ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
LIFT 2007

Sugata Mitra: Kids can teach themselves

Сугата Митра показва как се учат децата

Filmed:
1,777,799 views

На LIFT 2007 Сугата Митра говори за проекта си "Дупка в стената". В неговия проект малки деца откриват сами как да използват компютър... и после учат други деца. Той пита: на какво друго могат да се научат децата?
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I have a toughтруден jobработа to do.
0
0
3000
Имам много сложна работа.
00:19
You know, when I lookedпогледнах at the profileпрофил of the audienceпублика here,
1
3000
6000
Когато погледнах профила на аудиторията тук,
00:25
with theirтехен connotationsконотации and designдизайн, in all its formsформи,
2
9000
7000
с всичките постижения, дизайнерски умения,
00:32
and with so much and so manyмного people workingработа
3
16000
2000
толкова много хора, които работят в
00:34
on collaborativeсътрудничество and networksмрежи, and so on, that I wanted to tell you,
4
18000
5000
сътрудничества, мрежи и т.н...
00:39
I wanted to buildпострои an argumentаргумент for primaryпървичен educationобразование
5
23000
5000
Исках да говоря за основното образование
00:44
in a very specificспецифичен contextконтекст.
6
28000
2000
в едни много специфичен контекст.
00:46
In orderпоръчка to do that in 20 minutesминути, I have to bringвъвеждат out fourчетирима ideasидеи --
7
30000
4000
За да мога да го направя за 20 минути, трябва да изтъкна четири идеи...
00:50
it's like fourчетирима piecesпарчета of a puzzleпъзели.
8
34000
3000
нещо като четири части от пъзел.
00:53
And if I succeedуспявам in doing that,
9
37000
3000
И ако успея да го направя,
00:56
maybe you would go back with the thought
10
40000
3000
може би ще си тръгнете с мисълта,
00:59
that you could buildпострои on, and perhapsможе би help me do my work.
11
43000
3000
че можете да ги разработите и да ми помогнете в моята работа.
01:06
The first pieceпарче of the puzzleпъзели is remotenessотдалеченост
12
50000
3000
Първата част от пъзела е отдалечеността
01:09
and the qualityкачество of educationобразование.
13
53000
2000
и качеството на образованието.
01:11
Now, by remotenessотдалеченост, I mean two or threeтри differentразличен kindsвидове of things.
14
55000
5000
Сега, под отдалеченост аз разбирам две или три различни неща.
01:16
Of courseкурс, remotenessотдалеченост in its normalнормален senseсмисъл, whichкойто meansсредства
15
60000
3000
Разбира се, отдалеченост в нормалния смисъл, който означава,
01:19
that as you go furtherоще and furtherоще away
16
63000
3000
че колкото по-далече отиваш
01:22
from an urbanградски centerцентър, you get to remoterотдалечени areasобласти.
17
66000
5000
от центъра на града, толкова се прибилижаваш към отдалечени райони.
01:27
What happensслучва се to educationобразование?
18
71000
3000
Какво се случва с образованието?
01:30
The secondвтори, or a differentразличен kindмил of remotenessотдалеченост
19
74000
2000
Вторият, или по-различен вид отдалеченост
01:32
is that withinв рамките на the largeголям metropolitanстоличен areasобласти all over the worldсвят,
20
76000
5000
се изразява в това, че вътре в големите метрополии, по целия свят
01:37
you have pocketsджобове, like slumsгета, or shantytownsshantytowns, or poorerпо-бедните areasобласти,
21
81000
5000
имате дупки, като бедняшки квартали, гета или бедни райони,
01:42
whichкойто are sociallyсоциално and economicallyикономично remoteотдалечен
22
86000
4000
които са социално и икономически отдалечени
01:46
from the restПочивка of the cityград, so it's us and them.
23
90000
3000
от останалата част на града, има ние и те.
01:49
What happensслучва се to educationобразование in that contextконтекст?
24
93000
2000
Какво се случва с образованието в този контекст?
01:51
So keep bothи двете of those ideasидеи of remotenessотдалеченост.
25
95000
8000
Мислете за тези две идеи за отдалеченост.
01:59
We madeизработен a guessпредполагам. The guessпредполагам was that schoolsучилища in remoteотдалечен areasобласти
26
103000
3000
Направихме предположение. Предположението беше, че училищата в отдалечените райони
02:02
do not have good enoughдостатъчно teachersучители.
27
106000
3000
не разполагат с достатъчно добри учители.
02:05
If they do have, they cannotне мога retainзапази those teachersучители.
28
109000
2000
И ако имат, няма как да ги задържат;
02:07
They do not have good enoughдостатъчно infrastructureинфраструктура.
29
111000
3000
нямат достатъчно добра инфраструктура.
02:10
And if they had some infrastructureинфраструктура,
30
114000
2000
И ако имат някаква инфраструктура,
02:12
they have difficultyзатруднение maintainingподдържане it.
31
116000
2000
имат проблеми с поддържането й.
02:14
But I wanted to checkпроверка if this is trueвярно. So what I did last yearгодина was
32
118000
5000
Но аз исках да проверя доколко това е вярно. Миналата година
02:19
we hiredнает a carкола, lookedпогледнах up on GoogleGoogle,
33
123000
5000
наехме кола, погледнахме в Гугъл,
02:24
foundнамерено a routeмаршрут into northernсеверен IndiaИндия from NewНов DelhiДелхи
34
128000
5000
открихме маршрут към северна Индия от Делхи,
02:29
whichкойто, you know, whichкойто did not crossкръст any bigголям citiesградове
35
133000
5000
който не пресичаше големи градове
02:34
or any bigголям metropolitanстоличен centersцентрове. DroveКараше out about 300 kilometerskm,
36
138000
6000
или зони на големи метрополии. Карахме около 300 км
02:40
and whereverкъдето we foundнамерено a schoolучилище, administeredадминистрира a setкомплект of standardстандарт testsтестове,
37
144000
5000
и където откриехме училище им давахме стандартни тестове,
02:45
and then tookвзеха those testтест resultsрезултати and plottedизобразени them on a graphдиаграма.
38
149000
6000
чийто резултати после взехме и сложихме в графика.
02:51
The graphдиаграма was interestingинтересен, althoughмакар че you need to considerобмислям it carefullyвнимателно.
39
155000
4000
Графиката беше интересна, макар че трябва да я разглеждате много внимателно.
02:55
I mean, this is a very smallмалък sampleпроба; you should not generalizeобобщавам from it.
40
159000
4000
Имам предвид, това е една много малка извадка, не може да правите обобщения на нейна основа.
02:59
But it was quiteсъвсем obviousочевиден, quiteсъвсем clearясно,
41
163000
2000
Но беше много очевидно, много ясно,
03:01
that for this particularособен routeмаршрут that I had takenвзета,
42
165000
4000
за този маршрут, по който бях минал,
03:05
the remoterотдалечени the schoolучилище was, the worseпо-лошо its resultsрезултати seemedизглеждаше to be.
43
169000
5000
че колкото по-отдалечено беше училището, толкова по-лоши резултати имаше.
03:10
That seemedизглеждаше a little damningсъкрушителна,
44
174000
2000
Това изглеждаше доста неприятно
03:12
and I triedопитах to correlateкорелират it with things like infrastructureинфраструктура,
45
176000
5000
и пробвах да направя корелация с неща като инфраструктура
03:17
or with the availabilityналичност of electricityелектричество, and things like that.
46
181000
3000
или с наличността на електричество и други подобни неща.
03:20
To my surpriseизненада, it did not correlateкорелират.
47
184000
3000
За моя изненада, не намерих връзка.
03:23
It did not correlateкорелират with the sizeразмер of classroomsкласни стаи.
48
187000
3000
Нямаше връзка с размера на класните стаи.
03:26
It did not correlateкорелират with the qualityкачество of the infrastructureинфраструктура.
49
190000
5000
Нямаше връзка с качеството на инфраструктурата.
03:31
It did not correlateкорелират with the povertyбедност levelsнива. It did not correlateкорелират.
50
195000
4000
Нямаше връзка с нивата на бедност. Просто нямаше връзка.
03:35
But what happenedсе случи was that when I administeredадминистрира a questionnaireвъпросник
51
199000
4000
Но когато дадох въпросник на всяко едно от тези училища
03:39
to eachвсеки of these schoolsучилища, with one singleединичен questionвъпрос for the teachersучители -- whichкойто was,
52
203000
4000
с един-единствен въпрос към учителите, който беше -
03:43
"Would you like to moveход to an urbanградски, metropolitanстоличен area■ площ?" --
53
207000
5000
бихте ли искали да се преместите в градски район, открих нещо интересно.
03:48
69 percentна сто of them said yes. And as you can see from that,
54
212000
5000
69 процента от тях казаха да, и както можете да видите от това,
03:53
they say yes just a little bitмалко out of DelhiДелхи,
55
217000
6000
казват да тези, които са по-далеч от Делхи,
03:59
and they say no when you hitудар the richбогат suburbsпокрайнини of DelhiДелхи --
56
223000
3000
а тези, които са в по-близките квартали на града казват не...
04:02
because, you know, those are relativelyотносително better off areasобласти --
57
226000
3000
защото, разбирате, това са по-заможни райони.
04:05
and then from 200 kilometerskm out of DelhiДелхи, the answerотговор is consistentlyпоследователно yes.
58
229000
4000
И след това - 200 км встрани от Делхи, постоянният отговор е да.
04:09
I would imagineПредставете си that a teacherучител who comesидва or walksходи into classклас
59
233000
3000
Мисля, че един учител, който всеки ден влиза в клас
04:12
everyвсеки day thinkingмислене that, I wishпожелавам I was in some other schoolучилище,
60
236000
4000
и си мисли, че иска да е в друго училище,
04:16
probablyвероятно has a deepДълбок impactвъздействие on what happensслучва се to the resultsрезултати.
61
240000
4000
най-вероятно оказва голямо влияние върху резултатите на учениците.
04:20
So it lookedпогледнах as thoughвъпреки че teacherучител motivationмотивиране and teacherучител migrationмиграция
62
244000
5000
Така че, погледнах на мотивацията и миграцията на учителите
04:25
was a powerfullyмощно correlatedкорелация thing with what was happeningслучва in primaryпървичен schoolsучилища,
63
249000
5000
като на силна връзка с това, какво се случва в началното училище,
04:30
as opposedза разлика to whetherдали the childrenдеца have enoughдостатъчно to eatЯжте,
64
254000
3000
а не толкова на това дали децата имат достатъчно храна
04:33
and whetherдали they are packedнатъпкан tightlyплътно into classroomsкласни стаи
65
257000
2000
и дали са наблъскани в малки класни стаи,
04:35
and that sortвид of thing. It appearsпоявява се that way.
66
259000
4000
подобни неща. Така изглежда.
04:39
When you take educationобразование and technologyтехнология, then I find in the literatureлитература that,
67
263000
5000
Когато вземете образование и технологии, открих в литературата, че
04:44
you know, things like websitesуебсайтове, collaborativeсътрудничество environmentsсреди --
68
268000
3000
разбирате ли, неща като уебсайтове, места за сътрудничество...
04:47
you've been listeningслушане to all that in the morningсутрин --
69
271000
2000
слушате за това цяла сутрин...
04:49
it's always pilotedпилотно first in the bestнай-доброто schoolsучилища, the bestнай-доброто urbanградски schoolsучилища,
70
273000
6000
са винаги изпробвани за първи път в най-добрите училища, най-добрите градски училища
04:55
and, accordingСпоред to me, biasesпристрастия the resultрезултат.
71
279000
3000
и според мен, се получават отклонения.
04:58
The literatureлитература -- one partчаст of it, the scientificнаучен literatureлитература --
72
282000
4000
Литературата... част от нея, научната литература,
05:02
consistentlyпоследователно blamesобвинява ETЕТ as beingсъщество over-hypedсвръх-свръх and under-performingпо-добри резултати.
73
286000
5000
постоянно упреква ОТ, че е с преувеличена популярност и дава ниски резултати.
05:07
The teachersучители always say, well, it's fine, but it's too expensiveскъп for what it does.
74
291000
6000
Учителите винаги казват, става, но е твърде скъпо.
05:13
Because it's beingсъщество pilotedпилотно in a schoolучилище where the studentsстуденти are alreadyвече gettingполучаване на,
75
297000
3000
Защото се изпробва за първи път в училище, където учениците вече получват,
05:16
let's say, 80 percentна сто of whateverкакто и да е they could do.
76
300000
3000
да речем 80 процента от максимума.
05:19
You put in this newнов super-duperсупер-duper technologyтехнология, and now they get 83 percentна сто.
77
303000
4000
Внедрявате тази супер модерна технология и вече получават 83 процента.
05:23
So the principalпринципал looksвъншност at it and saysказва,
78
307000
2000
Директорът поглежда и казва,
05:25
3 percentна сто for 300,000 dollarsдолара? ForgetЗабравете it.
79
309000
3000
3 процента за 300 000 долара? Забравете.
05:28
If you tookвзеха the sameедин и същ technologyтехнология and pilotedпилотно it into one of those remoteотдалечен schoolsучилища,
80
312000
5000
Ако вземете същата технология и я изпробвате в едно от тези отдалечени училища,
05:33
where the scoreрезултат was 30 percentна сто, and, let's say, tookвзеха that up to 40 percentна сто --
81
317000
5000
където резултатът е бил 30 процента и да речем, се покача на 40,
05:38
that will be a completelyнапълно differentразличен thing.
82
322000
2000
това би било съвсем различно нещо.
05:40
So the relativeотносителен changeпромяна that ETЕТ, EducationalОбразователни TechnologyТехнология, would make,
83
324000
4000
Така че, относителната промяна, която ОТ, образователната технология ще направи,
05:44
would be farдалече greaterпо-голяма at the bottomдъно of the pyramidпирамида than at the topвръх,
84
328000
3000
би била много по-голяма в основата на пирамидата, а не на върха й,
05:47
but we seemИзглежда to be doing it the other way about.
85
331000
3000
но ние изглежда я използваме неправилно.
05:50
So I cameдойде to this conclusionзаключение that ETЕТ should reachдостигнат
86
334000
3000
Стигнах до заключението, че ОТ би трябвало да стигне
05:53
the underprivilegedнеравностойно положение first, not the other way about.
87
337000
3000
първо до непривилигированите, а не обратното.
05:56
And finallyнакрая cameдойде the questionвъпрос of, how do you tackleсправи teacherучител perceptionвъзприятие?
88
340000
3000
И последно дойде въпросът, как да се справим с разбирането на учителите?
05:59
WheneverВсеки път, когато you go to a teacherучител and showшоу them some technologyтехнология,
89
343000
2000
Когато и да отидеш при учители и им покажеш някаква технология
06:01
the teacher'sна учителя first reactionреакция is,
90
345000
2000
първата им реакция е,
06:03
you cannotне мога replaceзамени a teacherучител with a machineмашина -- it's impossibleневъзможен.
91
347000
6000
не можеш да заместиш учител с машина... невъзможно е.
06:09
I don't know why it's impossibleневъзможен, but, even for a momentмомент,
92
353000
2000
Не знам защо е невъзможно, но дори за момент,
06:11
if you did assumeпредполагам that it's impossibleневъзможен -- I have a quotationцитат from SirСър ArthurАртър C. ClarkeКларк,
93
355000
5000
да предположим, че е... имам един цитат от Сър Артър Кларк,
06:16
the scienceнаука fictionизмислица writerписател whomна когото I metсрещнах in ColomboКоломбо,
94
360000
4000
авторът на научна фантастика, когото срещнах в Коломбо,
06:20
and he said something whichкойто completelyнапълно solvesрешава this problemпроблем.
95
364000
4000
той каза нещо, което напълно разрешава проблема.
06:24
He said a teacherучител than can be replacedзаменя by a machineмашина, should be.
96
368000
6000
Каза, учител, който може да бъде заменен от една машина, трябва да се замени.
06:30
So, you know, it putsпоставя the teacherучител into a toughтруден bindсвързват, you have to think.
97
374000
6000
Разбирате, това поставя учителя в много трудно положение.
06:36
AnywayТака или иначе, so I'm proposingпредлага that an alternativeалтернатива primaryпървичен educationобразование,
98
380000
3000
Както и да е, аз предлагам, че едно алтернативно начално образование,
06:39
whateverкакто и да е alternativeалтернатива you want, is requiredдлъжен where schoolsучилища don't existсъществувам,
99
383000
5000
каквото и да разбирате под алтернативно, е необходимо за места, където училища не съществуват,
06:44
where schoolsучилища are not good enoughдостатъчно, where teachersучители are not availableна разположение
100
388000
3000
където училищата не са достатъчно добри, където няма достатъчно учители
06:47
or where teachersучители are not good enoughдостатъчно, for whateverкакто и да е reasonпричина.
101
391000
3000
или където учителите не са достатъчно добри, без значение от причината.
06:50
If you happenстава to liveживея in a partчаст of the worldсвят where noneнито един of this appliesприлага,
102
394000
4000
Ако живеете в част на света, където нито едно от това не важи,
06:54
then you don't need an alternativeалтернатива educationобразование.
103
398000
2000
то тогава нямате нужда от алтернативно образование.
06:56
So farдалече I haven'tима не come acrossпрез suchтакъв an area■ площ, exceptс изключение for one caseслучай. I won'tняма да nameиме the area■ площ,
104
400000
6000
Досега не съм попадал на подобен район, с изключение на един случай. Няма да го назова,
07:02
but somewhereнякъде in the worldсвят people said, we don't have this problemпроблем,
105
406000
3000
но някъде по света хората казаха: нямаме подобен проблем,
07:05
because we have perfectсъвършен teachersучители and perfectсъвършен schoolsучилища.
106
409000
4000
защото имаме идеалните учители и идеални училища
07:09
There are suchтакъв areasобласти, but -- anywayтака или иначе, I'd never heardчух that anywhereнавсякъде elseоще.
107
413000
6000
Има подобни райони, но... както и да е, не бях чувал това никъде другаде.
07:15
I'm going to talk about childrenдеца and self-organizationсамоорганизация,
108
419000
3000
Ще говоря за деца и самоорганизация,
07:18
and a setкомплект of experimentsексперименти whichкойто sortвид of led to this ideaидея
109
422000
4000
както и за серия експерименти, които един вид доведоха до тази идея
07:22
of what mightбиха могли, може an alternativeалтернатива educationобразование be like.
110
426000
4000
за алтернативното образование.
07:26
They're calledНаречен the hole-in-the-wallдупка experimentsексперименти.
111
430000
2000
Наричат тези експерименти "дупка в стената".
07:28
I'll have to really rushвтурвам се throughпрез this. They're a setкомплект of experimentsексперименти.
112
432000
5000
Ще мина бързо през тях. Те са набор от експерименти.
07:33
The first one was doneСвършен in NewНов DelhiДелхи in 1999.
113
437000
6000
Първия беше проведен в Делхи през 1999г.
07:39
And what we did over there was prettyкрасива much simpleпрост.
114
443000
4000
Това, което направихме беше доста просто.
07:43
I had an officeофис in those daysдни whichкойто borderedграничи a slumбеден квартал, an urbanградски slumбеден квартал,
115
447000
4000
По това време имах офис, който беше на ръба на едно гето,
07:47
so there was a dividingразделителен wallстена betweenмежду our officeофис and the urbanградски slumбеден квартал.
116
451000
4000
имаше разделителна стена между нашия офис и гетото.
07:51
They cutразрез a holeдупка insideвътре that wallстена --
117
455000
2000
Пробиха дупка вътре в тази стена...
07:53
whichкойто is how it has got the nameиме hole-in-the-wallдупка --
118
457000
2000
откъдето дойде и името "дупка в стената"...
07:55
and put a prettyкрасива powerfulмощен PCPC into that holeдупка, sortвид of embeddedвградени into the wallстена
119
459000
5000
и сложиха един доста мощен компютър в тази дупка, един вид го вградиха,
08:00
so that its monitorмонитор was stickingприлепяне out at the other endкрай,
120
464000
3000
така че монитора излизаше от другата страна,
08:03
a touchpadтъчпад similarlyпо същия начин embeddedвградени into the wallстена,
121
467000
3000
в стената беше вграден тъчпад по същия начин,
08:06
put it on high-speedвисока скорост InternetИнтернет, put the InternetИнтернет ExplorerИзследовател there,
122
470000
6000
закачиха го за Интернет,
08:12
put it on AltavistaAltaVista.comCOM -- in those daysдни -- and just left it there.
123
476000
3000
заредиха Altavista.com... в онези дни... и го оставиха.
08:15
And this is what we saw.
124
479000
5000
И ето какво видяхме.
08:20
So that was my officeофис in IITIIT. Here'sТук е the hole-in-the-wallдупка.
125
484000
9000
Това беше моят офис в ИТ. Тук е дупката в стената.
08:29
About eightосем hoursчаса laterпо късно, we foundнамерено this kidхлапе.
126
493000
6000
След около осем часа намерихме това дете.
08:35
To the right is this eight-year-oldосем-година-стар childдете who --
127
499000
5000
Вдясно е това осемгодишно дете, което...
08:40
and to his left is a six-year-oldшестгодишен girlмомиче, who is not very tallвисок.
128
504000
5000
в ляво от него е шестгодишно момиче, което не е много високо.
08:45
And what he was doing was, he was teachingобучение her to browseПреглед.
129
509000
4000
Това, което той правеше, бе да я учи да сърфира в мрежата.
08:49
So it sortвид of raisedувеличен more questionsвъпроси than it answeredотговори.
130
513000
5000
Това в някакъв смисъл постави повече въпроси, отколкото отговори.
08:54
Is this realреален? Does the languageезик matterвъпрос,
131
518000
2000
Това истинско ли е? Има ли значение езикът,
08:56
because he's not supposedпредполагаем to know EnglishАнглийски?
132
520000
2000
защото няма начин той да знае английски?
08:58
Will the computerкомпютър last, or will they breakпочивка it and stealкражба it
133
522000
3000
Ще издържи ли компютъра или ще го счупят или откраднат,
09:01
-- and did anyoneнякой teachпреподавам them?
134
525000
2000
... някой учил ли ги е?
09:03
The last questionвъпрос is what everybodyвсички said, but you know,
135
527000
2000
Последният въпрос е което всички казаха, но разбирате,
09:05
I mean, they mustтрябва да have pokedмушкам theirтехен headглава over the wallстена
136
529000
2000
трябва да са си блъскали главите в стената
09:07
and askedпопитах the people in your officeофис,
137
531000
2000
и питали хората във вашия офис
09:09
can you showшоу me how to do it, and then somebodyнякой taughtпреподава him.
138
533000
3000
бихте ли ми показали как да го направя, и после някой ги е научил.
09:12
So I tookвзеха the experimentексперимент out of DelhiДелхи and repeatedповторен it,
139
536000
3000
Така че, взех този експеримент и го повторих извън Делхи,
09:15
this time in a cityград calledНаречен ShivpuriShivpuri in the centerцентър of IndiaИндия,
140
539000
6000
този път в един град, наречен Чифпури, в централна Индия,
09:21
where I was assuredосигурена that nobodyНикой had ever taughtпреподава anybodyнякой anything.
141
545000
5000
където ме увериха, че никой никога не е учил никого нищо.
09:26
(LaughterСмях)
142
550000
4000
(Смях)
09:30
So it was a warmтопло day, and the holeдупка in the wallстена
143
554000
5000
Беше топъл ден и дупка-в-стената
09:35
was on that decrepitнемощен oldстар buildingсграда. This is the first kidхлапе who cameдойде there;
144
559000
5000
беше върху една стара, рушаща се сграда. Това е първото дете, което дойде там;
09:40
he laterпо късно on turnedоказа out to be a 13-year-old-годишен schoolучилище dropoutотпадането.
145
564000
2000
по-късно се оказа, че е 13 годишен, който не ходи вече на училище.
09:42
He cameдойде there and he startedзапочна to fiddleцигулка around with the touchpadтъчпад.
146
566000
6000
Дойде и започна да си играе с тъчпада.
09:48
Very quicklyбързо, he noticedзабелязах that when he movesходове his fingerпръст на ръката on the touchpadтъчпад
147
572000
3000
Много бързо забеляза, че когато си мърда пръста по тъчпада
09:51
something movesходове on the screenекран --
148
575000
1000
нещо се променя на екрана...
09:52
and laterпо късно on he told me, "I have never seenвидян a televisionтелевизия
149
576000
3000
и по-късно ми каза, че никога не е виждал телевизор,
09:55
where you can do something."
150
579000
1000
на който можеш да правиш нещо.
09:56
So he figuredпомислих that out. It tookвзеха him over two minutesминути
151
580000
3000
Той просто го разбра. Отне му две минути
09:59
to figureфигура out that he was doing things to the televisionтелевизия.
152
583000
3000
да разбере, че прави нещо на телевизора.
10:02
And then, as he was doing that, he madeизработен an accidentalслучайно clickкликване
153
586000
3000
И после, както го правеше, направи случаен клик
10:05
by hittingудря the touchpadтъчпад -- you'llти ще see him do that.
154
589000
7000
като натиска тъчпада... ще го видите да го прави.
10:12
He did that, and the InternetИнтернет ExplorerИзследовател changedпроменен pageстраница.
155
596000
6000
Направи това и Интернет Иксплорър промени страницата.
10:18
EightОсем minutesминути laterпо късно, he lookedпогледнах from his handръка to the screenекран,
156
602000
4000
Осем минути по-късно гледаше от ръката си към екрана
10:22
and he was browsingсърфиране: he was going back and forthнапред.
157
606000
4000
и сърфираше - ходеше напред и назад.
10:26
When that happenedсе случи, he startedзапочна callingповикване all the neighborhoodквартал childrenдеца,
158
610000
5000
Когато това се случи, започна да вика съседските деца,
10:31
like, childrenдеца would come and see what's happeningслучва over here.
159
615000
7000
които дойдоха да видят какво се случваше тук.
10:38
And by the eveningвечер of that day, 70 childrenдеца were all browsingсърфиране.
160
622000
4000
До вечерта на този ден 70 деца сърфираха.
10:42
So eightосем minutesминути and an embeddedвградени computerкомпютър
161
626000
4000
Така че, осем минути и един вграден компютър
10:46
seemedизглеждаше to be all that we neededнеобходима there.
162
630000
4000
изглежда бяха всичко, от което се нуждаеха там.
10:50
So we thought that this is what was happeningслучва:
163
634000
3000
Ние решихме, че се случва това:
10:53
that childrenдеца in groupsгрупи can self-instructсамообучават themselvesсебе си
164
637000
3000
че децата в групи могат да се обучават сами
10:56
to use a computerкомпютър and the InternetИнтернет. But underпри what circumstancesобстоятелства?
165
640000
8000
да използват компютър и Интернет. Но при какви условия?
11:04
At this time there was a -- the mainосновен questionвъпрос was about EnglishАнглийски.
166
648000
6000
По това време... основният въпрос беше за английския.
11:10
People said, you know, you really oughtтрябва to have this in IndianИндийски languagesезици.
167
654000
4000
Хората казваха, трябва да имаме всичко това на индийските езици,
11:14
So I said, have what, shallще I translateпревеждам the InternetИнтернет
168
658000
3000
а казах: какво, искате да преведа Интернет
11:17
into some IndianИндийски languageезик? That's not possibleвъзможен.
169
661000
3000
и някакъв индийски език? Това е невъзможно.
11:20
So, it has to be the other way about.
170
664000
2000
Трябва да стане по друг начин.
11:22
But let's see, how do the childrenдеца tackleсправи the EnglishАнглийски languageезик?
171
666000
4000
Но да видим, как се справят децата с английския език?
11:26
I tookвзеха the experimentексперимент out to northeasternСевероизточна IndiaИндия,
172
670000
3000
Направих експеримента в североизточна Индия,
11:29
to a villageсело calledНаречен MadantusiМадантуси,
173
673000
2000
в едно село, което се казва Мадантуси,
11:31
where, for some reasonпричина, there was no EnglishАнглийски teacherучител,
174
675000
4000
където, по някаква причина, нямаха учител по английски,
11:35
so the childrenдеца had not learnedнаучен EnglishАнглийски at all.
175
679000
3000
така че децата не бяха учили изобщо английски.
11:38
And I builtпостроен a similarподобен hole-in-the-wallдупка.
176
682000
4000
Направих подобна дупка-в-стената.
11:42
One bigголям differenceразлика in the villagesсела, as opposedза разлика to the urbanградски slumsгета:
177
686000
2000
Голямата разлика в селата, сравнени с градските гета е,
11:44
there were more girlsмомичета than boysмомчета who cameдойде to the kioskпавилион.
178
688000
4000
че дойдоха повече момичета, отколкото момчета.
11:48
In the urbanградски slumsгета, the girlsмомичета tendсклонен to stayстоя away.
179
692000
4000
В градските гета има тенденция момичетата да странят.
11:52
I left the computerкомпютър there with lots of CDsКомпактдискове -- I didn't have any InternetИнтернет --
180
696000
5000
Оставих компютъра там с много CD-та... нямах Интернет...
11:57
and cameдойде back threeтри monthsмесеца laterпо късно.
181
701000
4000
и се върнах след три месеца.
12:01
So when I cameдойде back there, I foundнамерено these two kidsдеца,
182
705000
4000
Когато се върнах там, намерих тези две деца,
12:05
eight-осем- and 12-year-olds-годишни деца, who were playingиграете a gameигра on the computerкомпютър.
183
709000
4000
8 и 12 годишни, които играеха игра на компютъра.
12:09
And as soonскоро as they saw me they said,
184
713000
4000
И в момента, в който ме видяха казаха:
12:13
"We need a fasterпо-бързо processorпроцесор and a better mouseмишка."
185
717000
3000
трябва ни по-бърз процесор и по-добра мишка.
12:16
(LaughterСмях)
186
720000
4000
(Смях)
12:20
I was realреален surprisedизненадан.
187
724000
2000
Бях наистина изненадан.
12:22
You know, how on earthземя did they know all this?
188
726000
3000
Разбирате ли, откъде са научили всичко това?
12:25
And they said, "Well, we'veние имаме pickedизбран it up from the CDsКомпактдискове."
189
729000
2000
А те казаха: ами, научихме го от CD-тата.
12:27
So I said, "But how did you understandразбирам what's going on over there?"
190
731000
3000
Попитах ги: как разбрахте за какво става въпрос?
12:30
So they said, "Well, you've left this machineмашина
191
734000
2000
А те казаха: ами, ти остави тази машина,
12:32
whichкойто talksпреговори only in EnglishАнглийски, so we had to learnуча EnglishАнглийски."
192
736000
3000
която говори само на английски, така че трябваше да научим английски.
12:35
So then I measuredизмерена, and they were usingизползвайки 200 EnglishАнглийски wordsдуми with eachвсеки other
193
739000
4000
Тогава проверих и те използваха 200 английски думи помежду си...
12:39
-- mispronouncedmispronounced, but correctправилен usageупотреба --
194
743000
3000
с лошо произношение, но с правилна употреба...
12:42
wordsдуми like exitизход, stop, find, saveспасяване, that kindмил of thing,
195
746000
6000
думи като изход, стоп, търси, запази, подобни,
12:48
not only to do with the computerкомпютър but in theirтехен day-to-dayден за ден conversationsразговори.
196
752000
3000
и не сам във връзка с компютъра, но и в ежедневните си разговори.
12:51
So, MadantusiМадантуси seemedизглеждаше to showшоу that languageезик is not a barrierбариера;
197
755000
4000
Така, Мадантуси изглежда показа, че езикът не е бариера;
12:55
in factфакт they mayможе be ableспособен to teachпреподавам themselvesсебе си the languageезик
198
759000
2000
всъщност те могат да се научат един друг на езика,
12:57
if they really wanted to.
199
761000
3000
ако наистина го искат.
13:00
FinallyНакрая, I got some fundingфинансиране to try this experimentексперимент out
200
764000
5000
Накрая, получих малко средства, да пробвам този експеримент,
13:05
to see if these resultsрезултати are replicableМултиплициране, if they happenстава everywhereнавсякъде elseоще.
201
769000
4000
за да видя дали резултатите могат да се повторят, ако се случат и другаде.
13:09
IndiaИндия is a good placeмясто to do suchтакъв an experimentексперимент in,
202
773000
3000
Индия е хубаво място за подобен експеримент,
13:12
because we have all the ethnicетнически diversitiesразличия, all the -- you know,
203
776000
3000
защото имаме голямо етническо разнообразие, всички... разбирате,
13:15
the geneticгенетичен diversityразнообразие, all the racialрасов diversitiesразличия,
204
779000
3000
генетично разнообразие, расово разнообразие,
13:18
and alsoсъщо all the socio-economicсоциално икономически diversitiesразличия.
205
782000
2000
социално-икономическо разнообразие.
13:20
So, I could actuallyвсъщност chooseизбирам samplesпроби to coverПокрийте a crossкръст sectionраздел
206
784000
5000
Можех всъщност да избера извадки,
13:25
that would coverПокрийте practicallyпрактически the wholeцяло worldсвят.
207
789000
4000
които ще покрият на практика целия свят.
13:29
So I did this for almostпочти fiveпет yearsгодини, and this experimentексперимент
208
793000
4000
Правих това почти пет години и този експеримент
13:33
really tookвзеха us all the way acrossпрез the lengthдължина and breadthширочина of IndiaИндия.
209
797000
3000
ни заведе по всички краища на Индия.
13:36
This is the HimalayasХималаите. Up in the northсевер, very coldстуд.
210
800000
3000
Това са Хималаите. Горе на север, много студено.
13:39
I alsoсъщо had to checkпроверка or inventизмислям an engineeringинженерство designдизайн
211
803000
3000
Трябваше също да проверя или открия инженерен дизайн,
13:42
whichкойто would surviveоцелее outdoorsна открито, and I was usingизползвайки regularредовен, normalнормален PCsКомпютри,
212
806000
4000
който да издържи на октрито, аз използвах обикновен, нормален компютър,
13:46
so I neededнеобходима differentразличен climatesклимат, for whichкойто IndiaИндия is alsoсъщо great,
213
810000
3000
тъй че се нуждаех от различни климати, за което Индия също е идеална,
13:49
because we have very coldстуд, very hotгорещ, and so on.
214
813000
3000
защото имаме много студено, много горещо и т.н.
13:52
This is the desertпустиня to the westзападно. NearБлизо до the PakistanПакистан borderграница.
215
816000
12000
Това е пустинята на запад, близо до границата с Пакистан.
14:04
And you see here a little clipклипс of -- one of these villagesсела --
216
828000
4000
Виждате тук малък клип на... едно от тези села...
14:08
the first thing that these childrenдеца did was to find a websiteуебсайт
217
832000
3000
първото нещо, което тези деца направиха беше да намерят уебсайт,
14:11
to teachпреподавам themselvesсебе си the EnglishАнглийски alphabetазбука.
218
835000
4000
който да ги научи на английската азбука.
14:15
Then to centralцентрален IndiaИндия -- very warmтопло, moistвлажна, fishingРиболов villagesсела,
219
839000
4000
После към централна Индия - много топло, влажно, рибарски селища,
14:19
where humidityвлажност is a very bigголям killerубиец of electronicsелектроника.
220
843000
4000
където влажността е голям враг на електрониката.
14:23
So we had to solveрешавам all the problemsпроблеми we had
221
847000
3000
Трябваше да разрешим всички тези проблеми, които имахме
14:26
withoutбез airвъздух conditioningклиматик and with very poorбеден powerмощност,
222
850000
2000
без климатик и при много слаб ток,
14:28
so mostнай-много of the solutionsрешения that cameдойде out used little blastsвзривовете of airвъздух
223
852000
5000
така че повечето от решенията, които дойдоха използваха струи въздух,
14:33
put at the right placesместа to keep the machinesмашини runningбягане.
224
857000
3000
насочен на правилните места, за да поддържа работата на машините.
14:36
I want to just cutразрез this shortнисък. We did this over and over again.
225
860000
5000
Ще съкратя тази история. Направихме това много пъти.
14:41
This sequenceпоследователност is alsoсъщо niceприятен. This is a smallмалък childдете, a six-year-oldшестгодишен,
226
865000
4000
Тази поредица също е хубава. Това е едно малко дете, шестгодишно,
14:45
tellingказвам his eldestнай-големият sisterсестра what to do.
227
869000
2000
което казва на по-голямата си сестра какво да прави.
14:47
And this happensслучва се very oftenчесто with these computersкомпютри,
228
871000
2000
И това се случва много често с тези компютри,
14:49
that the youngerпо-млад childrenдеца are foundнамерено teachingобучение the olderпо-стари onesтакива.
229
873000
6000
по-малките деца учат по-големите.
14:55
What did we find? We foundнамерено that six-шест- to 13-year-olds-годишни деца can self-instructсамообучават
230
879000
5000
Какво открихме? Открихме, че 6 до 13-годишните могат да се самообучават
15:00
in a connectedсвързан environmentзаобикаляща среда,
231
884000
2000
в една свързана среда,
15:02
irrespectiveнезависимо of anything that we could measureмярка.
232
886000
5000
без значение от нищо, което бихме могли да измерим.
15:07
So if they have accessдостъп to the computerкомпютър, they will teachпреподавам themselvesсебе си, includingвключително intelligenceинтелигентност.
233
891000
5000
Така че, ако имат достъп до компютър, те ще се научат сами едно друго, включително и на разузнаване.
15:12
I couldn'tне можех find a singleединичен correlationкорелация with anything, but it had to be in groupsгрупи.
234
896000
5000
Не можах да намеря нито една връзка с нищо, но трябва да се случва в групи.
15:17
And that mayможе be of great, you know, interestинтерес to this groupгрупа,
235
901000
4000
И това може да е от голям интерес за тази група,
15:21
because all of you are talkingговорим about groupsгрупи.
236
905000
2000
защото вие всички говорите за групи.
15:23
So here was the powerмощност of what a groupгрупа of childrenдеца can do,
237
907000
4000
В това се изразява силата на това какво могат да направят деца в група,
15:27
if you liftвдигам the adultвъзрастен interventionинтервенция.
238
911000
3000
ако махнете намесата на възрастните.
15:30
Just a quickбърз ideaидея of the measurementsразмери.
239
914000
4000
Накратко за идеята за измерването.
15:34
We tookвзеха standardстандарт statisticalстатистически techniquesтехники, so I'm going to not talk about that.
240
918000
4000
Използвахме стандартни статистически техники, така че няма да говоря за тях.
15:38
But we got a cleanчист learningизучаване на curveкрива,
241
922000
3000
Но имахме ясна крива на научаването,
15:41
almostпочти exactlyточно the sameедин и същ as what you would get in a schoolучилище.
242
925000
3000
почти същата, каквато бихте получили в едно училище.
15:44
I'll leaveоставям it at that,
243
928000
2000
Ще го оставя така,
15:46
because, I mean, it sortвид of saysказва it all, doesn't it?
244
930000
3000
защото, това говори само за себе си, нали?
15:49
What could they learnуча to do?
245
933000
2000
Какво биха могли да се научат да правят?
15:51
BasicОсновни WindowsWindows functionsфункции, browsingсърфиране, paintingживопис, chattingв чата and emailелектронна поща,
246
935000
5000
Основни функции на Уиндоус, сърфиране, рисуване, чат, имейл,
15:56
gamesигри and educationalобразователен materialматериал, musicмузика downloadsизтегляния, playingиграете videoвидео.
247
940000
3000
игри и образователен материал, да свалят музика, да си пускат видео.
15:59
In shortнисък, what all of us do.
248
943000
2000
Накратко, всичко което ние с вас правим.
16:01
And over 300 childrenдеца will becomeда стане computerкомпютър literateграмотни
249
945000
4000
И над 300 деца ще бъдат компютърно грамотни
16:05
and be ableспособен to do all of these things in sixшест monthsмесеца with one computerкомпютър.
250
949000
5000
и ще могат да правят всички тези неща след 6 месеца с един компютър.
16:10
So, how do they do that?
251
954000
1000
Как го правят?
16:11
If you calculatedизчислява the actualдействителен time of accessдостъп,
252
955000
2000
Ако пресметнете същинското време, в което имат достъп
16:13
it would work out to minutesминути perна day,
253
957000
2000
ще се получат само някакви минути на ден,
16:15
so that's not how it's happeningслучва.
254
959000
2000
така че не е това обяснението.
16:17
What you have, actuallyвсъщност, is there is one childдете operatingексплоатационен the computerкомпютър.
255
961000
5000
Това, което всъщност се случва е, едно дете работи на компютъра.
16:22
And surroundingобграждащ him are usuallyобикновено threeтри other childrenдеца,
256
966000
2000
И около него обикновено са три други деца,
16:24
who are advisingконсултиране him on what they should do.
257
968000
4000
които го съветват какво трябва да направят.
16:28
If you testтест them, all fourчетирима will get the sameедин и същ scoresмножество in whateverкакто и да е you askпитам them.
258
972000
4000
Ако ги изпитате, всичките четири ще имат еднакъв резултат, каквото и да ги питате.
16:32
Around these fourчетирима are usuallyобикновено a groupгрупа of about 16 childrenдеца,
259
976000
4000
Около тези 4 обикновено има група от около 16 деца,
16:36
who are alsoсъщо advisingконсултиране, usuallyобикновено wronglyнеправилно,
260
980000
3000
които също дават съвети, обикновено грешни,
16:39
about everything that's going on on the computerкомпютър.
261
983000
3000
за всичко, което става на компютъра.
16:42
And all of them alsoсъщо will clearясно a testтест givenдаден on that subjectпредмет.
262
986000
5000
И всички те също ще издържат тест по този предмет.
16:47
So they are learningизучаване на as much by watchingгледане as they learnуча by doing.
263
991000
4000
Така че, те учат толкова от гледане, колкото и от правене.
16:51
It seemsИзглежда counter-intuitiveПротивно на интуицията to adultвъзрастен learningизучаване на,
264
995000
3000
Това изглежда противоположно на ученето при възрастните,
16:54
but rememberпомня, eight-year-oldsосем-годишна възраст liveживея in a societyобщество
265
998000
2000
но си смомнете, че осемгодишните живеят в общество,
16:56
where mostнай-много of the time they are told, don't do this,
266
1000000
4000
където през по-голяма част от времето им се казва: не прави това,
17:00
you know, don't touchдокосване the whiskeyуиски bottleбутилка.
267
1004000
2000
разбирате ли, не пипай бутилката с уиски.
17:02
So what does the eight-year-oldосем-година-стар do?
268
1006000
2000
И какво прави осемгодишния?
17:04
He observesотбелязва very carefullyвнимателно how a whiskeyуиски bottleбутилка should be touchedтрогнат.
269
1008000
4000
Наблюдава много внимателно как трябва да се докосва бутилка уиски.
17:08
And if you testedизпитан him,
270
1012000
1000
И ако го изпитате,
17:09
he would answerотговор everyвсеки questionвъпрос correctlyправилно on that topicтема.
271
1013000
2000
той ще отговори правилно на всеки въпрос по тази тема.
17:11
So, they seemИзглежда to be ableспособен to acquireпридобивам very quicklyбързо.
272
1015000
6000
Изглежда, че те могат да възприемат много бързо.
17:17
So what was the conclusionзаключение over the sixшест yearsгодини of work?
273
1021000
3000
Какво ни беше заключението след повече от шест години работа?
17:20
It was that primaryпървичен educationобразование can happenстава on its ownсобствен,
274
1024000
4000
То е, че началното образование може да се случва само,
17:24
or partsчасти of it can happenстава on its ownсобствен.
275
1028000
2000
или части от него могат да се случват сами.
17:26
It does not have to be imposedналожени from the topвръх downwardsнадолу.
276
1030000
4000
Няма нужда да бъде налагано отгоре.
17:30
It could perhapsможе би be a self-organizingсамоорганизация systemсистема, so that was
277
1034000
6000
Би могло да е самоорганизираща се система, това беше...
17:36
the secondвтори bitмалко that I wanted to tell you,
278
1040000
2000
и второто, което исках да ви кажа е,
17:38
that childrenдеца can self-organizeсамостоятелно организиране and attainпостигане на an educationalобразователен objectiveобективен.
279
1042000
4000
че децата могат да самоорганизират и постигнат образователна цел.
17:42
The thirdтрета pieceпарче was on valuesстойности, and again, to put it very brieflyнакратко,
280
1046000
6000
Третото беше за ценностите, и отново, за да е кратко,
17:48
I conductedпроведено a testтест over 500 childrenдеца spreadразпространение acrossпрез all over IndiaИндия,
281
1052000
4000
проведох тест с над 500 деца из цяла Индия
17:52
and askedпопитах them -- I gaveдадох them about 68 differentразличен
282
1056000
3000
и ги попитах... зададох им около 68 различни
17:55
values-orientedстойности-ориентирани questionsвъпроси and simplyпросто askedпопитах them theirтехен opinionsстановища.
283
1059000
4000
въпроса, ориентирани към ценностите и просто ги попитах за мнението им.
17:59
We got all sortsвидове of opinionsстановища. Yes, no or I don't know.
284
1063000
4000
Получихме всякакви мнения. Да, Не или Не знам.
18:03
I simplyпросто tookвзеха those questionsвъпроси where I got 50 percentна сто yesesyeses and 50 percentна сто noesпризив --
285
1067000
6000
Просто взех тези въпроси там, където имах 50% Да и 50% Не,
18:09
so I was ableспособен to get a collectionколекция of 16 suchтакъв statementsизявления.
286
1073000
4000
така че имах колекция от 16 такива изявления.
18:13
These were areasобласти where the childrenдеца were clearlyясно confusedобъркан,
287
1077000
4000
Това бяха зони, където децата бяха наистина объркани.
18:17
because halfнаполовина said yes and halfнаполовина said no.
288
1081000
2000
защото половината казаха Да и половината - Не.
18:19
A typicalтипичен exampleпример beingсъщество, "SometimesПонякога it is necessaryнеобходимо to tell liesлъжи."
289
1083000
4000
Един типичен пример, понякога се налага да се казват лъжи.
18:23
They don't have a way to determineопредели whichкойто way to answerотговор this questionвъпрос;
290
1087000
5000
Те няма как да разберат как да отговорят на този въпрос;
18:28
perhapsможе би noneнито един of us do.
291
1092000
3000
може би никой от нас не знае.
18:31
So I leaveоставям you with this thirdтрета questionвъпрос.
292
1095000
2000
Ще ви оставя с този трети въпрос.
18:33
Can technologyтехнология alterпромени the acquisitionпридобиване of valuesстойности?
293
1097000
4000
Могат ли технологиите да променят придобиването на ценности?
18:37
FinallyНакрая, self-organizingсамоорганизация systemsсистеми,
294
1101000
2000
И накрая, самоорганизиращите се системи,
18:39
about whichкойто, again, I won'tняма да say too much
295
1103000
2000
за които също няма да говоря много,
18:41
because you've been hearingслух all about it.
296
1105000
4000
защото вече слушахте за тях.
18:45
NaturalЕстествени systemsсистеми are all self-organizingсамоорганизация:
297
1109000
2000
Всички естествени системи са самоорганизиращи се:
18:47
galaxiesгалактики, moleculesмолекули, cellsклетки, organismsорганизми, societiesобщества --
298
1111000
3000
галактики, молекули, клетки, организми, общества...
18:50
exceptс изключение for the debateдебат about an intelligentинтелигентен designerдизайнер.
299
1114000
2000
като изключим дебата за интелигентния дизайнер.
18:52
But at this pointточка in time, as farдалече as scienceнаука goesотива,
300
1116000
3000
Но в този момент, що се отнася за науката
18:55
it's self-organizationсамоорганизация.
301
1119000
2000
тя е самоорганизираща се.
18:57
But other examplesпримери are trafficтрафик jamsконфитюри, stockналичност marketпазар, societyобщество
302
1121000
3000
Други примери са уличните задръствания, пазара на акции, обществото
19:00
and disasterбедствие recoveryвъзстановяване, terrorismтероризъм and insurgencyбунт.
303
1124000
6000
и възстановяването след бедствие, тероризма и бунтовете.
19:06
And you know about the Internet-basedИнтернет базирана self-organizingсамоорганизация systemsсистеми.
304
1130000
4000
Вие знаете за самоорганизиращите се системи, базирани в Интернет.
19:10
So here are my fourчетирима sentencesизречения then.
305
1134000
2000
Ето моите четири изречения.
19:12
RemotenessОтдалеченост affectsзасяга the qualityкачество of educationобразование.
306
1136000
4000
Отдалечеността оказва влияние на качеството на образованието.
19:16
EducationalОбразователни technologyтехнология should be introducedвъведено into remoteотдалечен areasобласти first,
307
1140000
6000
Образователните технологии трябва да се въведат първо в отдалечените райони
19:22
and other areasобласти laterпо късно.
308
1146000
3000
и след това другаде.
19:25
ValuesСтойности are acquiredпридобити; doctrineдоктрина and dogmaдогма are imposedналожени --
309
1149000
6000
Ценностите се придобиват; доктрините и догмите се налагат...
19:31
the two opposingпротивоположен mechanismsмеханизми.
310
1155000
2000
два противоположни механизма.
19:33
And learningизучаване на is mostнай-много likelyвероятно a self-organizingсамоорганизация systemсистема.
311
1157000
5000
И обучението е по-скоро самоорганизираща се система.
19:38
If you put all the fourчетирима togetherзаедно, then it givesдава -- accordingСпоред to me --
312
1162000
5000
Ако сложите всичките четири заедно това ви дава... според мен...
19:43
it givesдава us a goalцел, a visionзрение, for educationalобразователен technologyтехнология.
313
1167000
4000
дава цел, визия за образователна технология.
19:47
An educationalобразователен technologyтехнология and pedagogyпедагогика that is digitalдигитален, automaticавтоматично,
314
1171000
6000
И образователна технология и педагогика, които са дигитални, автоматични,
19:53
fault-tolerantОтказоустойчиви, minimallyминимално invasiveинвазивни, connectedсвързан and self-organizedсамостоятелно организирана.
315
1177000
6000
толериращи грешките, с минимум намеса, свързани и самоорганизиращи се.
19:59
As educationistsучителите, we have never askedпопитах for technologyтехнология; we keep borrowingзаемане it.
316
1183000
4000
Като учители, ние никога не сме искали технология, само сме я заемали.
20:03
PowerPointPowerPoint is supposedпредполагаем to be consideredразглеждан a great educationalобразователен technologyтехнология,
317
1187000
4000
Предполага се, че PowerPoint е една велика образователна технология,
20:07
but it was not meantозначаваше for educationобразование, it was meantозначаваше for makingприготвяне boardroomзаседателна зала presentationsпрезентации.
318
1191000
4000
но тя не е правена за образование, а за презентации.
20:11
We borrowedназаем it. VideoВидео conferencingконференции. The personalперсонален computerкомпютър itselfсебе си.
319
1195000
4000
Ние я заехме. Видео конференции. Самия персонален компютър.
20:15
I think it's time that the educationistsучителите madeизработен theirтехен ownсобствен specsочила,
320
1199000
3000
Мисля, че е време, учителите да направят свой собствен набор от изисквания
20:18
and I have suchтакъв a setкомплект of specsочила. This is a briefкратък look at that.
321
1202000
4000
и аз мисля, че имам такъв. Това е кратък поглед към това.
20:22
And suchтакъв a setкомплект of specsочила should produceпродукция the technologyтехнология
322
1206000
4000
И тези изисквания трябва да произведат технологията,
20:26
to addressадрес remotenessотдалеченост, valuesстойности and violenceнасилие.
323
1210000
3000
която да отговаря на отдалечеността, ценностите и насилието.
20:29
So I thought I'd give it a nameиме -- why don't we call it "outdoctrinationoutdoctrination."
324
1213000
6000
Реших, че ще е добре да й дам име... защо да не я наречем "отвъд-доктринална"
20:35
And could this be a goalцел for educationalобразователен technologyтехнология in the futureбъдеще?
325
1219000
5000
И може ли това да е цел на образователната технология в бъдеще
20:40
So I want to leaveоставям that as a thought with you.
326
1224000
3000
искам да оставя тази мисъл на вас.
20:43
Thank you.
327
1227000
1000
Благодаря Ви.
20:44
(ApplauseАплодисменти)
328
1228000
6000
Аплодисменти
Translated by Galya Krasteva
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com