the sameедин и същ pictureснимка from the 1980s,
119
278000
2000
защото когато видим същата снимка от осемдесетте години,
04:55
we see the fishриба are much smallerпо-малък
120
280000
2000
виждаме, че рибите са много по-малки
04:57
and we're alsoсъщо seeingвиждане a changeпромяна
121
282000
2000
и също така забелязваме промяна
04:59
in termsусловия of the compositionкомпозиция of those fishриба.
122
284000
2000
свързана с природата на тази риба.
05:01
By 2007, the catchулов was actuallyвсъщност laughableсмешен
123
286000
2000
До 2007 година уловът си беше направо смешен,
05:03
in termsусловия of the sizeразмер for a trophyтрофей fishриба.
124
288000
2000
по отношение размера на рибите-трофеи.
05:05
But this is no laughingсмее се matterвъпрос.
125
290000
2000
Но това не е забавен въпрос.
05:07
The oceansокеани have lostзагубен a lot of theirтехен productivityпродуктивност
126
292000
2000
Океаните са загубили голяма част от своята продуктивност
05:09
and we're responsibleотговорен for it.
127
294000
3000
и ние сме виновни за това.
05:12
So what's left? ActuallyВсъщност quiteсъвсем a lot.
128
297000
2000
Та какво е останало? Всъщност доста много.
05:14
There's a lot of excitingвълнуващ things, and I'm going to tell you a little bitмалко about them.
129
299000
3000
Има много вълнуващи неща и ще ви разкажа малко за тях.
05:17
And I want to startначало with a bitмалко on technologyтехнология,
130
302000
2000
И искам да започна с малко за технологията,
05:19
because, of courseкурс, this is a TEDТЕД ConferenceКонференция
131
304000
2000
защото, разбира се, това е TED конференция
05:21
and you want to hearчувам something on technologyтехнология.
132
306000
2000
и искате да чуете нещо за технологията.
05:23
So one of the toolsинструменти that we use to sampleпроба the deepДълбок oceanокеан
133
308000
2000
Един от инструментите, който използваме за да вземем проби от дълбокия океан
05:25
are remotelyдистанционно operatedуправляван vehiclesпревозни средства.
134
310000
2000
е дистанционно управлявано превозно средство.
05:27
So these are tetheredвръзват vehiclesпревозни средства we lowerнисък down to the seaморе floorетаж
135
312000
3000
И това са превозни средства вързани с верига, които спускаме до морското дъно,
05:30
where they're our eyesочи and our handsръце for workingработа on the seaморе bottomдъно.
136
315000
3000
където те са нашите очи и ръце за работа на морското дъно.
05:33
So a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди, I was supposedпредполагаем to go on an oceanographicокеанографски cruiseкруиз
137
318000
3000
Преди няколко години трябваше да отида на океанографски круиз
05:36
and I couldn'tне можех go because of a schedulingпланиране conflictконфликт.
138
321000
3000
и не успях да отида поради разминаване в графика.
05:39
But throughпрез a satelliteспътник linkвръзка I was ableспособен to sitседя at my studyуча at home
139
324000
3000
Но чрез сателитна връзка можех да седя в кабинета си вкъщи
05:42
with my dogкуче curledнавита up at my feetкрака, a cupчаша of teaчай in my handръка,
140
327000
3000
с кучето ми, сгушено в краката ми, чаша чай в ръката ми,
05:45
and I could tell the pilotпилот, "I want a sampleпроба right there."
141
330000
2000
и можех да кажа на пилота: "Искам да взема проба ето там"
05:47
And that's exactlyточно what the pilotпилот did for me.
142
332000
2000
И точно това и правеше пилотът.
05:49
That's the sortвид of technologyтехнология that's availableна разположение todayднес
143
334000
3000
Това е технологията, която е на разположение днес,
05:52
that really wasn'tне е availableна разположение even a decadeдесетилетие agoпреди.
144
337000
2000
която не съществуваше дори преди десетилетие.
05:54
So it allowsпозволява us to sampleпроба these amazingудивителен habitatsместообитания
145
339000
2000
Тя ни помага да вземаме проби от тези невероятни ареали,
05:56
that are very farдалече from the surfaceповърхност
146
341000
2000
които са много далече от повърхността
05:58
and very farдалече from lightсветлина.
147
343000
2000
и са много далеч от светлината.
06:00
And so one of the toolsинструменти that we can use to sampleпроба the oceansокеани
148
345000
3000
Та един от инструментите, които можем да използваме за проби от океана
06:03
is acousticsакустика, or soundзвук wavesвълни.
149
348000
2000
е акустиката или звуковите вълни.
06:05
And the advantageпредимство of soundзвук wavesвълни
150
350000
2000
И преимуществото на звуковите вълни
06:07
is that they actuallyвсъщност passминавам well throughпрез waterвода, unlikeза разлика от lightсветлина.
151
352000
2000
е, че всъщност те преминават дори през водата, за разлика от светлината.
06:09
And so we can sendизпращам out soundзвук wavesвълни,
152
354000
2000
Ние можем да изпратим звукови вълни,
06:11
they bounceскача off objectsобекти like fishриба and are reflectedотразени back.
153
356000
3000
а те отскачат от предмети като рибите и се отразяват обратно.
06:14
And so in this exampleпример, a censusпреброяване на населението scientistучен tookвзеха out two shipsкораби.
154
359000
3000
И така в този пример учен, занимаващ се с преброяването, изведе в океана 2 кораба.
06:17
One would sendизпращам out soundзвук wavesвълни that would bounceскача back.
155
362000
2000
Единият изпращаше звукови вълни, които се отразяваха обратно.
06:19
They would be receivedприет by a secondвтори shipкораб,
156
364000
2000
Те се приемаха от вторият кораб,
06:21
and that would give us very preciseточно estimatesоценка, in this caseслучай,
157
366000
3000
и ни даваха много точни изчисления, в този случай,
06:24
of 250 billionмилиард herringхеринга
158
369000
2000
за 250 милиарда херинги.
06:26
in a periodПериод of about a minuteминута.
159
371000
2000
за период от около минута.
06:28
And that's an area■ площ about the sizeразмер of ManhattanМанхатън IslandОстров.
160
373000
3000
И това беше на площ с големината на Манхатън.
06:31
And to be ableспособен to do that is a tremendousогромен fisheriesрибарство toolинструмент,
161
376000
2000
И да успееш да направиш това е огромно риболовно средство,
06:33
because knowingпознаване how manyмного fishриба are there is really criticalкритичен.
162
378000
3000
защото това да знаеш колко много риба има там е наистина критично.
06:36
We can alsoсъщо use satelliteспътник tagsТагове
163
381000
2000
Също така можем да използваме сателитни тагове,
06:38
to trackпът animalsживотни as they moveход throughпрез the oceansокеани.
164
383000
2000
за да следим животните докато се движат в океаните.
06:40
And so for animalsживотни that come to the surfaceповърхност to breatheдишам,
165
385000
2000
И също така при животни, които идват до повърхността, за да дишат,
06:42
suchтакъв as this elephantслон sealпломба,
166
387000
2000
например морските слонове,
06:44
it's an opportunityвъзможност to sendизпращам dataданни back to shoreШор
167
389000
2000
се дава възможността да се изпращат данни обратно до брега
06:46
and tell us where exactlyточно it is in the oceanокеан.
168
391000
3000
и да разберем къде точно са в океана.
06:49
And so from that we can produceпродукция these tracksпесни.
169
394000
2000
И чрез това можем да направим тези следи.
06:51
For exampleпример, the darkтъмен blueсин
170
396000
2000
Например, тъмносините
06:53
showsпредавания you where the elephantслон sealпломба movedпреместен in the northсевер PacificТихия океан.
171
398000
2000
ви показват къде са се движили морските слонове в северния Тих океан.
06:55
Now I realizeосъзнавам for those of you who are colorblindдалтонист, this slideпързалка is not very helpfulполезен,
172
400000
3000
Осъзнавам, че за тези от вас, които са далтонисти, този слайд не е от особена полза,
06:58
but stickпръчка with me nonethelessвъпреки това.
173
403000
2000
но въпреки това останете с мен.
07:00
For animalsживотни that don't surfaceповърхност,
174
405000
2000
За животните, които не изплуват на повърхността
07:02
we have something calledНаречен pop-upизскачащи tagsТагове,
175
407000
2000
имаме нещо наречено изскачащи тагове,
07:04
whichкойто collectсъбирам dataданни about lightсветлина and what time the sunслънце risesизгрява and setsкомплекти.
176
409000
3000
които събират данни за светлината и по кое време слънцето изгрява и залязва.
07:07
And then at some periodПериод of time
177
412000
2000
И после за някакъв период от време
07:09
it popsУОЗ up to the surfaceповърхност and, again, relaysрелета that dataданни back to shoreШор.
178
414000
3000
той изскача на повърхността и отново препредава информацията обратно към брега.
07:12
Because GPSGPS doesn't work underпри waterвода. That's why we need these toolsинструменти.
179
417000
3000
Понеже GPS не работи под вода. За това се нуждаем от тези уреди.
07:15
And so from this we're ableспособен to identifyидентифициране these blueсин highwaysмагистрали,
180
420000
3000
И от там успяхме да определим тези сини магистрали,
07:18
these hotгорещ spotsпетна in the oceanокеан,
181
423000
2000
тези горещи точки в океана,
07:20
that should be realреален priorityприоритет areasобласти
182
425000
2000
които трябва да бъдат истински приоритетни зони
07:22
for oceanокеан conservationзапазване.
183
427000
2000
в опазването на океана.
07:24
Now one of the other things that you mayможе think about
184
429000
2000
Едно от другите неща, за които може да си помислите,
07:26
is that, when you go to the supermarketсупермаркет and you buyКупувам things, they're scannedсканирано.
185
431000
3000
е че когато отидете до супермаркета и купувате неща, те биват сканирани.
07:29
And so there's a barcodeбаркод on that productпродукт
186
434000
2000
И има баркод на онзи продукт,
07:31
that tellsразказва the computerкомпютър exactlyточно what the productпродукт is.
187
436000
3000
който казва на компютъра точно какъв е продукта.
07:34
GeneticistsГенетици have developedразвита a similarподобен toolинструмент calledНаречен geneticгенетичен barcodingБаркод кодиране.
188
439000
3000
Генетиците са разработили подобен средство, наречено генетичен баркод.
07:37
And what barcodingБаркод кодиране does
189
442000
2000
И това, което баркодът прави,
07:39
is use a specificспецифичен geneген calledНаречен COCO1
190
444000
2000
е да използва особен ген, наречен CO1,
07:41
that's consistentпоследователен withinв рамките на a speciesвид, but variesварира amongсред speciesвид.
191
446000
3000
който е съвместим в рамките на видовете, но варира между видовете.
07:44
And so what that meansсредства is we can unambiguouslyнедвусмислено identifyидентифициране
192
449000
2000
И това означава, че можем ясно да установим
07:46
whichкойто speciesвид are whichкойто
193
451000
2000
кои точно видове са това,
07:48
even if they look similarподобен to eachвсеки other,
194
453000
2000
дори и да си приличат,
07:50
but mayможе be biologicallyбиологично quiteсъвсем differentразличен.
195
455000
2000
но могат да са биологично доста различни.
07:52
Now one of the nicest-Хубавото examplesпримери I like to citeцитирам on this
196
457000
2000
Един от най-хубавите примери, които мога да дам във връзка с това,
07:54
is the storyистория of two youngмлад womenДами, highВисоко schoolучилище studentsстуденти in NewНов YorkЙорк CityГрад,
197
459000
3000
е историята на две млади жени, ученички в град Ню Йорк,
07:57
who workedработил with the censusпреброяване на населението.
198
462000
2000
които работеха по преброяването.
07:59
They wentотидох out and collectedсъбран fishриба from marketsпазари and from restaurantsресторанти in NewНов YorkЙорк CityГрад
199
464000
3000
Те излязоха и събраха риба от пазарите и ресторантите в Ню Йорк
08:02
and they barcodedbarcoded it.
200
467000
2000
и й сложиха баркодове.
08:04
Well what they foundнамерено was mislabeledmislabeled fishриба.
201
469000
2000
Ами, това което те откриха бе, че рибата е била класифицирана грешно.
08:06
So for exampleпример,
202
471000
2000
Например,
08:08
they foundнамерено something whichкойто was soldпродаден as tunaриба тон, whichкойто is very valuableценен,
203
473000
2000
намерили риба, която била продавана като риба тон, която е много скъпа,
08:10
was in factфакт tilapiaтилапия, whichкойто is a much lessпо-малко valuableценен fishриба.
204
475000
3000
а всъщност е била тилапия, която е много по-евтина риба.
08:13
They alsoсъщо foundнамерено an endangeredзастрашени speciesвид
205
478000
2000
Те открили също застрашени видове,
08:15
soldпродаден as a commonчесто срещани one.
206
480000
2000
продавани като обикновени.
08:17
So barcodingБаркод кодиране allowsпозволява us to know what we're workingработа with
207
482000
2000
Та поставянето на баркод ни позволява да знаем с какво работим
08:19
and alsoсъщо what we're eatingхраня се.
208
484000
3000
и също така с какво се храним.
08:22
The OceanОкеан BiogeographicБиогеографските InformationИнформация SystemСистема
209
487000
2000
"Океанската биогеографична информационна система"
08:24
is the databaseбаза данни for all the censusпреброяване на населението dataданни.
210
489000
2000
е базата данни за цялата информация за преброяването.
08:26
It's openотворен accessдостъп; you can all go in and downloadИзтегли dataданни as you wishпожелавам.
211
491000
3000
Достъпът е свободен, можете да свалите каквито поискате данни.
08:29
And it containsсъдържа all the dataданни from the censusпреброяване на населението
212
494000
3000
И съдържа цялата информация за преброяването
08:32
plusплюс other dataданни setsкомплекти that people were willingсклонен to contributeдопринесе.
213
497000
2000
плюс други комплекти с данни, с които хората са пожелали да допринесат.
08:34
And so what you can do with that
214
499000
2000
И това, което можете да направите с това
08:36
is to plotпарцел the distributionразпределение of speciesвид and where they occurвъзникне in the oceansокеани.
215
501000
3000
е да отбележите на карта разпространението на видовете и къде се появяват в океаните.
08:39
What I've plottedизобразени up here is the dataданни that we have on handръка.
216
504000
2000
Това, което съм отбелязал тук са данните, които имаме под ръка.
08:41
This is where our samplingвземане на проби effortусилие has concentratedконцентриран.
217
506000
3000
Тук е мястото, където са концентрирани усилията ни за вземане на проби.
08:44
Now what you can see
218
509000
2000
Това, което виждате,
08:46
is we'veние имаме sampledв извадката the area■ площ in the NorthСеверна AtlanticАтлантическия океан,
219
511000
2000
е че сме взели проби от района на северния Атлантически океан,
08:48
in the NorthСеверна SeaМоре in particularособен,
220
513000
2000
по-точно в Северно море,
08:50
and alsoсъщо the eastизток coastкрайбрежие of NorthСеверна AmericaАмерика fairlyсравнително well.
221
515000
2000
и също така доста добре на източния бряг на Северна Америка.
08:52
That's the warmтопло colorsцветове whichкойто showшоу a well-sampledдобре извадката regionобласт.
222
517000
3000
Топлите цветове показват региона, с достатъчно взети проби.
08:55
The coldстуд colorsцветове, the blueсин and the blackчерно,
223
520000
2000
Студените цветове, синьото и черното,
08:57
showшоу areasобласти where we have almostпочти no dataданни.
224
522000
2000
показват районите, за които почти нямаме данни.
08:59
So even after a 10-year-годишен censusпреброяване на населението,
225
524000
2000
И дори след 10 години на преброяване
09:01
there are largeголям areasобласти that still remainостават unexploredнеизследван.
226
526000
3000
има големи региони, които все още остават неизследвани.
09:04
Now there are a groupгрупа of scientistsучени livingжив in TexasТексас, workingработа in the GulfЗалив of MexicoМексико
227
529000
3000
Има група учени, живеещи в Тексас, работещи в Мексиканският залив,
09:07
who decidedреши really as a laborтруд of love
228
532000
2000
които решили доброволно без заплащане
09:09
to pullдърпам togetherзаедно all the knowledgeзнание they could
229
534000
2000
да съберат всичко, което знаят
09:11
about biodiversityбиоразнообразие in the GulfЗалив of MexicoМексико.
230
536000
2000
за биоразнообразието в Мексиканския залив.
09:13
And so they put this togetherзаедно, a listсписък of all the speciesвид,
231
538000
3000
И така те събрали всичко това, списък на всички видове,
09:16
where they're knownизвестен to occurвъзникне,
232
541000
2000
къде се знае, че се появяват
09:18
and it really seemedизглеждаше like a very esotericезотерични, scientificнаучен typeТип of exerciseупражнение.
233
543000
3000
и наистина изглеждаше като вид научно упражнение само за просветени.
09:21
But then, of courseкурс, there was the DeepДълбоко HorizonХоризонт oilмасло spillразливи.
234
546000
3000
Но тогава, разбира се, последва разлива на петрол от Дийп Хърайзън (петролна сондажна машина).
09:24
So all of a suddenвнезапен, this laborтруд of love
235
549000
2000
И така изведнъж този доброволен труд,
09:26
for no obviousочевиден economicикономически reasonпричина
236
551000
3000
без очевидна икономическа причина,
09:29
has becomeда стане a criticalкритичен pieceпарче of informationинформация
237
554000
2000
се превърна в критична информация,
09:31
in termsусловия of how that systemсистема is going to recoverвъзвръщам, how long it will take
238
556000
3000
във връзка с това как тази система ще се възстанови, колко ще отнеме
09:34
and how the lawsuitsсъдебни дела
239
559000
2000
и как съдебните процеси,
09:36
and the multi-billion-dollarняколко милиарда долара discussionsдискусии that are going to happenстава in the comingидващ yearsгодини
240
561000
3000
и как дискусиите за милиарди долари, които ще се състоят в следващите години
09:39
are likelyвероятно to be resolvedразрешен.
241
564000
3000
вероятно ще се разрешат.
09:42
So what did we find?
242
567000
2000
Та какво открихме?
09:44
Well, I could standстоя here for hoursчаса, but, of courseкурс, I'm not allowedпозволен to do that.
243
569000
2000
Е, аз мога да стоя тук с часове, но разбира се, не ми е позволено.
09:46
But I will tell you some of my favoriteлюбим discoveriesоткрития
244
571000
2000
Но ще ви разкажа за някои от любимите ми открития
09:48
from the censusпреброяване на населението.
245
573000
2000
от преброяването.
09:50
So one of the things we discoveredоткрит is where are the hotгорещ spotsпетна of diversityразнообразие?
246
575000
3000
Едно от нещата, които открихме е къде са горещите точки на разпространение?
09:53
Where do we find the mostнай-много speciesвид of oceanокеан life?
247
578000
3000
Къде намираме най-много видове от океанският живот?
09:56
And what we find if we plotпарцел up the well-knownдобре известни speciesвид
248
581000
2000
И това, което откриваме, ако отбележим най-познатите видове,
09:58
is this sortвид of a distributionразпределение.
249
583000
2000
е този вид разпространение.
10:00
And what we see is that for coastalкрайбрежен tagsТагове,
250
585000
2000
И това, което виждаме е, че за бреговите тагове
10:02
for those organismsорганизми that liveживея nearблизо до the shorelineбреговата линия,
251
587000
2000
на онези организми, които живеят близо до бреговата ивица,
10:04
they're mostнай-много diverseразнообразен in the tropicsтропиците.
252
589000
2000
те са най-разпространени в тропиците.
10:06
This is something we'veние имаме actuallyвсъщност knownизвестен for a while,
253
591000
2000
Всъщност, това е нещо, което знаехме от известно време,
10:08
so it's not a realреален breakthroughпробив.
254
593000
2000
така че не е истинско научно постижение.
10:10
What is really excitingвълнуващ thoughвъпреки че
255
595000
2000
Въпреки това, истински вълнуващото е,
10:12
is that the oceanicокеански tagsТагове, or the onesтакива that liveживея farдалече from the coastкрайбрежие,
256
597000
2000
че океанските тагове, или тези, които живеят далеч от брега,
10:14
are actuallyвсъщност more diverseразнообразен at intermediateмеждинен latitudesширини.
257
599000
2000
са всъщност най-разпространени в средните географски ширини.
10:16
This is the sortвид of dataданни, again, that managersмениджъри could use
258
601000
3000
Това е видът данни, отново, които ръководителите могат да използват,
10:19
if they want to prioritizeприоритет areasобласти of the oceanокеан that we need to conserveПестете.
259
604000
3000
ако искат да посочат районите в океана, които трябва да опазим.
10:22
You can do this on a globalв световен мащаб scaleмащаб, but you can alsoсъщо do it on a regionalобластен scaleмащаб.
260
607000
3000
Можете да го направите в световен мащаб, но също така и в регионален.
10:25
And that's why biodiversityбиоразнообразие dataданни can be so valuableценен.
261
610000
3000
И за това данните за биоразнообразието могат да бъдат толкова ценни.
10:28
Now while a lot of the speciesвид we discoveredоткрит in the censusпреброяване на населението
262
613000
3000
Макар че много от видовете, които открихме в преброяването,
10:31
are things that are smallмалък and hardтвърд to see,
263
616000
2000
са неща, които са малки и трудни за виждане,
10:33
that certainlyразбира се wasn'tне е always the caseслучай.
264
618000
2000
това със сигурност не е било винаги така.
10:35
For exampleпример, while it's hardтвърд to believe
265
620000
2000
Например, макар и да е трудно да се повярва,
10:37
that a threeтри kilogramкилограм lobsterОмар could eludeизбягвам scientistsучени,
266
622000
2000
че омар, тежащ 3 килограма може да убегне на учените,
10:39
it did untilдо a fewмалцина yearsгодини agoпреди
267
624000
2000
наистина убягваше до преди няколко години,
10:41
when SouthЮжна AfricanАфрикански fishermenрибари requestedпоискано an exportизнос permitразрешително
268
626000
3000
когато рибар от Южна Африка поискал разрешение за износ
10:44
and scientistsучени realizedосъзнах that this was something newнов to scienceнаука.
269
629000
3000
и учените осъзнали, че това е нещо ново за науката.
10:47
SimilarlyПо същия начин this GoldenЗлатни V kelpкелп
270
632000
2000
Подобно, тези златни V-образни водорасли,
10:49
collectedсъбран in AlaskaАляска just belowПо-долу the lowниско waterвода markмарка
271
634000
2000
събрани в Аляска точно под приливното ниво,
10:51
is probablyвероятно a newнов speciesвид.
272
636000
2000
вероятно са нов вид.
10:53
Even thoughвъпреки че it's threeтри metersм long,
273
638000
2000
Въпреки, че са дълги 3 метра,
10:55
it actuallyвсъщност, again, eludedизплъзва scienceнаука.
274
640000
2000
те наистина отново са убегнали на науката.
10:57
Now this guy, this bigfinbigfin squidкалмар, is sevenседем metersм in lengthдължина.
275
642000
3000
Сега това, тази сепия с големи плавници е дълга 7 метра.
11:00
But to be fairсправедлив, it livesживота in the deepДълбок watersводи of the Mid-AtlanticСредата на Атлантическия океан RidgeРидж,
276
645000
3000
Но за да бъдем точни, тя живее в дълбините на Средно-атлантическия хребет,
11:03
so it was a lot harderпо-трудно to find.
277
648000
2000
така че беше много по-трудна за откриване.
11:05
But there's still potentialпотенциал for discoveryоткритие of bigголям and excitingвълнуващ things.
278
650000
3000
Но все още има възможност за откриване на големи и вълнуващи неща.
11:08
This particularособен shrimpскариди, we'veние имаме dubbedнаречен it the JurassicДжурасик shrimpскариди,
279
653000
3000
Тази специфична скарида, наричаме я юрска скарида,
11:11
it's thought to have goneси отиде extinctизчезнал 50 yearsгодини agoпреди --
280
656000
2000
е била смятана за изчезнал вид преди 50 години --
11:13
at leastнай-малко it was, untilдо the censusпреброяване на населението discoveredоткрит
281
658000
2000
или поне е била изчезнала преди преброяването да открие,
11:15
it was livingжив and doing just fine off the coastкрайбрежие of AustraliaАвстралия.
282
660000
3000
че си живее много добре далеч от бреговете на Австралия.
11:18
And it showsпредавания that the oceanокеан, because of its vastnessнеобятността,
283
663000
3000
И показва, че океана, поради неговата необятност,
11:21
can hideКрия secretsтайни for a very long time.
284
666000
2000
може да крие тайни за много дълго време.
11:23
So, StevenСтивън SpielbergСпилбърг, eatЯжте your heartсърце out.
285
668000
3000
Та Стивън Спилбърг, изяж се от яд.
11:26
If we look at distributionsдистрибуции, in factфакт distributionsдистрибуции changeпромяна dramaticallyдрастично.
286
671000
3000
Ако разгледаме разпространенията, всъщност те се променят драстично.
11:29
And so one of the recordsзаписи that we had
287
674000
3000
И един от архивите, които имахме,
11:32
was this sootyтъмен shearwaterбуревестник, whichкойто undergoesпретърпява these spectacularграндиозен migrationsмиграции
288
677000
3000
беше тъмен средиземноморски буревестник, който преживява тези грандиозни миграции
11:35
all the way from NewНов ZealandЗеландия
289
680000
2000
от Нова Зеландия
11:37
all the way up to AlaskaАляска and back again
290
682000
2000
чак до Аляска и обратно,
11:39
in searchТърсене of endlessбезкраен summerлято
291
684000
2000
в търсене на безкрайно лято,
11:41
as they completeпълен theirтехен life cyclesцикли.
292
686000
2000
докато завършат жизненият си цикъл.
11:43
We alsoсъщо talkedговорих about the WhiteБяло SharkАкула CafeКафе.
293
688000
2000
Също така говорихме за кафе "Бялата акула."
11:45
This is a locationместоположение in the PacificТихия океан where whiteбял sharkакула convergeприближават.
294
690000
3000
Това е място в Тихия океан, където белите акули се събират.
11:48
We don't know why they convergeприближават there, we simplyпросто don't know.
295
693000
2000
Не знаем защо се събират там, просто не знаем.
11:50
That's a questionвъпрос for the futureбъдеще.
296
695000
2000
Това е въпрос за в бъдеще.
11:52
One of the things that we're taughtпреподава in highВисоко schoolучилище
297
697000
2000
Едно от нещата, на които ни учат в гимназията,
11:54
is that all animalsживотни requireизисква oxygenкислород in orderпоръчка to surviveоцелее.
298
699000
3000
е че всички животни се нуждаят от кислород, за да оцелеят.
11:57
Now this little critterХващай, it's only about halfнаполовина a millimeterмилиметър in sizeразмер,
299
702000
3000
Това малко създание е с размер само половин милиметър,
12:00
not terriblyужасно charismaticхаризматичен.
300
705000
2000
не особено обаятелно.
12:02
But it was only discoveredоткрит in the earlyрано 1980s.
301
707000
2000
Но е било открито в началото на осемдесетте години.
12:04
But the really interestingинтересен thing about it
302
709000
2000
Но интересното нещо за него,
12:06
is that, a fewмалцина yearsгодини agoпреди, censusпреброяване на населението scientistsучени discoveredоткрит
303
711000
3000
е че преди няколко години учени от преброяването откриха,
12:09
that this guy can thriveпроцъфтявам in oxygen-poorкислород бедните sedimentsседименти
304
714000
2000
че този малък приятел вирее в утайки, бедни на кислород
12:11
in the deepДълбок MediterraneanСредиземно море SeaМоре.
305
716000
2000
в дълбините на Средиземно море.
12:13
So now they know that, in factфакт,
306
718000
2000
И сега те всъщност знаят.
12:15
animalsживотни can liveживея withoutбез oxygenкислород, at leastнай-малко some of them,
307
720000
2000
че животните могат да живеят и без кислород, или поне някои от тях,
12:17
and that they can adaptадаптира to even the harshestсуровите of conditionsусловия.
308
722000
3000
и могат да се приспособяват дори към най-суровите условия.
12:20
If you were to suckсмуча all the waterвода out of the oceanокеан,
309
725000
3000
Ако трябваше да изсмучете цялата вода от океана,
12:23
this is what you'dти можеш be left behindзад with,
310
728000
2000
това е, което ще остане накрая
12:25
and that's the biomassбиомаса of life on the seaморе floorетаж.
311
730000
2000
и това е биомасата от живот на морското дъно.
12:27
Now what we see is hugeогромен biomassбиомаса towardsкъм the polesполюси
312
732000
3000
Това, което виждаме сега е огромна биомаса към полюсите
12:30
and not much biomassбиомаса in betweenмежду.
313
735000
3000
и не толкова биомаса помежду им.
12:33
We foundнамерено life in the extremesпротивоположности.
314
738000
2000
Открихме живот в най-отдалечените места.
12:35
And so there were newнов speciesвид that were foundнамерено
315
740000
2000
И бяха открити нови видове,
12:37
that liveживея insideвътре iceлед
316
742000
2000
които живеят в леда
12:39
and help to supportподдържа an ice-basedлед базирани foodхрана webмрежа.
317
744000
2000
и помагат за поддържането на хранителните мрежи на ледена основа.
12:41
And we alsoсъщо foundнамерено this spectacularграндиозен yetiЙети crabраци
318
746000
2000
Също така открихме този удивителен рак йети,
12:43
that livesживота nearблизо до boilingкипене hotгорещ hydrothermalхидротермални ventsвентилационни отвори at EasterВеликден IslandОстров.
319
748000
3000
който живее близо до горещите хидротермални цепнатини на Великденския остров.
12:46
And this particularособен speciesвид
320
751000
2000
И този отделен вид
12:48
really capturedзаловен the public'sна публиката attentionвнимание.
321
753000
3000
наистина улови общественото внимание.
12:51
We alsoсъщо foundнамерено the deepestнай-дълбоката ventsвентилационни отвори knownизвестен yetоще -- 5,000 metersм --
322
756000
3000
Открихме също най-дълбоките цепнатини познати до сега -- 5000 метра --
12:54
the hottestнай-горещите ventsвентилационни отвори at 407 degreesградуса CelsiusПо Целзий --
323
759000
3000
най-горещите цепнатини -- 407 градуса по Целзий --
12:57
ventsвентилационни отвори in the SouthЮжна PacificТихия океан and alsoсъщо in the ArcticАрктика
324
762000
2000
цепнатини в южния Тих океан както и в Северния ледовит океан,
12:59
where noneнито един had been foundнамерено before.
325
764000
2000
където нито една не е била намирана преди.
13:01
So even newнов environmentsсреди are still withinв рамките на the domainдомейн of the discoverableоткриваемо.
326
766000
3000
Така че дори нови среди на живот са все още в обсега на откриваемото.
13:04
Now in termsусловия of the unknownsнеизвестни, there are manyмного.
327
769000
2000
Сега във връзка с непознатите неща, те са много.
13:06
And I'm just going to summarizeрезюмирам just a fewмалцина of them
328
771000
2000
Ще обобщя само няколко от тях
13:08
very quicklyбързо for you.
329
773000
2000
много бързо за вас.
13:10
First of all, we mightбиха могли, може askпитам, how manyмного fishesриби in the seaморе?
330
775000
3000
Първо на първо, може да попитаме колко риби има в морето?
13:13
We actuallyвсъщност know the fishesриби better than we do any other groupгрупа in the oceanокеан
331
778000
2000
Всъщност ние познаваме рибите по-добре от всяка друга група в океана
13:15
other than marineморски mammalsбозайници.
332
780000
2000
различна от морските бозайници.
13:17
And so we can actuallyвсъщност extrapolateекстраполира basedбазиран on ratesпроценти of discoveryоткритие
333
782000
3000
И така всъщност можем да екстраполираме, като се основем на темпото на откриване,
13:20
how manyмного more speciesвид we're likelyвероятно to discoverоткривам.
334
785000
3000
колко още видове е възможно да открием.
13:23
And from that, we actuallyвсъщност calculateизчисли
335
788000
2000
И от това всъщност изчисляваме,
13:25
that we know about 16,500 marineморски speciesвид
336
790000
3000
че познаваме около 16 500 морски вида
13:28
and there are probablyвероятно anotherоще 1,000 to 4,000 left to go.
337
793000
2000
и е възможно да съществуват други 1000 до 4000 вида.
13:30
So we'veние имаме doneСвършен prettyкрасива well.
338
795000
2000
Така че сме се справили доста добре.
13:32
We'veНие сме got about 75 percentна сто of the fishриба,
339
797000
2000
Разполагаме със 75 процента от рибата,
13:34
maybe as much as 90 percentна сто.
340
799000
2000
може би дори 90 процента.
13:36
But the fishesриби, as I say, are the bestнай-доброто knownизвестен.
341
801000
3000
Но както казах рибите са най-познатите.
13:39
So our levelниво of knowledgeзнание is much lessпо-малко for other groupsгрупи of organismsорганизми.
342
804000
3000
Така че нивото на познание е много по-ниско за други групи от организми.
13:42
Now this figureфигура is actuallyвсъщност basedбазиран on a brandмарка newнов paperхартия
343
807000
2000
Всъщност, тази диаграма е основана на чисто нов доклад,
13:44
that's going to come out in the journalсписание PLoSPLoS BiologyБиология.
344
809000
3000
който ще бъде публикуван в списанието ОБН Биология (Обществена библиотека за наука)
13:47
And what is does is predictпредскаже how manyмного more speciesвид there are
345
812000
2000
И това, което той прави е да предскаже колко още видове има
13:49
on landземя and in the oceanокеан.
346
814000
2000
на сушата и в океана.
13:51
And what they foundнамерено
347
816000
2000
И това, което са открили,
13:53
is that they think that we know of about nineдевет percentна сто of the speciesвид in the oceanокеан.
348
818000
3000
е че смятат, че знаем за около 9% от видовете в океана.
13:56
That meansсредства 91 percentна сто, even after the censusпреброяване на населението,
349
821000
2000
Това означава 91% дори след преброяването
13:58
still remainостават to be discoveredоткрит.
350
823000
2000
все още остават да бъдат открити.
14:00
And so that turnsзавои out to be about two millionмилион speciesвид
351
825000
2000
И така това се оказват да бъдат около 2 милиона вида,
14:02
onceведнъж all is said and doneСвършен.
352
827000
2000
веднъж щом всичко е готово и завършено.
14:04
So we still have quiteсъвсем a lot of work to do
353
829000
2000
И така ние все още имаме доста работа
14:06
in termsусловия of unknownsнеизвестни.
354
831000
2000
от гледна точка на непознати неща.
14:08
Now this bacteriumбактерия
355
833000
2000
Ето тази бактерия
14:10
is partчаст of matsМатс that are foundнамерено off the coastкрайбрежие of ChileЧили.
356
835000
3000
е част от сплетени клонки, които намерихме навътре от брега на Чили.
14:13
And these matsМатс actuallyвсъщност coverПокрийте an area■ площ the sizeразмер of GreeceГърция.
357
838000
2000
И тези клонки в действителност покриват площ с размера на Гърция.
14:15
And so this particularособен bacteriumбактерия is actuallyвсъщност visibleвидим to the nakedгол eyeоко.
358
840000
3000
И тази отделна бактерия може да се види с просто око.
14:18
But you can imagineПредставете си the biomassбиомаса that representsпредставлява.
359
843000
3000
Но може да си представите биомасата, която тя представя.
14:21
But the really intriguingзаинтригуващ thing about the microbesмикроби
360
846000
2000
Но истински любопитното за микробите
14:23
is just how diverseразнообразен they are.
361
848000
2000
е точно колко са разпространени.
14:25
A singleединичен dropизпускайте of seawaterморска вода
362
850000
2000
Едничка капка морска вода
14:27
could containсъдържа 160 differentразличен typesвидове of microbesмикроби.
363
852000
2000
може да съдържа 160 различни типа микроби.
14:29
And the oceansокеани themselvesсебе си
364
854000
2000
А самите океани
14:31
are thought potentiallyпотенциално to containсъдържа as manyмного as a billionмилиард differentразличен typesвидове.
365
856000
3000
се смята, че е възможно да съдържат цял милиард различни типа.
14:34
So that's really excitingвълнуващ. What are they all doing out there?
366
859000
3000
И това е наистина вълнуващо. Какво правят всички те там?
14:37
We actuallyвсъщност don't know.
367
862000
2000
В действителност не знаем.
14:39
The mostнай-много excitingвълнуващ thing, I would say, about this censusпреброяване на населението
368
864000
2000
Бих казал,че най-вълнуващото нещо относно това преброяване,
14:41
is the roleроля of globalв световен мащаб scienceнаука.
369
866000
2000
е ролята на световната наука.
14:43
And so as we see in this imageизображение of lightсветлина duringпо време на the night,
370
868000
2000
И както виждаме на това изображение на светлини през ноща,
14:45
there are lots of areasобласти of the EarthЗемята
371
870000
2000
има много зони на Земята,
14:47
where humanчовек developmentразвитие is much greaterпо-голяма
372
872000
3000
където човешкото развитие е много по-голямо,
14:50
and other areasобласти where it's much lessпо-малко,
373
875000
2000
и други зони, където е много по-малко,
14:52
but betweenмежду them we see largeголям darkтъмен areasобласти
374
877000
2000
а между тях виждаме големи тъмни региони
14:54
of relativelyотносително unexploredнеизследван oceanокеан.
375
879000
2000
от относително неизследван океан.
14:56
The other pointточка I'd like to make about this
376
881000
2000
Другото нещо, което бих искал да отбележа за това,
14:58
is that this ocean'sна океана interconnectedвзаимосвързан.
377
883000
2000
е че този океан е едно цяло.
15:00
MarineМорски organismsорганизми do not careгрижа about internationalмеждународен boundariesграници;
378
885000
2000
Морските организми не се интересуват от международните граници,
15:02
they moveход where they will.
379
887000
2000
те се движат където пожелаят.
15:04
And so the importanceважност then of globalв световен мащаб collaborationсътрудничество
380
889000
3000
И така и значителността на световното сътрудничество
15:07
becomesстава all the more importantважно.
381
892000
2000
се превръща в още по-важно нещо.
15:09
We'veНие сме lostзагубен a lot of paradiseрай.
382
894000
2000
Изгубили сме много от рая.
15:11
For exampleпример, these tunaриба тон that were onceведнъж so abundantизобилен in the NorthСеверна SeaМоре
383
896000
3000
Например тази риба тон, която преди изобилстваше в Северно море,
15:14
are now effectivelyефективно goneси отиде.
384
899000
2000
сега е ефективно изчезнала.
15:16
There were trawlsтралове takenвзета in the deepДълбок seaморе in the MediterraneanСредиземно море,
385
901000
3000
Имаше траулери, извеждани в дълбоките води на Средиземно море,
15:19
whichкойто collectedсъбран more garbageбоклук than they did animalsживотни.
386
904000
2000
които събираха повече боклук отколкото животни.
15:21
And that's the deepДълбок seaморе, that's the environmentзаобикаляща среда that we considerобмислям to be
387
906000
3000
И това са дълбоките води, това е околната среда, която считаме
15:24
amongсред the mostнай-много pristineдевствен left on EarthЗемята.
388
909000
2000
за една от най-чистите останали на Земята.
15:26
And there are a lot of other pressuresналягания.
389
911000
2000
И има още много други затруднения.
15:28
OceanОкеан acidificationподкиселяване is a really bigголям issueпроблем that people are concernedобезпокоен with,
390
913000
3000
Окисляването на океана е наистина голям проблем, в който хората са замесени,
15:31
as well as oceanокеан warmingзагряване, and the effectsвещи they're going to have on coralкорал reefsрифове.
391
916000
3000
както и затоплянето на океана и ефектите, които които ще има върху кораловите рифове.
15:34
On the scaleмащаб of decadesдесетилетия, in our lifetimesживоти,
392
919000
3000
По скалата на десетилетията в нашите човешки животи,
15:37
we're going to see a lot of damageщета to coralкорал reefsрифове.
393
922000
2000
ние ще станем свидетели на много щети по кораловите рифове.
15:39
And I could spendхарча the restПочивка of my time, whichкойто is gettingполучаване на very limitedограничен,
394
924000
3000
И аз мога да прекарам остатъка от времето си, което става доста ограничено,
15:42
going throughпрез this litanyмолитва of concernsопасения about the oceanокеан,
395
927000
2000
преминавайки през тази литания от безпокойство за океана,
15:44
but I want to endкрай on a more positiveположителен noteЗабележка.
396
929000
2000
но искам да завърша с по-положителен тон.
15:46
And so the grandграндиозен challengeпредизвикателство then
397
931000
2000
И така голямото предизвикателство
15:48
is to try and make sure that we preserveрезерват what's left,
398
933000
2000
е да опитаме и да се уверим, че запазваме това, което е останало,
15:50
because there is still spectacularграндиозен beautyкрасота.
399
935000
2000
защото все още има поразителна красота.
15:52
And the oceansокеани are so productiveпродуктивен,
400
937000
2000
А океаните са толкова продуктивни,
15:54
there's so much going on in there that's of relevanceуместност to humansхората
401
939000
3000
има толкова много, което се случва там, обвързано с хората,
15:57
that we really need to, even from a selfishегоистичен perspectiveперспектива,
402
942000
3000
от което наистина се нуждаем, дори от егоистична перспектива,
16:00
try to do better than we have in the pastминало.
403
945000
2000
да опитаме да подобрим в сравнение с миналото.
16:02
So we need to recognizeпризнавам those hotгорещ spotsпетна
404
947000
2000
Така че е нужно да разпознаем онези горещи точки
16:04
and do our bestнай-доброто to protectзащитавам them.
405
949000
2000
и да дадем всичко от себе си, за да ги запазим.
16:06
When we look at picturesснимки like this, they take our breathдъх away,
406
951000
2000
Когато гледаме снимки като тази, те ни спират дъха,
16:08
in additionдопълнение to helpingподпомагане to give us breathдъх
407
953000
2000
като добавка към помагането да ни се даде дъх
16:10
by the oxygenкислород that the oceansокеани provideпредоставяне.
408
955000
2000
чрез кислорода, който океаните осигуряват.
16:12
CensusПреброяване scientistsучени workedработил in the rainдъжд, they workedработил in the coldстуд,
409
957000
3000
Учените на преброяването работиха в дъжд, работиха в студ,
16:15
they workedработил underпри waterвода and they workedработил aboveпо-горе waterвода
410
960000
2000
работиха под вода и работиха над водата,
16:17
tryingопитвайки to illuminateосветяване the wondrousчудна discoveryоткритие,
411
962000
2000
опитвайки се да осветят удивителното откритие,
16:19
the still vastобширен unknownнеизвестен,
412
964000
2000
все още необятното непознато,
16:21
the spectacularграндиозен adaptationsадаптации that we see in oceanокеан life.
413
966000
3000
поразителните приспособявания, които виждаме в океанския живот.
16:24
So whetherдали you're a yakяк herderХердер livingжив in the mountainsпланини of ChileЧили,
414
969000
3000
И без значение дали си пастир на якове, който живее в планините на Чили,
16:27
whetherдали you're a stockbrokerборсов посредник in NewНов YorkЙорк CityГрад
415
972000
3000
дали си борсов посредник в Ню Йорк,
16:30
or whetherдали you're a TEDsterTED-стър livingжив in EdinburghЕдинбург,
416
975000
2000
или си ТЕДстър, който живее в Единбург,
16:32
the oceansокеани matterвъпрос.
417
977000
2000
океаните имат значение.
16:34
And as the oceansокеани go so shallще we.
418
979000
2000
И както океаните си отиват, така ще направим и ние.
16:36
ThanksБлагодаря for listeningслушане.
419
981000
2000
Благодаря, че ме изслушахте.
16:38
(ApplauseАплодисменти)
420
983000
2000
(Ръкопляскане)
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Snelgrove - Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders.

Why you should listen

From 2000 to 2010, the Census of Marine Life ran a focused international effort to catalogue as much knowledge as possible about the creatures living in our oceans. (It had never really been done before.) Some 2,700 scientists from 80 countries, on 540 expeditions, worked to assess the diversity, distribution, and abundance of marine life. More than 6,000 potential new species were discovered, amid scenes of ocean degradation, resilience, and wonder.

It was Paul Snelgrove's job to synthesize this mass of findings into a book. Snelgrove, a professor at Memorial University in Newfoundland who studies benthic sedimentary ecosystems, led the team that produced the book Discoveries of the Census of Marine Life, about the most important and dramatic findings of the CML: new species and habitats, unexpected and epic migration routes and changing distribution patterns. The census revealed how diverse, surprising, still vastly unknown, and tenacious life is in the oceans.

He says: "How to distill thousands of scientific papers and dozens of books into a coherent story? The answer was to lock myself in the basement, shut off email, and read, read, read."

More profile about the speaker
Paul Snelgrove | Speaker | TED.com