ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com
Skoll World Forum 2007

Larry Brilliant: The case for optimism

Лари Брилиант привежда убедителни аргументи в полза на оптимизма

Filmed:
504,358 views

''От 50 години насам знаем за глобалното затопляне и не сме направили почти нищо'', казва директорът на Google.org Лари Брилиант. Въпреки тази и други мрачни тенденции, той е оптимист и ни разказва защо. Заснето на Световния форум Скол в Оксфорд, Великобритания, www.skollfoundation.org
- Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to try to give you a viewизглед of the worldсвят as I see it,
0
0
6000
Ще се опитам да ви представя света така, както аз го виждам,
00:22
the problemsпроблеми and the opportunitiesвъзможности that we faceлице,
1
6000
4000
с проблемите и благоприятните възможности, пред които сме изправени,
00:26
and then askпитам the questionвъпрос if we should be optimisticоптимистичен or pessimisticпесимистичен.
2
10000
4000
и ще поставя въпроса дали трябва да сме оптимисти или песимисти.
00:30
And then I'll let you in on a secretтайна, whichкойто is why I am an incurableнелечими optimistоптимист.
3
14000
6000
След което ще споделя с вас тайната, поради която съм непoпpавим оптимист.
00:36
Let me startначало off showingпоказване you an AlАл GoreГор movieфилм that you mayможе have seenвидян before.
4
20000
6000
Като за начало нека ви пусна един филм на Ал Гор, който може и да сте гледали.
00:42
Now, you've all seenвидян "InconvenientНеудобно TruthИстината." This is a little more inconvenientнеудобно.
5
26000
6000
Всички сте гледали ''Неудобната истина''. Този филм е още по-неудобен.
00:51
(VideoВидео): Man: ... extremelyизвънредно dangerousопасно questionsвъпроси.
6
35000
2000
(Видео): ...изключително опасни въпроси.
00:53
Because, with our presentнастояще knowledgeзнание, we have no ideaидея what would happenстава.
7
37000
4000
Защото със сегашните ни знания нямаме представа какво ще се случи.
00:57
Even now, man mayможе be unwittinglyнесъзнателно changingсмяна the world'sв света climateклимат
8
41000
4000
Дори и сега човекът може би несъзнателно променя световния климат
01:01
throughпрез the wasteотпадъци productsпродукти of his civilizationцивилизация.
9
45000
3000
чрез отпадъците на цивилизацията си.
01:04
DueПадеж to our releaseпускане, throughпрез factoriesфабрики and automobilesавтомобили everyвсеки yearгодина,
10
48000
3000
Всяка година фабриките и автомобилите ни отделят
01:07
of more than sixшест billionмилиард tonsт of carbonвъглероден dioxideдвуокис --
11
51000
3000
повече от 6 милиарда тона въглероден двуокис --
01:10
whichкойто helpsпомага airвъздух absorbабсорбират heatтоплина from the sunслънце --
12
54000
3000
което спомага въздухът да абсорбира слънчевата топлина --
01:13
our atmosphereатмосфера seemsИзглежда to be gettingполучаване на warmerтопъл.
13
57000
3000
и поради това атмосферата ни, изглежда, се затопля.
01:16
This is badлошо?
14
60000
2000
Това лошо ли е?
01:18
Well, it's been calculatedизчислява a fewмалцина degrees'градуса riseиздигам се in the earth'sземята temperatureтемпература would
15
62000
4000
Направени са изчисления, че покачването на температурата на Земята с няколко градуса
01:22
meltстопи the polarполярен iceлед capsшапки.
16
66000
2000
би разтопило полярните ледени шапки.
01:32
And if this happensслучва се, an inlandвътрешен seaморе would fillзапълни a good portionчаст of the MississippiМисисипи ValleyДолината.
17
76000
5000
А ако това се случи, вътрешно море би запълнило голяма част от долината на Мисисипи.
01:37
TouristsТуристи in glass-bottomedстъкло-дъно boatsлодки would be viewingгледане the drownedудави towersкули of MiamiМаями
18
81000
4000
Туристите в лодки със стъклени дъна ще разглеждат потъналите кули
01:41
throughпрез 150 feetкрака of tropicalтропически waterвода.
19
85000
4000
на Маями през 150 фута (45 метра) тропически води.
01:45
For, in weatherметеорологично време, we're not only dealingотношение with forcesвойски of a farдалече greaterпо-голяма varietyразнообразие
20
89000
5000
Тъй като, що се отнася до времето, си имаме работа не само със сили, далеч по-разностранни
01:50
than even the atomicатомен physicistфизик encountersсрещи, but with life itselfсебе си.
21
94000
4000
дори от тези, с които се среща един атомен физик, а със самия живот.
01:54
LarryЛари BrilliantБрилянтен: Should we feel good, or should we feel badлошо
22
98000
4000
Лари Брилиант: Дали трябва да се чувстваме добре, или зле
01:58
that 50 yearsгодини of foreknowledgeпредузнанието accomplishedосъществен so little?
23
102000
6000
от това, че с 50 години предвиждания е постигнато толкова малко?
02:04
Well, it dependsЗависи, really, on what your goalsцели are.
24
108000
3000
Е, всъщност зависи какви са целите ви.
02:07
And I think, as my goalsцели, I always go back to Gandhi'sГанди talismanталисман.
25
111000
7000
А що се отнася до моите цели, винаги се връщам към талисмана на Ганди.
02:14
When MahatmaМахатма GandhiГанди was askedпопитах,
26
118000
2000
Когато попитали Махатма Ганди:
02:16
"How do you know if the nextследващия actакт that you are about to do is the right one
27
120000
6000
"Откъде знаете дали следващата постъпка, която сте на път да направите, е правилна
02:22
or the wrongпогрешно one?" he said, "ConsiderПомислете the faceлице of the poorestбедната,
28
126000
6000
или погрешна?", той отговорил: "Представете си най-бедното,
02:28
mostнай-много vulnerableуязвим humanчовек beingсъщество that you ever chancedслучайно uponвърху,
29
132000
6000
най-уязвимото човешко същество, на което някого сте попадали,
02:34
and askпитам yourselfсебе си if the actакт that you contemplateсъзерцавам will be of benefitоблага to that personчовек.
30
138000
6000
и си задайте въпроса дали постъпката, която обмисляте, ще е от полза за този човек.
02:40
And if it will be, it's the right thing to do, and if not, rethinkпреосмислят it."
31
144000
6000
Ако ще бъде от полза, тогава е правилна. Ако няма да е от полза, премислете я отново."
02:46
For those of us in this roomстая, it's not just the poorestбедната and the mostнай-много vulnerableуязвим individualиндивидуален,
32
150000
5000
За нас, които сме в тази зала, това не е само най-бедният и най-уязвимият индивид,
02:51
it's the communityобщност, it's the cultureкултура, it's the worldсвят itselfсебе си.
33
155000
5000
а обществото, културата, самият свят.
02:56
And the trendsтенденции for those who are at the peripheryпериферия of our societyобщество,
34
160000
5000
Тенденциите за онези, които са в периферията на нашето общество,
03:01
who are the poorestбедната and the mostнай-много vulnerableуязвим,
35
165000
3000
най-бедните и най-уязвимите,
03:04
the trendsтенденции give riseиздигам се to a great caseслучай for pessimismпесимизъм.
36
168000
6000
тенденциите пораждат достатъчно основания за сериозен песимизъм.
03:10
But there's alsoсъщо a wonderfulчудесен caseслучай for optimismоптимизъм.
37
174000
3000
Но съществуват и чудесни основания за оптимизъм.
03:13
Let's reviewпреглед them bothи двете. First of all, the megatrendsмегатенденция.
38
177000
6000
Да разгледаме и двата случая. Първо, мега-тенденциите.
03:19
There's two degreesградуса, or threeтри degreesградуса of climateклимат changeпромяна bakedПечен into the systemсистема.
39
183000
7000
В системата има две или три степени на климатична промяна.
03:26
It will causeкауза risingнарастващ seasморета. It will causeкауза salineфизиологичен разтвор depositedдепозирани into wellsУелс and into landsземи.
40
190000
8000
Това ще причини покачване на морското равнище. Ще доведе до солни наноси в кладенци и земи.
03:34
It will disproportionatelyнепропорционално harmвреда the poorestбедната and the mostнай-много vulnerableуязвим,
41
198000
4000
Промяната на климата и нарастващото население
03:38
as will the increasingповишаване на riseиздигам се of populationнаселение.
42
202000
5000
ще навреди прекомерно на най-бедните и най-уязвимите.
03:43
Even thoughвъпреки че we'veние имаме dodgedпонасят PaulПол Ehrlich'sНа Ерлих populationнаселение bombбомба,
43
207000
3000
Макар и да сме избегнали бомбата на населението на Пол Ерлих
03:46
and we will not see 20 billionмилиард people in this decadeдесетилетие, as he had forecastпрогноза,
44
210000
6000
и няма да видим 20 милиарда души през това десетилетие, както е предрекъл той,
03:52
we eatЯжте as if we were 20 billionмилиард.
45
216000
3000
ядем, все едно сме 20 милиарда.
03:55
And we consumeконсумираме so much that again, a riseиздигам се of 6.5 billionмилиард to 9.5 billionмилиард
46
219000
9000
И консумираме толкова много, че повишение от 6,5 милиарда на 9,5 милиарда
04:04
in our grandchildren'sвнуци lifetimeживот will disproportionatelyнепропорционално hurtболи
47
228000
4000
през живота на внуците ни, ще навреди непропорционално
04:08
the poorestбедната and the mostнай-много vulnerableуязвим.
48
232000
4000
на най-бедните и най-уязвимите.
04:12
That's why they migrateмигрирам to citiesградове.
49
236000
4000
Затова те мигрират към градовете.
04:16
That's why in JuneЮни of this yearгодина, we passedпреминали, as a speciesвид, 51 percentна сто of us livingжив in citiesградове,
50
240000
6000
Затова през юни тази година ние като вид надминахме нивото, при което 51 процента от нас живеят в градове,
04:22
and busteesbustees, and slumsгета, and shantytownsshantytowns.
51
246000
5000
бедняшки и пренаселени квартали.
04:27
The ruralселски areasобласти are no longerповече време producingпроизводство as much foodхрана as they did.
52
251000
4000
Селските райони вече не произвеждат толкова храна както преди.
04:31
The greenзелен revolutionреволюция never reachedдостигнал AfricaАфрика.
53
255000
3000
Зелената революция така и не стигна до Африка.
04:34
And with desertificationопустиняването, sandstormsпясъчни бури, the GobiГоби DesertПустиня, the OgadenOgaden,
54
258000
7000
А с опустиняването, пясъчните бури, пустинята Гоби, Огаден
04:41
we are findingнамиране increasingповишаване на difficultyзатруднение of a hectareхектар
55
265000
4000
се оказва, че все по-трудно един хектар
04:45
to produceпродукция as manyмного caloriesкалории as it did even 15 yearsгодини agoпреди.
56
269000
5000
произвежда толкова калории, колкото преди 15 години.
04:50
So humansхората are turningобръщане more towardsкъм animalживотно consumptionпотребление.
57
274000
5000
Затова хората се обръщат повече към животинска консумация.
04:55
In AfricaАфрика last yearгодина, AfricansАфриканци ateяли 600 millionмилион wildдив animalsживотни,
58
279000
5000
В Африка миналата година африканците са изяли 600 милиона диви животни
05:00
and consumedконсумира two billionмилиард kilogramsкг of bushхраст meatмесо.
59
284000
5000
и са консумирали два милиарда килограма дивеч.
05:05
And everyвсеки kilogramкилограм of bushхраст meatмесо containedсъдържаща се hundredsстотици of thousandsхиляди of novelроман virusesвируси
60
289000
6000
А всеки килограм дивеч е съдържал стотици хиляди нови вируси,
05:11
that have never been chartedcharted, the genomicГеномен sequencesпоследователности of whichкойто we don't know.
61
295000
6000
които никога не са били картографирани, чиито геномни последователности са ни непознати.
05:17
TheirИм fitnessФитнес for creatingсъздаване на pandemicsпандемии we are unawareзнаел of,
62
301000
5000
Пригодността им да създават пандемии, с които не сме наясно,
05:22
but we are ripeзрял for zoonotic-borneагенти, причиняващи зоонози, emergingнововъзникващите communicableобщителен diseasesзаболявания.
63
306000
8000
но сме узрели за зоонотично породени, възникващи заразни болести.
05:30
IncreasinglyВсе по-, I would say explosiveексплозивен growthрастеж of technologyтехнология.
64
314000
4000
Нарастващ, бих казал експлозивен растеж на технологията.
05:34
MostНай-много of us are the beneficiariesбенефициерите of that growthрастеж. But it has a darkтъмен sideстрана
65
318000
7000
Повечето от нас са облагодетелствани от този растеж. Но той има тъмна страна --
05:41
-- in bioweaponsbioweapons, and in technologyтехнология that putsпоставя us on a collisionсблъсък courseкурс
66
325000
5000
в биооръжията и в технологията, която ни поставя на път към сблъсъци
05:46
to magnifyувеличаваме any angerгняв, hatredненавист or feelingчувство of marginalizationмаргинализация.
67
330000
8000
за увеличаване на всеки гняв, омраза или усещане за маргинализация.
05:54
And in factфакт, with increasingповишаване на globalizationглобализацията --
68
338000
4000
И всъщност, с увеличаващата се глобализация...
05:58
for whichкойто there are bigголям winnersпобедители and even biggerпо-голям losersгубещи
69
342000
4000
при която има големи печеливши и още по-големи губещи...
06:02
-- todayднес the worldсвят is more diverseразнообразен and unfairнелоялна than perhapsможе би it has ever been in historyистория.
70
346000
8000
днес светът е по-разнороден и нечестен, отколкото вероятно когато и да било в историята.
06:10
One percentна сто of us ownсобствен 40 percentна сто of all the goodsстоки and servicesуслуги.
71
354000
7000
Един процент от нас притежават 40 процента от всички стоки и услуги.
06:17
What will happenстава if the billionмилиард people todayднес who liveживея on lessпо-малко than one dollarдолар a day
72
361000
7000
Какво ще се случи, ако милиардът хора днес, които живеят с по-малко от един долар на ден,
06:24
riseиздигам се to threeтри billionмилиард in the nextследващия 30 yearsгодини?
73
368000
5000
се увеличат на три милиарда през следващите 30 години?
06:29
The one percentна сто will ownсобствен even more than 40 percentна сто of all the world'sв света goodsстоки
74
373000
5000
Единият процент ще притежават дори повече от 40 процента от всички стоки
06:34
and servicesуслуги. Not because they'veте имат grownзрял richerпо-богати,
75
378000
4000
и услуги в света. Не защото са забогатели,
06:38
but because the restПочивка of the worldсвят has grownзрял increasinglyвсе повече poorerпо-бедните.
76
382000
5000
а защото останалата част от света е обедняла още повече.
06:43
Last weekседмица, BillБил ClintonКлинтън at the TEDТЕД AwardsНагради said,
77
387000
2000
Миналата седмица Бил Клинтън каза на наградите TED:
06:45
"This situationситуация is unprecedentedбезпрецедентен, unequalнеравен, unfairнелоялна and unstableнестабилни."
78
389000
7000
"Тази ситуация е безпрецедентна, неравностойна, нечестна и нестабилна".
06:52
So there's lots of reasonпричина for pessimismпесимизъм.
79
396000
3000
Така че има много причини за песимизъм.
06:55
DarfurДарфур is, at its originпроизход, a resourceсредство warвойна.
80
399000
7000
Дарфур, по същество, е война за ресурси.
07:02
Last yearгодина, there were 85,000 riotsбунтове in ChinaКитай,
81
406000
5000
Миналата година в Китай е имало 85 000 размирици,
07:07
230 a day, that requiredдлъжен policeполиция or militaryвоенен interventionинтервенция.
82
411000
5000
по 230 на ден, които изисквали полицейска или военна намеса.
07:12
MostНай-много of them were about resourcesресурси.
83
416000
3000
Повечето от тях били свързани с ресурси.
07:15
We are facingизправени пред an unprecedentedбезпрецедентен numberномер, scaleмащаб of disastersбедствия.
84
419000
5000
Изправени сме пред безпрецедентен мащаб, като брой, на бедствия.
07:20
Some are weather-relatedметеорологични, human-rightsправата на човека relatedсроден, epidemicsепидемии.
85
424000
5000
Някои са свързани с времето, с човешките права, с епидемии.
07:25
And the newlyНаскоро emergingнововъзникващите diseasesзаболявания mayможе make H5N1 and birdптица fluгрип
86
429000
6000
А нововъзникващите болести може да направят H5N1 и птичия грип
07:31
a quaintстаромоден forerunnerпредшественик of things to come. It's a destabilizedдестабилизира worldсвят.
87
435000
8000
отживели предшественици на идващите неща. Светът е дестабилизиран.
07:39
And unlikeза разлика от destabilizedдестабилизира worldсвят in the pastминало, it will be broadcastизлъчване to you on YouTubeYouTube,
88
443000
5000
И за разлика от дестабилизирания свят в миналото, това ще бъде излъчено по YouTube,
07:44
you will see it on digitalдигитален televisionтелевизия and on your cellклетка phonesтелефони.
89
448000
4000
ще го видите по дигиталната телевизия и на мобилните си телефони.
07:48
What will that leadводя to?
90
452000
2000
До какво ще доведе това?
07:50
For some, it will leadводя to angerгняв, religiousрелигиозен and sectarianсектантски violenceнасилие and terrorismтероризъм.
91
454000
7000
За някои ще доведе до гняв, религиозно и сектантско насилие и тероризъм.
07:57
For othersдруги, withdrawalоттегляне, nihilismнихилизъм, materialismматериализъм.
92
461000
9000
За други -- оттегляне, нихилизъм, материализъм.
08:06
For us, where does it take us, as socialсоциален activistsактивисти and entrepreneursпредприемачи?
93
470000
5000
За нас, накъде ни води това, като социални активисти и предприемачи?
08:11
As we look at these trendsтенденции, do we becomeда стане despondentунил, or will we becomeда стане energizedпод напрежение?
94
475000
9000
Като гледаме тези тенденции, дали падаме духом, или се изпълваме с енергия?
08:20
Let's look at one caseслучай, the caseслучай of BangladeshБангладеш.
95
484000
5000
Да разгледаме един случай -- случая на Бангладеш.
08:25
First, even if carbonвъглероден dioxideдвуокис emissionsемисии stoppedспряна todayднес,
96
489000
5000
Първо, дори ако емисиите на въглероден двуокис спрат днес,
08:30
globalв световен мащаб warmingзагряване would continueпродължи.
97
494000
3000
глобалното затопляне ще продължи.
08:33
And even with globalв световен мащаб warmingзагряване -- if you can see these blueсин linesлинии,
98
497000
4000
А дори при глобално затопляне... ако виждате тези сини линии,
08:37
the dottedосеян lineлиния showsпредавания that even if emissionsемисии of greenhouseзелена къща gassesгазове stoppedспряна todayднес,
99
501000
9000
пунктираната линия показва, че дори ако емисиите от парникови газове спрат днес,
08:46
the nextследващия decadesдесетилетия will see risingнарастващ seaморе levelsнива.
100
510000
5000
през следващите десетилетия морското равнище ще се повишава.
08:51
A minimumминимум of 20 to 30 inchesинча of increaseнараства in seaморе levelsнива is the bestнай-доброто caseслучай
101
515000
7000
Минимум 20 до 30 инча (50 до 75 см.) повишаване на морското равнище е най-добрият сцeнарий,
08:58
that we can hopeнадявам се for, and it could be 10 timesпъти that.
102
522000
4000
на който може да се надяваме, а може да е и десетократно повече.
09:02
What will that do to BangladeshБангладеш? Let's take a look.
103
526000
3000
Какво ще причини това на Бангладеш? Да погледнем.
09:05
So here'sето BangladeshБангладеш.
104
529000
7000
Ето го Бангладеш.
09:12
70 percentна сто of BangladeshБангладеш is at lessпо-малко than fiveпет feetкрака aboveпо-горе seaморе levelниво.
105
536000
7000
70 % от Бангладеш е на по-малко от 5 фута (1,5 м.) над морското равнище.
09:19
Let's go up and take a look at the HimalayasХималаите.
106
543000
2000
Да отидем да погледнем Хималаите.
09:21
And we'llдобре watch as globalв световен мащаб warmingзагряване makesправи them meltстопи. More waterвода comesидва down,
107
545000
5000
И ще наблюдаваме как глобалното затопляне ги кара да се топят. Повече вода слиза,
09:26
the deforestedобезлесени areasобласти, here in the TaraiЕси Маринова, will be unableсъстояние to absorbабсорбират the effluentотпадни води,
108
550000
6000
обезлесените райони тук, в Тарай, няма да са в състояние да абсорбират отточните води,
09:32
because treesдървета are like strawsсламки that suckсмуча up the extraекстра seasonalсезонен waterвода.
109
556000
6000
защото дърветата са като сламки, които изсмукват излишната сезонна вода.
09:38
Now we're looking down southюжно, throughпрез the KaliКали GandakiGandaki.
110
562000
3000
Сега гледаме на юг, през Кали Гандаки.
09:41
ManyМного of you, I think, have probablyвероятно trekkedtrekked here.
111
565000
3000
Според мен, много от вас са пътували тук.
09:44
And we're going to cruiseкруиз down and take a look at BangladeshБангладеш
112
568000
5000
Да тръгнем надолу, да погледнем Бангладеш
09:49
and see what the impactвъздействие will be of twinблизнак increasesсе увеличава in waterвода
113
573000
6000
и да видим какъв ще бъде ефектът от двойното повишаване на водата,
09:55
comingидващ from the northсевер, and in the seasморета risingнарастващ from the southюжно.
114
579000
6000
идваща от север, и моретата, надигащи се от юг.
10:01
Looking at the fiveпет majorголям riversреки that feedфураж BangladeshБангладеш.
115
585000
4000
Като гледаме петте големи реки, захранващи Бангладеш.
10:05
And now let's look from the southюжно, looking up, and let's see this in reliefоблекчение.
116
589000
6000
А сега да погледнем от юг, да погледнем отгоре, и да видим това в релеф.
10:11
A minimumминимум of 20 to 40 inchesинча of increaseнараства in seasморета,
117
595000
6000
Минимум 20 до 40 инча (50 до 100 см.) повишение на моретата,
10:17
coupledсъчетано with increasingповишаване на flowsпотоци from the HimalayasХималаите. And take a look at this.
118
601000
9000
в съчетание с увеличаващи се потоци от Хималаите. И погледнете това.
10:26
As manyмного as 100 millionмилион refugeesбежанци from BangladeshБангладеш could be expectedочакван to migrateмигрирам
119
610000
9000
Може да се очаква до 100 милиона бежанци от Бангладеш да мигрират
10:35
into IndiaИндия and into ChinaКитай.
120
619000
4000
в Индия и в Китай.
10:39
This is the difficultyзатруднение that one countryдържава facesлица.
121
623000
5000
Това е трудността, с която се сблъсква една страна.
10:44
But if you look at the globeглобус, all around the earthземя, whereverкъдето there is low-lyingнискоразположена area■ площ,
122
628000
8000
Но ако погледнете планетата, по цялата Земя, навсякъде, където има ниско разположени зони,
10:52
populatedнаселен areasобласти nearблизо до the waterвода,
123
636000
3000
населени области близо до вода,
10:55
you will find increaseнараства in seaморе levelниво that will challengeпредизвикателство our way of life.
124
639000
4000
ще откриете повишение на морското равнище, което ще предизвика начина ни на живот.
10:59
Sub-SaharanСахара AfricaАфрика, and even our ownсобствен SanСан FranciscoФрансиско BayБей AreaПлощ.
125
643000
7000
Тропическа Африка, и дори собственият ни район на залива Сан Франциско.
11:06
We're all in this togetherзаедно.
126
650000
3000
Всички участваме в това.
11:09
This is not something that happensслучва се farдалече away to people that we don't know.
127
653000
4000
Не е нещо, което се случва някъде далеч на хора, които не познаваме.
11:13
GlobalГлобални warmingзагряване is something that happensслучва се to all of us, all at onceведнъж.
128
657000
6000
Глобалното затопляне е нещо, което се случва на всички ни, всички наведнъж.
11:19
As are these newlyНаскоро emergingнововъзникващите communicableобщителен diseasesзаболявания,
129
663000
4000
Както и тези нововъзникващи заразни болести,
11:23
namesимена that you hadn'tне е имал heardчух 20 yearsгодини agoпреди: ebolaебола, lhasaЛхаса feverтреска, monkeyмаймуна poxшарка.
130
667000
5000
имена, които не сте чували допреди 20 години: ебола, треска лхаса, маймунска шарка.
11:28
With the erosionерозия of the greenзелен beltколан separatingотделяне animalsживотни from humansхората,
131
672000
5000
С ерозията на зеления пояс, отделящ животни от хора,
11:33
we liveживея in eachвсеки other'sна другата страна viralвирусни environmentзаобикаляща среда.
132
677000
3000
живеем в споделените ни вирусни среди.
11:36
Do you rememberпомня, 20 yearsгодини agoпреди, no one had ever heardчух of WestУест NileНил feverтреска?
133
680000
4000
Помните ли, че допреди 20 години никой не беше чувал за западнонилска треска?
11:40
And then we watchedГледах, as one caseслучай arrivedпристигнал on the EastИзток CoastКрайбрежие of the UnitedЮнайтед StatesДържавите
134
684000
4000
А после видяхме как един случай пристигна на източното крайбрежие на Съединените щати
11:44
and it marchedмаршируваха everyвсеки yearгодина, westwardlywestwardly.
135
688000
4000
и всяка година се придвижваше на запад.
11:48
Do you rememberпомня no one had heardчух of ebolaебола
136
692000
3000
Помните ли, че никой не беше чувал за ебола,
11:51
untilдо we heardчух of hundredsстотици of people dyingумиращ in CentralЦентрална AfricaАфрика from it?
137
695000
4000
преди да чуем за стотици хора, умиращи в Централна Африка от нея?
11:55
It's just the beginningначало, unfortunatelyза жалост.
138
699000
2000
За съжаление, това е само началото.
11:57
There have been 30 novelроман emergingнововъзникващите communicableобщителен diseasesзаболявания
139
701000
7000
Има 30 нововъзникващи заразни болести,
12:04
that beginзапочвам in animalsживотни that have jumpedскочи speciesвид in the last 30 yearsгодини.
140
708000
7000
започващи при животни, прескочили през видовете през последните 30 години.
12:11
It's more than enoughдостатъчно reasonпричина for pessimismпесимизъм.
141
715000
3000
Повече от достатъчна причина за песимизъм.
12:14
But now let's look at the caseслучай for optimismоптимизъм. (LaughterСмях)
142
718000
5000
А сега, да погледнем причините за оптимизъм. (Смях)
12:19
EnoughДостатъчно of the badлошо newsНовини. HumanЧовешки beingsсъщества have always risenповишила to the challengeпредизвикателство.
143
723000
5000
Стига толкова лоши новини. Човешките общества винаги са откликвали на предизвикателството.
12:24
You just need to look at the listсписък of NobelНобелова laureatesлауреати to remindнапомням ourselvesсебе си.
144
728000
6000
Просто трябва да погледнем списъка с Нобеловите лауреати, за да си припомним.
12:30
We'veНие сме been here before, paralyzedпарализиран by fearстрах, paralyzedпарализиран into inactionбездействието,
145
734000
6000
Случвало ни се е и преди -- парализирани от страх, парализирани в бездействие,
12:36
when some -- probablyвероятно one of you in this roomстая -- jumpedскочи into the breachнарушение
146
740000
6000
когато някой... вероятно един от вас в тази зала... е скочил в пробива
12:42
and createdсъздаден an organizationорганизация like PhysiciansЛекари for SocialСоциални ResponsibilityОтговорност,
147
746000
5000
и е създал организация като Физици за социална отговорност,
12:47
whichкойто foughtборил againstсрещу the nuclearядрен threatзаплаха,
148
751000
3000
която се бори срещу ядрената заплаха,
12:50
MedicinsMedicins SansДАНС FrontieresFrontieres, that renewedподновява our commitmentзадължение to disasterбедствие reliefоблекчение,
149
754000
6000
Медици без граници, която подновява ангажимента ни за помощ при бедствия,
12:56
MohamedМохамед ElBaradeiЕл Барадей, and the tremendousогромен hopeнадявам се and optimismоптимизъм that he
150
760000
4000
Мохамед ЕлБарадей, и огромната надежда и оптимизъм,
13:00
broughtдонесе all of us, and our ownсобствен MuhammadМохамед YunusЮнус.
151
764000
4000
които той донесе на всички нас, и нашият Мохамед Юнюс.
13:04
We'veНие сме seenвидян the eradicationизкореняване of smallpoxедра шарка.
152
768000
4000
Видяхме изкореняването на едрата шарка.
13:08
We mayможе see the eradicationизкореняване of polioдетски паралич this yearгодина.
153
772000
3000
Тази година може да видим изкореняването на полиомиелита.
13:11
Last yearгодина, there were only 2,000 casesслучаи in the worldсвят.
154
775000
4000
Миналата година в света имаше само 2000 случая.
13:15
We mayможе see the eradicationизкореняване of guineaГвинея wormчервей nextследващия yearгодина --
155
779000
4000
Може да видим изкореняването на дракункулозата догодина...
13:19
there are only 35,000 casesслучаи left in the worldсвят.
156
783000
2000
в света са останали само 35 000 случая.
13:21
20 yearsгодини agoпреди, there were threeтри and a halfнаполовина millionмилион.
157
785000
4000
Преди 20 години имаше три милиона и половина.
13:25
And we'veние имаме seenвидян a newнов diseaseболест, not like the 30 novelроман emergingнововъзникващите communicableобщителен diseasesзаболявания.
158
789000
7000
И видяхме една нова болест, различна от 30-те нововъзникващи заразни болести.
13:32
This diseaseболест is calledНаречен suddenвнезапен wealthблагосъстояние syndromeсиндром. (LaughterСмях)
159
796000
6000
Тази болест се нарича синдром на внезапното забогатяване. (Смях)
13:38
It's an amazingудивителен phenomenonфеномен.
160
802000
3000
Изумителен феномен.
13:41
All throughoutпрез the technologyтехнология worldсвят, we're seeingвиждане youngмлад people bittenухапан by this
161
805000
4000
Из целия технологичен свят виждаме млади хора, ухапани
13:45
diseaseболест of suddenвнезапен wealthблагосъстояние syndromeсиндром.
162
809000
4000
от тази болест -- синдром на внезапното забогатяване.
13:49
But they're usingизползвайки theirтехен wealthблагосъстояние in a way that theirтехен forefathersпредци never did.
163
813000
6000
Но те използват богатството си, както предците им никога не са го правили.
13:55
They're not waitingочакване untilдо they dieумирам to createсъздавам foundationsфондации.
164
819000
4000
Не чакат да умрат, за да създават фондации.
13:59
They're activelyактивно guidingръководен theirтехен moneyпари, theirтехен resourcesресурси, theirтехен heartsсърца, theirтехен commitmentsангажименти,
165
823000
5000
Активно насочват парите си, ресурсите си, сърцата си, ангажиментите си,
14:04
to make the worldсвят a better placeмясто.
166
828000
2000
за да направят света по-добро място.
14:06
CertainlyСъс сигурност, nothing can give you more optimismоптимизъм than that.
167
830000
3000
Със сигурност нищо не може да ти даде повече оптимизъм от това.
14:09
More reasonsпричини to be optimisticоптимистичен:
168
833000
3000
Още причини да сме оптимисти.
14:12
in the '60s, and I am a creatureсъздание of the '60s, there was a movementдвижение.
169
836000
5000
През 60-те, а аз съм създание на 60-те, имаше движение.
14:17
We all feltчувствах that we were partчаст of it, that a better worldсвят was right around the cornerъглов,
170
841000
4000
Всички усещахме, че сме част от него, че точно зад ъгъла ни чака по-добър свят,
14:21
that we were watchingгледане the birthраждане of a worldсвят freeБезплатно of hatredненавист and violenceнасилие and prejudiceзасяга.
171
845000
6000
че гледаме раждането на един свят, свободен от омраза, насилие и предразсъдъци.
14:27
TodayДнес, there's anotherоще kindмил of movementдвижение. It's a movementдвижение to saveспасяване the earthземя.
172
851000
5000
Днес има друг вид движение. Движение за спасение на Земята.
14:32
It's just beginningначало.
173
856000
2000
То едва започва.
14:34
FiveПет weeksседмици agoпреди, a groupгрупа of activistsактивисти from the businessбизнес communityобщност gatheredсъбрана togetherзаедно
174
858000
7000
Преди пет седмици една група активисти от бизнес общността се събраха,
14:41
to stop a TexasТексас utilityполезност from buildingсграда nineдевет coal-firedвъглища electricalелектрически plantsрастения
175
865000
6000
за да попречат на една комунална услуга в Тексас да построи девет захранвани с въглища топлоелектроцентрали,
14:47
that would have contributedдопринесоха to destroyingунищожавайки the environmentзаобикаляща среда.
176
871000
5000
които биха допринесли за унищожаването на околната среда.
14:52
SixШест monthsмесеца agoпреди, a groupгрупа of businessбизнес activistsактивисти gatheredсъбрана togetherзаедно to joinприсъедините with the
177
876000
6000
Преди шест месеца една група бизнес активисти се събра, за да се присъедини
14:58
RepublicanРепубликанската governorГубернатор in CaliforniaКалифорния to passминавам ABAB 32,
178
882000
4000
към републиканския губернатор в Калифорния за прокарване на AB 32,
15:02
the mostнай-много far-reachingширокообхватни legislationзаконодателство in environmentalна околната среда historyистория.
179
886000
5000
стигащото най-далеч законодателство в екологичната история.
15:07
AlАл GoreГор madeизработен presentationsпрезентации in the HouseКъща and the SenateСенат as an expertексперт witnessсвидетел.
180
891000
9000
Ал Гор изнесе презентации в Белия дом и Сената като свидетел-експерт.
15:16
Can you imagineПредставете си? (LaughterСмях)
181
900000
3000
Можете ли да си представите? (Смях)
15:19
We're seeingвиждане an ententeАнтантата cordialeКордиал betweenмежду scienceнаука and religionрелигия that fiveпет yearsгодини agoпреди
182
903000
6000
Виждаме сърдечно съглашение между наука и религия, което преди пет години
15:25
I would not have believedвярвал, as the evangelicalЕвангелска communityобщност
183
909000
4000
не бих повярвал, че е възможно, щом евангелистката общност
15:29
has understoodразбрах the desperateотчаян situationситуация of globalв световен мащаб warmingзагряване.
184
913000
6000
разбра отчаяното положение с глобалното затопляне.
15:35
And now 4,000 churchesцъркви have joinedприсъединиха the environmentalна околната среда movementдвижение.
185
919000
5000
А сега 4000 църкви се присъединиха към екологичното движение.
15:40
It is something to be greatlyзначително optimisticоптимистичен about.
186
924000
4000
Това е причина за огромен оптимизъм.
15:44
The EuropeanЕвропейската 20-20-20 planплан is an amazingудивителен breakthroughпробив,
187
928000
6000
Европейският план 20-20-20 е изумителен пробив,
15:50
something that should make all of us feel that hopeнадявам се is on the horizonхоризонт.
188
934000
5000
нещо, което трябва да ни кара всички да усещаме, че надеждата е на хоризонта.
15:55
And on AprilАприл 14thтата, there will be StepСтъпка Up Day, where there will be a thousandхиляда
189
939000
5000
А на 14-ти април ще има Ден на действие, където хиляда
16:00
individualиндивидуален mobilizedмобилизирани socialсоциален activistдеец movementsдвижения in the UnitedЮнайтед StatesДържавите on protestпротест
190
944000
7000
индивидуални мобилизирани социално активистки движения в Съединените щати
16:07
againstсрещу legislationзаконодателство -- pushingбутане for legislationзаконодателство to stop globalв световен мащаб warmingзагряване.
191
951000
6000
ще протестират срещу законодателството -- ще оказват натиск на законодателство за спиране на глобалното затопляне.
16:13
And on JulyЮли 7thтата, around the worldсвят, I learnedнаучен only yesterdayвчера,
192
957000
4000
А на 7 юли по целия свят, научих едва вчера,
16:17
there will be globalв световен мащаб LiveНа живо EarthЗемята concertsконцерти.
193
961000
4000
ще има глобални концерти "Жива Земя".
16:21
And you can feel this optimisticоптимистичен moveход to saveспасяване the earthземя in the airвъздух.
194
965000
6000
И се усеща как това оптимистично движение за спасяване на Земята се носи във въздуха.
16:27
Now, that doesn't mean that people understandразбирам that globalв световен мащаб warmingзагряване
195
971000
4000
Това не значи, че хората разбират, че глобалното затопляне
16:31
hurtsБоли the poorestбедната and the weakestнай-слабите the mostнай-много.
196
975000
4000
засяга най-бедните и най-слабите, най-силно.
16:35
That meansсредства that people are beginningначало the first stepстъпка,
197
979000
2000
Това значи, че хората започват първата стъпка,
16:37
whichкойто is actingактьорско майсторство out of theirтехен ownсобствен self-interestкорист.
198
981000
3000
което е да действат от свой собствен интерес.
16:40
But I am seeingвиждане in the majorголям fundersфинансиращите организации, in CAREГРИЖА, RockefellerРокфелер,
199
984000
4000
Но виждам в големите финансиращи институции -- в CARE (грижа), Рокфелер,
16:44
RockefellerРокфелер BrothersБратя FundФонд, HewlettHewlett, MercyМилост CorpsКорпус, you guys, GoogleGoogle,
200
988000
5000
фонда "Братя Рокфелер", Хюлет, корпорации "Мърси", вие хора, Гугъл,
16:49
so manyмного other organizationsорганизации, a beginningначало of understandingразбиране that we need
201
993000
5000
толкова много други организации, начало на разбиране, че е нужно
16:54
to work not just on primaryпървичен preventionпредотвратяване of globalв световен мащаб warmingзагряване,
202
998000
3000
да работим не само за първично предотвратяване на глобалното затопляне,
16:57
but on the secondaryвтори preventionпредотвратяване of the consequencesпоследствия of globalв световен мащаб warmingзагряване
203
1001000
5000
но и за вторично предотвратяване на последиците от глобалното затопляне,
17:02
on the poorestбедната and the mostнай-много vulnerableуязвим.
204
1006000
5000
върху най-бедните и най-уязвимите.
17:07
But for me, I have anotherоще reasonпричина to be an incurableнелечими optimistоптимист.
205
1011000
5000
А що се отнася до мен, аз имам друга причина да съм неизлечим оптимист.
17:12
And you've heardчух so manyмного inspiringвдъхновяващо storiesистории here, and I heardчух so manyмного last night
206
1016000
6000
Тук чухте толкова много вдъхновяващи истории, а аз чух толкова много снощи,
17:18
that I thought I would shareдял a little bitмалко of mineмоята.
207
1022000
3000
че реших да споделя малко от своите.
17:21
My backgroundзаден план is not exactlyточно conventionalконвенционален medicalмедицински trainingобучение.
208
1025000
4000
Не съм минал точно конвенционално медицинско обучение.
17:25
And I livedживял in a HimalayanХималайски monasteryманастир, and I studiedучи with a very wiseмъдър teacherучител,
209
1029000
5000
Живях в един хималайски манастир и учих с един много мъдър учител,
17:30
who kickedритна me out of the monasteryманастир one day and told me that it was my destinyсъдба --
210
1034000
5000
който ме изрита от манастира един ден и ми каза, че моята съдба...
17:35
it feltчувствах like YodaЙода -- it is your destinyсъдба to go to work for WHO
211
1039000
6000
беше направо като Йода... съдбата ти е да отидеш да работиш за Световната здравна организация
17:41
and to help eradicateизкорени smallpoxедра шарка,
212
1045000
2000
и да помогнеш за изкореняване на едрата шарка,
17:43
at a time when there was no smallpoxедра шарка programпрограма.
213
1047000
4000
по време, когато нямаше програма за борба с едрата шарка.
17:47
It should make you optimisticоптимистичен that smallpoxедра шарка no longerповече време existsсъществува
214
1051000
4000
Трябва да ви прави оптимисти това, че едрата шарка вече не съществува,
17:51
because it was the worstнай-лошото diseaseболест in historyистория.
215
1055000
4000
защото тя е била най-лошата болест в историята.
17:55
In the last centuryвек -- that's the one that was sevenседем yearsгодини agoпреди --
216
1059000
6000
През миналия век... този, който беше преди седем години...
18:01
halfнаполовина a billionмилиард people diedпочинал from smallpoxедра шарка:
217
1065000
2000
половин милиард души са починали от едра шарка.
18:03
more than all the warsвойни in historyистория,
218
1067000
3000
Повече, отколкото във всички войни в историята,
18:06
more than any other infectiousинфекциозни diseaseболест in the historyистория of the worldсвят.
219
1070000
5000
повече от всяка друга заразна болест в историята на света.
18:11
In the SummerЛято of Love, in 1967, two millionмилион people, childrenдеца, diedпочинал of smallpoxедра шарка.
220
1075000
7000
През Лятото на любовта, през 1967-а, два милиона души, деца, са починали от едра шарка.
18:18
It's not ancientдревен historyистория.
221
1082000
3000
Не е древна история.
18:21
When you readПрочети the biblicalбиблейски plagueчумата of boilsсвежда, that was smallpoxедра шарка.
222
1085000
5000
Когато четете за библейската чума, това била едрата шарка.
18:26
PharaohФараон RamsesРамзес the FifthПета, whoseкойто pictureснимка is here, diedпочинал of smallpoxедра шарка.
223
1090000
7000
Фараон Рамзес Пети, чиято снимка е тук, починал от едра шарка.
18:33
To eradicateизкорени smallpoxедра шарка, we had to gatherсъбирам the largestнай-големият UnitedЮнайтед NationsНации armyармия in historyистория.
224
1097000
6000
За да се изкорени едрата шарка, трябваше да съберем най-голямата армия на Обединените нации в историята.
18:39
We visitedпосетена everyвсеки houseкъща in IndiaИндия, searchingтърсене for smallpoxедра шарка -- 120 millionмилион housesкъщи,
225
1103000
6000
Посетихме всяка къща в Индия в търсене на едра шарка --120 милиона къщи,
18:45
onceведнъж everyвсеки monthмесец, for nearlyпочти two yearsгодини.
226
1109000
4000
по веднъж всеки месец, в продължение на почти две години.
18:49
In a cruelжесток reversalобрат, after we had almostпочти conqueredзавладян smallpoxедра шарка --
227
1113000
3000
В жесток обрат, след като почти бяхме победили едрата шарка...
18:52
and this is what you mustтрябва да learnуча as a socialсоциален entrepreneurпредприемач, the realmцарство of the finalфинал inchинч.
228
1116000
6000
и това трябва да научиш като социален предприемач, царството на последния инч.
18:58
When we had almostпочти eradicatedизкоренен smallpoxедра шарка, it cameдойде back again,
229
1122000
4000
Когато почти бяхме изкоренили едрата шарка, тя отново се завърна,
19:02
because the companyкомпания townград of TatanagarTatanagar drewДрю laborersработници,
230
1126000
5000
защото компаниите от град Татанагар привличаха работници,
19:07
who could come there and get employmentнаемане на работа.
231
1131000
3000
които можеха да отидат там и да получат работа.
19:10
And they caughtхванат smallpoxедра шарка in the one remainingоставащ placeмясто that had smallpoxедра шарка,
232
1134000
4000
Те се заразиха от едра шарка на единственото място, в което все още беше останала едра шарка,
19:14
and they wentотидох home to dieумирам.
233
1138000
2000
и се върнаха вкъщи да умрат.
19:16
And when they did, they tookвзеха smallpoxедра шарка to 10 other countriesдържави
234
1140000
4000
И тогава разнесоха едрата шарка в 10 други страни
19:20
and reignitedreignited the epidemicепидемия.
235
1144000
2000
и отново възпламениха епидемията.
19:22
And we had to startначало all over again.
236
1146000
4000
И трябваше да започнем всичко отначало.
19:26
But, in the endкрай, we succeededуспели, and the last caseслучай of smallpoxедра шарка:
237
1150000
7000
Но накрая успяхме, и последният случай на едра шарка:
19:33
this little girlмомиче, RahimaРахима BanuБЗНС -- BarisalBarisal, in BangladeshБангладеш --
238
1157000
7000
това малко момиченце, Рахима Бану... Барисал, в Бангладеш...
19:40
when she coughedизкашля or breathedвдъхна, and the last virusвирус of smallpoxедра шарка left her lungsбелите дробове
239
1164000
7000
когато тя кашляла или издишвала, и последният вирус на едра шарка излязъл от белите й дробове,
19:47
and fellпадна on the dirtмръсотия and the sunслънце killedубит that last virusвирус,
240
1171000
6000
паднал в калта и Слънцето убило този последен вирус,
19:53
thusпо този начин endedприключила a chainверига of transmissionтрансмисия of history'sна историята greatestнай велик horrorужас.
241
1177000
8000
така приключва веригата от предаване на най-страхотния ужас в историята.
20:01
How can that not make you optimisticоптимистичен?
242
1185000
6000
Как това да не те направи оптимист?
20:07
A diseaseболест whichкойто killedубит hundredsстотици of thousandsхиляди in IndiaИндия, and blindedослепен halfнаполовина of
243
1191000
6000
Болест, убила стотици хиляди в Индия, и ослепила половината
20:13
all of those who were madeизработен blindсляп in IndiaИндия, endedприключила.
244
1197000
5000
от всички ослепени в Индия, приключи.
20:18
And mostнай-много importantlyважно for us here in this roomстая, a bondвръзка was createdсъздаден.
245
1202000
7000
И, най-важното за нас тук, в тази зала, беше създадена връзка.
20:25
DoctorsЛекари, healthздраве workersработници, from 30 differentразличен countriesдържави,
246
1209000
3000
Лекари, здравни работници от 30 различни страни,
20:28
of everyвсеки raceраса, everyвсеки religionрелигия, everyвсеки colorцвят, workedработил togetherзаедно,
247
1212000
5000
от всяка раса, всяка религия, всеки цвят, работиха заедно,
20:33
foughtборил alongsideнаред с eachвсеки other,
248
1217000
3000
бориха се рамо до рамо, един с друг,
20:36
foughtборил againstсрещу a commonчесто срещани enemyвраг, didn't fightбитка againstсрещу eachвсеки other.
249
1220000
5000
бориха се срещу общ враг, а не помежду си.
20:41
How can that not make you feel optimisticоптимистичен for the futureбъдеще?
250
1225000
5000
Как това да не те накара да се чувстваш оптимист за бъдещето?
20:46
Thank you very much.
251
1230000
2000
Много благодаря.
20:48
(ApplauseАплодисменти)
252
1232000
4000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com