ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com
Skoll World Forum 2007

Larry Brilliant: The case for optimism

لری بریلینت: توجیه امکان خوش بینی

Filmed:
504,358 views

به زعم لری بریلینت، مدیر Google.org، ما ۵۰ سال است که از گرمایش جهانی آگاهیم و گام های ناچیزی برای حل آن برداشته ایم. با این وجود و علیرغم دیگر روندهای ناامید کننده، وی خوش بین است و دلیل این خوش بینی را با ما در میان می گذارد. برگرفته از همایش جهانی اسکول، آکسفورد، بریتانیا. www.skollfoundation.org
- Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to try to give you a viewچشم انداز of the worldجهان as I see it,
0
0
6000
می خوام تصویر خودم از دنیا و مشکلات و فرصت هایی
00:22
the problemsمشکلات and the opportunitiesفرصت ها that we faceصورت,
1
6000
4000
که باهاشون روبرو هستیم رو به شما ارائه کنم،
00:26
and then askپرسیدن the questionسوال if we should be optimisticخوش بینانه or pessimisticبدبینانه.
2
10000
4000
و بعد بپرسم که آیا باید خوش بین باشیم یا بدبین.
00:30
And then I'll let you in on a secretراز, whichکه is why I am an incurableناخوشایند optimistخوش بین.
3
14000
6000
سپس یه رازی رو باهاتون در میون می گذارم که دلیل ابتلام به خوش بینی لاعلاج هست.
00:36
Let me startشروع کن off showingنشان دادن you an Alآل Goreگور movieفیلم سینما that you mayممکن است have seenمشاهده گردید before.
4
20000
6000
بذارید با فیلمی از ال گور آغاز کنیم که ممکنه پیشتر دیده باشید.
00:42
Now, you've all seenمشاهده گردید "Inconvenientنامناسب Truthحقیقت." This is a little more inconvenientنامناسب.
5
26000
6000
همه ی شما فیلم "حقیقت ناراحت کننده" رو دیدید. این یه خورده ناراحت کننده ترهست.
00:51
(Videoویدئو): Man: ... extremelyفوق العاده dangerousخطرناک است questionsسوالات.
6
35000
2000
(فیلم): مرد: ... پرسش های بی نهایت خطرناک.
00:53
Because, with our presentحاضر knowledgeدانش, we have no ideaاندیشه what would happenبه وقوع پیوستن.
7
37000
4000
چراکه با دانش کنونی خود، نمی دانیم چه اتفاقی خواهد افتاد.
00:57
Even now, man mayممکن است be unwittinglyناخواسته changingتغییر دادن the world'sجهان climateآب و هوا
8
41000
4000
حتی همین الان، بشر ممکن است ناخواسته در حال دگرگونی آب و هوای دنیا
01:01
throughاز طریق the wasteدور ریختنی productsمحصولات of his civilizationتمدن.
9
45000
3000
از طریق پسماندهای تمدن خود باشد.
01:04
Dueناشی از to our releaseرهایی, throughاز طریق factoriesکارخانه ها and automobilesاتومبیل ها everyهرکدام yearسال,
10
48000
3000
ما با دفع سالانه بیش از شش میلیارد تن دی اکسید کربن --
01:07
of more than sixشش billionبیلیون tonsتن of carbonکربن dioxideدی اکسید --
11
51000
3000
گازی که گرمای خورشید را جذب می کند --
01:10
whichکه helpsکمک می کند airهوا absorbجذب heatحرارت from the sunآفتاب --
12
54000
3000
از کارخانه ها و خودروهایمان،
01:13
our atmosphereاتمسفر seemsبه نظر می رسد to be gettingگرفتن warmerگرمتر.
13
57000
3000
باعث گرمایش هرچه بیشتر جو می شویم.
01:16
This is badبد?
14
60000
2000
این چیز بدیست؟
01:18
Well, it's been calculatedمحاسبه شد a fewتعداد کمی degrees'درجه' riseبالا آمدن in the earth'sزمین temperatureدرجه حرارت would
15
62000
4000
محاسبات نشون می دن که اندکی افزایش دمای زمین
01:22
meltذوب شدن the polarقطبی iceیخ capsکلاه.
16
66000
2000
باعث آب شدن یخ های قطب می شه.
01:32
And if this happensاتفاق می افتد, an inlandداخلی seaدریا would fillپر کن a good portionبخشی of the Mississippiمی سی سی پی Valleyدره.
17
76000
5000
و اگر این اتفاق بیفته، دریایی داخلی بخش های زیادی از دره می سی سی پی رو پر می کنه.
01:37
Touristsگردشگران in glass-bottomedشیشه ای پایین boatsقایق ها would be viewingمشاهده the drownedغرق شد towersبرج ها of Miamiمیامی
18
81000
4000
گردشگران می تونند با قایق های کف شیشه ای ، برج های غرق شده ی میامی
01:41
throughاز طریق 150 feetپا of tropicalگرمسیری waterاب.
19
85000
4000
رو زیر ۴۵ متر آب استوایی تماشا کنند.
01:45
For, in weatherهوا, we're not only dealingمعامله with forcesنیروها of a farدور greaterبزرگتر varietyتنوع
20
89000
5000
چراکه در مورد آب و هوا، ما نه تنها با نیروهایی سروکار داریم که بسیار گوناگون ترند
01:50
than even the atomicاتمی physicistفیزیکدان encountersبرخورد می کند, but with life itselfخودش.
21
94000
4000
از آنچه یک فیزیکدان اتمی با آن روبروست، بلکه با خود زندگی سروکار داریم.
01:54
Larryلری Brilliantدرخشان: Should we feel good, or should we feel badبد
22
98000
4000
لری بریلینت: آیا باید از اینکه ۵۰ سال آگاهی ازپیش ما اینقدر کم
01:58
that 50 yearsسالها of foreknowledgeپیش بینی accomplishedانجام شده است so little?
23
102000
6000
بازدهی داشته خوشحال باشیم یا ناراحت؟
02:04
Well, it dependsبستگی دارد, really, on what your goalsاهداف are.
24
108000
3000
خب، پاسخ در واقع بستگی به اهداف شما دارد.
02:07
And I think, as my goalsاهداف, I always go back to Gandhi'sگاندی talismanطلسم.
25
111000
7000
و من همیشه برای تعیین هدفم به جادوی گاندی رجوع می کنم.
02:14
When Mahatmaمهاتما Gandhiگاندی was askedپرسید:,
26
118000
2000
وقتی از مهاتما گاندی پرسیدند
02:16
"How do you know if the nextبعد actعمل کن that you are about to do is the right one
27
120000
6000
"چطور می دونید گام بعدی که می خواهید بردارید، درست است
02:22
or the wrongاشتباه one?" he said, "Considerدر نظر گرفتن the faceصورت of the poorestفقیرترین,
28
126000
6000
یا غلط؟" پاسخ داد "چهره ی فقیرترین
02:28
mostاکثر vulnerableآسیب پذیر humanانسان beingبودن that you ever chancedchanced uponبر,
29
132000
6000
و آسیب پذیرترین انسانی رو که تا حالا شانس برخورد باهاش رو داشتی، به یاد بیار،
02:34
and askپرسیدن yourselfخودت if the actعمل کن that you contemplateاندیشیدن will be of benefitسود to that personفرد.
30
138000
6000
و از خود بپرس آیا گام بعدی که می خوای برداری به سود اونه یا نه.
02:40
And if it will be, it's the right thing to do, and if not, rethinkدوباره فکر کن it."
31
144000
6000
و اگر پاسخ مثبته، اون کار رو بکن، وگرنه تجدید نظر کن."
02:46
For those of us in this roomاتاق, it's not just the poorestفقیرترین and the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر individualفردی,
32
150000
5000
برای ما که در این اتاقیم، اون چیزی که باید در نظر بگیریم، فقیرترین و آسیب پذیرترین انسان نیست،
02:51
it's the communityجامعه, it's the cultureفرهنگ, it's the worldجهان itselfخودش.
33
155000
5000
بلکه جامعه، فرهنگ و خود دنیاست.
02:56
And the trendsروند for those who are at the peripheryحاشیه of our societyجامعه,
34
160000
5000
و روند اوضاع برای افرادی که در حاشیه ی جامعه قرار دارند،
03:01
who are the poorestفقیرترین and the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر,
35
165000
3000
آنان که فقیرترین هستند و آسیب پذیرتریند،
03:04
the trendsروند give riseبالا آمدن to a great caseمورد for pessimismبدبینی.
36
168000
6000
منجر به موجه شدن بدبینی می شود.
03:10
But there's alsoهمچنین a wonderfulفوق العاده caseمورد for optimismخوش بینی.
37
174000
3000
اما دعویی در دفاع از خوش بینی نیز متصور است.
03:13
Let's reviewمرور them bothهر دو. First of all, the megatrendsmegatrends.
38
177000
6000
بذارید هر دو رو مورد بررسی قرار بدیم. اما نخست، روندهای کلان.
03:19
There's two degreesدرجه, or threeسه degreesدرجه of climateآب و هوا changeتغییر دادن bakedپخته شده into the systemسیستم.
39
183000
7000
سیستم جوی با دو سه درجه افزایش دما روبروست
03:26
It will causeسبب می شود risingرو به افزایش seasدریاها. It will causeسبب می شود salineشور depositedسپرده into wellsچاه ها and into landsزمین ها.
40
190000
8000
که باعث بالا آمدن سطح دریاها و رسوب نمک در چاه ها و روی زمین می شه
03:34
It will disproportionatelyبی پروا harmصدمه the poorestفقیرترین and the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر,
41
198000
4000
و این در کنار رشد جمعیت،
03:38
as will the increasingافزایش می یابد riseبالا آمدن of populationجمعیت.
42
202000
5000
آسیبی نامتناسب به فقیرترین ها و آسیب پذیرترین اقشار می رسونه.
03:43
Even thoughگرچه we'veما هستیم dodgedزد Paulپل Ehrlich'sEhrlich's populationجمعیت bombبمب,
43
207000
3000
گرچه ما از بمب جمعیتی «پال ارلیش» جان سالم بدر بردیم
03:46
and we will not see 20 billionبیلیون people in this decadeدهه, as he had forecastپیش بینی,
44
210000
6000
و آنگونه که او پیش بینی کرده بود، ۲۰ میلیارد جمعیت در این دهه نخواهیم داشت،
03:52
we eatخوردن as if we were 20 billionبیلیون.
45
216000
3000
اما تغذیه ی ما برابر با ۲۰ میلیارد نفر است.
03:55
And we consumeمصرف کردن so much that again, a riseبالا آمدن of 6.5 billionبیلیون to 9.5 billionبیلیون
46
219000
9000
و چنان مصرف می کنیم که افزایش جمعیت از ۶/۵ به ۹/۵ میلیارد
04:04
in our grandchildren'sنوه lifetimeطول عمر will disproportionatelyبی پروا hurtصدمه
47
228000
4000
در دوران نوه هامان، باز هم اقشار فقیر و آسیب پذیر را
04:08
the poorestفقیرترین and the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر.
48
232000
4000
بطور نامتناسب متضرر خواهد ساخت.
04:12
That's why they migrateمهاجرت to citiesشهرها.
49
236000
4000
بهمین دلیل است که آنان به شهرها مهاجرت می کنند.
04:16
That's why in Juneژوئن of this yearسال, we passedگذشت, as a speciesگونه ها, 51 percentدرصد of us livingزندگي كردن in citiesشهرها,
50
240000
6000
بهمین دلیل است که درماه ژوئن امسال، جمعیت شهرنشین
04:22
and busteesاتوبوس, and slumsمحله های فقیرنشین, and shantytownsزاغه ها.
51
246000
5000
و زاغه نشین ما از مرز ۵۱ درصد گذشت.
04:27
The ruralروستایی areasمناطق are no longerطولانی تر producingتولید as much foodغذا as they did.
52
251000
4000
مناطق روستایی دیگر به اندازه ی گذشته محصول تولید نمی کنند.
04:31
The greenسبز revolutionانقلاب never reachedرسیده است Africaآفریقا.
53
255000
3000
انقلاب سبز هیچگاه به آفریقا نرسید.
04:34
And with desertificationبیابان زایی, sandstormsماسه سنگ, the Gobiگابی Desertکویر, the Ogadenاوگدن,
54
258000
7000
و با بیابان سازی، طوفان شن، صحرای گبی و اوگادن،
04:41
we are findingیافته increasingافزایش می یابد difficultyمشکل of a hectareهکتار
55
265000
4000
از هر هکتار زمین حتی به اندازه ی ۱۵ سال پیش هم
04:45
to produceتولید کردن as manyبسیاری caloriesکالری as it did even 15 yearsسالها agoپیش.
56
269000
5000
نمی توانیم محصول برداشت کنیم.
04:50
So humansانسان are turningچرخش more towardsبه سمت animalحیوانات consumptionمصرف.
57
274000
5000
پس انسانها بیش از پیش به تغذیه از حیوانات روی می آورند.
04:55
In Africaآفریقا last yearسال, Africansآفریقایی ها ateخوردم 600 millionمیلیون wildوحشی animalsحیوانات,
58
279000
5000
آفریقایی ها در سال گذشته ۶۰۰ میلیون حیوان وحشی
05:00
and consumedمصرف شده two billionبیلیون kilogramsکیلوگرم of bushبوته meatگوشت.
59
284000
5000
برابر با دو میلیارد کیلوگرم گوشت حیوانات وحشی خوردند.
05:05
And everyهرکدام kilogramکیلوگرم of bushبوته meatگوشت containedحاوی hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of novelرمان virusesویروس ها
60
289000
6000
و هر کیلوگرم از این گوشت حاوی صدها هزار ویروس جدید بود
05:11
that have never been chartedبرنامه ریزی شده, the genomicژنومیک sequencesدنباله ها of whichکه we don't know.
61
295000
6000
که هرگز ثبت نشده اند و از نقشه ی ژنتیکیشان نا آگاهیم.
05:17
Theirآنها fitnessتناسب اندام for creatingپدید آوردن pandemicsبیماری های پاندمی we are unawareغافل of,
62
301000
5000
از قابلیتشان برای بروز بیماری های فراگیر بی خبریم،
05:22
but we are ripeرسیده for zoonotic-bornezoonotic-borne, emergingدر حال ظهور communicableقابل حمل است diseasesبیماری ها.
63
306000
8000
اما کاملا مستعد بیماری های انسان و دام و بیماری های واگیردار جدیدیم.
05:30
Increasinglyبه شدت, I would say explosiveانفجاری growthرشد of technologyتکنولوژی.
64
314000
4000
نیز، با رشد انفجار گونه فن آوری روبروییم.
05:34
Mostاکثر of us are the beneficiariesذینفعان of that growthرشد. But it has a darkتاریک است sideسمت
65
318000
7000
بسیاری از ما از این رشد سود می بریم. اما چنین پیشرفتی یک سوی تاریک هم دارد
05:41
-- in bioweaponsبیوایاپن ها, and in technologyتکنولوژی that putsقرار می دهد us on a collisionبرخورد courseدوره
66
325000
5000
-- مانند پیدایش سلاح های بیولوژیک و فن آوریی که باعث اختلاف نظر شده
05:46
to magnifyبزرگ شدن any angerخشم, hatredنفرت or feelingاحساس of marginalizationحاشیه سازی.
67
330000
8000
به خشم، نفرت و احساس به حاشیه رانده شدن، دامن می زند.
05:54
And in factواقعیت, with increasingافزایش می یابد globalizationجهانی سازی --
68
338000
4000
و در واقع، با گسترش جهانی شدن --
05:58
for whichکه there are bigبزرگ winnersبرندگان and even biggerبزرگتر losersبازنده ها
69
342000
4000
که برنده های بزرگ و بازنده های بزرگ تری دارد
06:02
-- todayامروز the worldجهان is more diverseمتنوع and unfairغیر منصفانه than perhapsشاید it has ever been in historyتاریخ.
70
346000
8000
-- دنیا امروزه شاید متنوع تر و ناعادلانه تر از هر زمان دیگری در تاریخ است.
06:10
One percentدرصد of us ownخودت 40 percentدرصد of all the goodsکالاها and servicesخدمات.
71
354000
7000
یک درصد از ما صاحب ۴۰ درصد کالاها و خدمات است.
06:17
What will happenبه وقوع پیوستن if the billionبیلیون people todayامروز who liveزنده on lessکمتر than one dollarدلار a day
72
361000
7000
چه پیش خواهد آمد اگر یک میلیارد انسانی که امروز با کمتر از یک دلار در روز زندگی خود را می گذرانند
06:24
riseبالا آمدن to threeسه billionبیلیون in the nextبعد 30 yearsسالها?
73
368000
5000
در 30 سال آتی به سه میلیارد افزایش یابند؟
06:29
The one percentدرصد will ownخودت even more than 40 percentدرصد of all the world'sجهان goodsکالاها
74
373000
5000
آن یک درصد حتی از بیش از ۴۰ درصد کالاها
06:34
and servicesخدمات. Not because they'veآنها دارند grownرشد کرد richerغنی تر,
75
378000
4000
و خدمات بهره خواهند برد. نه به این دلیل که داراتر شده اند،
06:38
but because the restباقی مانده of the worldجهان has grownرشد کرد increasinglyبه طور فزاینده poorerفقیرتر.
76
382000
5000
بلکه به این دلیل که مابقی دنیا بسیار فقیرتر گشته.
06:43
Last weekهفته, Billبیل Clintonکلینتون at the TEDTED Awardsجوایز said,
77
387000
2000
هفته ی پیش بیل کلینتون در مراسم جوایز TED گفت
06:45
"This situationوضعیت is unprecedentedبی سابقه, unequalنابرابر, unfairغیر منصفانه and unstableناپایدار."
78
389000
7000
"وضعیت کنونی بی سابقه، نامساوی، ناعادلانه و ناپایدار است."
06:52
So there's lots of reasonدلیل for pessimismبدبینی.
79
396000
3000
بنابراین دلایل زیادی برای بدبینی وجود دارند.
06:55
Darfurدارفور is, at its originاصل و نسب, a resourceمنابع warجنگ.
80
399000
7000
دارفور، در اصل، یک جنگ منابع است.
07:02
Last yearسال, there were 85,000 riotsشورش in Chinaچين,
81
406000
5000
پارسال در چین ۸۵٫۰۰۰ شورش رخ داد،
07:07
230 a day, that requiredضروری policeپلیس or militaryنظامی interventionمداخله.
82
411000
5000
یعنی ۲۳۰ شورش در هر روز، که نیازمند دخالت پلیس و ارتش بود.
07:12
Mostاکثر of them were about resourcesمنابع.
83
416000
3000
بسیاری از این شورش ها بخاطر منابع بودند.
07:15
We are facingروبرو شدن an unprecedentedبی سابقه numberعدد, scaleمقیاس of disastersبلایای طبیعی.
84
419000
5000
ما با شمار و بعد بی سابقه ای از مصایب دست به گریبانیم.
07:20
Some are weather-relatedمرتبط با آب و هوا, human-rightsحقوق بشر relatedمربوط, epidemicsاپیدمی.
85
424000
5000
برخی از آنها مربوط به آب و هوا می شوند و برخی دیگر به حقوق بشر و بیماری های فراگیر.
07:25
And the newlyبه تازگی emergingدر حال ظهور diseasesبیماری ها mayممکن است make H5N1 and birdپرنده fluآنفلوآنزا
86
429000
6000
و H5N1 و آنفولانزای مرغی تنها پیش درآمد ناچیزی هستند
07:31
a quaintعجیب و غریب forerunnerپیشگام of things to come. It's a destabilizedبی ثبات است worldجهان.
87
435000
8000
از بیماری هایی که در حال پیدایشند. دنیا، دنیایی ناپایدار است.
07:39
And unlikeبر خلاف destabilizedبی ثبات است worldجهان in the pastگذشته, it will be broadcastپخش to you on YouTubeیوتیوب,
88
443000
5000
و برخلاف دنیای ناپایدار گذشته، این ناپایداری از طریق یوتیوب به همگان مخابره می شود،
07:44
you will see it on digitalدیجیتال televisionتلویزیون and on your cellسلول phonesتلفن ها.
89
448000
4000
و همگان از طریق تلویزیون دیجیتال و تلفن همراه به آن دسترسی خواهند داشت.
07:48
What will that leadسرب to?
90
452000
2000
این منجر به چی خواهد شد؟
07:50
For some, it will leadسرب to angerخشم, religiousدینی and sectarianفرقه ای violenceخشونت and terrorismتروریسم.
91
454000
7000
بعضی ها رو به خشم در خواهد آورد و به خشونت های دینی و فرقه ای و تروریسم خواهد کشاند.
07:57
For othersدیگران, withdrawalبرداشت از حساب, nihilismنیهیلیسم, materialismماتریالیسم.
92
461000
9000
در برخی دیگر هم منجر به واپس زدگی، پوچ گرایی و مادی گرایی می شه.
08:06
For us, where does it take us, as socialاجتماعی activistsفعالان and entrepreneursکارآفرینان?
93
470000
5000
و ما کنش گران اجتماعی و کارآفرینان رو چی؟
08:11
As we look at these trendsروند, do we becomeتبدیل شدن به despondentترسناک, or will we becomeتبدیل شدن به energizedانرژی?
94
475000
9000
آیا با دیدن این روندها، دلسرد می شیم یا انرژی تازه ای می گیریم؟
08:20
Let's look at one caseمورد, the caseمورد of Bangladeshبنگلادش.
95
484000
5000
بیایید به یک مورد، مورد بنگلادش، بنگریم.
08:25
First, even if carbonکربن dioxideدی اکسید emissionsانتشارات stoppedمتوقف شد todayامروز,
96
489000
5000
نخست اینکه حتی اگر انتشار دی اکسید کربن همین امروز قطع بشه،
08:30
globalجهانی است warmingگرمایش would continueادامه دهید.
97
494000
3000
گرمایش جهانی ادامه خواهد یافت.
08:33
And even with globalجهانی است warmingگرمایش -- if you can see these blueآبی linesخطوط,
98
497000
4000
و حتی با وجود گرمایش جهانی -- اگر بتونید این خط های آبی رو ببینید،
08:37
the dottedنقطه نقطه lineخط showsنشان می دهد that even if emissionsانتشارات of greenhouseگلخانه ای gassesگازها stoppedمتوقف شد todayامروز,
99
501000
9000
خط مقطع نشون می ده که حتی اگر انتشار گازهای گلخانه ای همین امروز متوقف بشه،
08:46
the nextبعد decadesچند دهه will see risingرو به افزایش seaدریا levelsسطوح.
100
510000
5000
بالا آمدن سطح دریا در دهه های آتی همچنان ادامه خواهد یافت.
08:51
A minimumکمترین of 20 to 30 inchesاینچ of increaseافزایش دادن in seaدریا levelsسطوح is the bestبهترین caseمورد
101
515000
7000
۵۰ تا ۷۵ سانتیمتر حداقل افزایشی است که می توان در بهترین حالت برای سطح دریا امید داشت،
08:58
that we can hopeامید for, and it could be 10 timesبار that.
102
522000
4000
حال آنکه تا ۱۰ برابر این رقم نیز متصور است.
09:02
What will that do to Bangladeshبنگلادش? Let's take a look.
103
526000
3000
چنین افزایشی چه به روز بنگلادش خواهد آورد؟ بذارید یه نگاهی بندازیم.
09:05
So here'sاینجاست Bangladeshبنگلادش.
104
529000
7000
این بنگلادش است.
09:12
70 percentدرصد of Bangladeshبنگلادش is at lessکمتر than fiveپنج feetپا aboveدر بالا seaدریا levelسطح.
105
536000
7000
۷۰ درصد بنگلادش در ارتفاعی کمتر از پنج فوت از سطح دریا قرار داره.
09:19
Let's go up and take a look at the Himalayasهیمالیا.
106
543000
2000
بیایید بریم بالاتر و نگاهی به هیمالیا بندازیم.
09:21
And we'llخوب watch as globalجهانی است warmingگرمایش makesباعث می شود them meltذوب شدن. More waterاب comesمی آید down,
107
545000
5000
و با هم آب شدن یخ ها رو در نتیجه ی گرمایش جهانی مشاهده کنیم. آب فراوانی سرازیر می شه،
09:26
the deforestedاز دست رفته areasمناطق, here in the Taraiتارای, will be unableناتوان to absorbجذب the effluentپساب,
108
550000
6000
و منطقه ی جنگل زدایی شده، اینجا در تارای، قادر به جذب سیلاب نخواهد بود،
09:32
because treesدرختان are like strawsنیها that suckمکیدن up the extraاضافی seasonalفصلی waterاب.
109
556000
6000
چراکه درخت ها مانند نی آب های اضافه ی فصلی را می مکند.
09:38
Now we're looking down southجنوب, throughاز طریق the Kaliکالی Gandakiگندکی.
110
562000
3000
حالا از طریق کالی گنداکی، به جنوب بنگریم.
09:41
Manyبسیاری of you, I think, have probablyشاید trekkedترکه here.
111
565000
3000
فکر کنم بسیاری از شما در این منطقه راه پیمایی کرده اید.
09:44
And we're going to cruiseکشتی تفریحی down and take a look at Bangladeshبنگلادش
112
568000
5000
با هم مسیر رو به سمت پایین می ریم و نگاهی به بنگلادش میندازیم
09:49
and see what the impactتأثیر will be of twinدوقلو increasesافزایش in waterاب
113
573000
6000
تا ببینیم تاثیر افزایش دوگانه ی آب
09:55
comingآینده from the northشمال, and in the seasدریاها risingرو به افزایش from the southجنوب.
114
579000
6000
از شمال، و دریاهای جنوبی که سطحشان در حال بالا آمدن است، چه خواهد بود.
10:01
Looking at the fiveپنج majorعمده riversرودخانه ها that feedخوراک Bangladeshبنگلادش.
115
585000
4000
این ها پنج رودخانه ای هستند که بنگلادش رو تغذیه می کنند.
10:05
And now let's look from the southجنوب, looking up, and let's see this in reliefتسکین.
116
589000
6000
حال بیایید از جنوب به شمال به پستی ها و بلندی ها نگاه کنیم.
10:11
A minimumکمترین of 20 to 40 inchesاینچ of increaseافزایش دادن in seasدریاها,
117
595000
6000
حداقل ۵۰ تا ۱۰۰ سانتیمتر افزایش سطح دریا،
10:17
coupledهمراه با with increasingافزایش می یابد flowsجریان دارد from the Himalayasهیمالیا. And take a look at this.
118
601000
9000
بهمراه جریان های فزاینده از هیمالیا. ببینید چه اتفاقی میفته.
10:26
As manyبسیاری as 100 millionمیلیون refugeesپناهندگان from Bangladeshبنگلادش could be expectedانتظار می رود to migrateمهاجرت
119
610000
9000
انتظار می ره در چنین حالتی حدود ۱۰۰ میلیون پناهجو به
10:35
into Indiaهندوستان and into Chinaچين.
120
619000
4000
هند و چین مهاجرت کنند.
10:39
This is the difficultyمشکل that one countryکشور facesچهره ها.
121
623000
5000
این مشکلی است که یک کشور با آن روبروست.
10:44
But if you look at the globeجهان, all around the earthزمین, whereverهر کجا که there is low-lyingپایین دروغ گفتن areaمنطقه,
122
628000
8000
اما اگر به جهان بنگرید، هرجا در سراسر دنیا که زمین های پست
10:52
populatedپر جمعیت areasمناطق nearنزدیک the waterاب,
123
636000
3000
و پرجمعیت نزدیک دریا وجود دارند،
10:55
you will find increaseافزایش دادن in seaدریا levelسطح that will challengeچالش our way of life.
124
639000
4000
می بینید که بالا آمدن سطح دریا، روش زندگیمان را به چالش خواهد کشید.
10:59
Sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا, and even our ownخودت Sanسان Franciscoفرانسیسکو Bayخلیج Areaحوزه.
125
643000
7000
و صحرای آفریقا و حتی سان فرانسیسکوی خودمان هم از جمله ی این مناطقند.
11:06
We're all in this togetherبا یکدیگر.
126
650000
3000
ما همه با هم در این مصیبت سهیمیم.
11:09
This is not something that happensاتفاق می افتد farدور away to people that we don't know.
127
653000
4000
این چیزی نیست که در نقطه ای دوردست برای مردمی که نمی شناسیم اتفاق بیفتد.
11:13
Globalجهانی warmingگرمایش is something that happensاتفاق می افتد to all of us, all at onceیک بار.
128
657000
6000
گرمایش زمین پدیده ای است که همزمان برای همه ی ما رخ می دهد.
11:19
As are these newlyبه تازگی emergingدر حال ظهور communicableقابل حمل است diseasesبیماری ها,
129
663000
4000
همانگونه که این بیماری های واگیر دار جدید مانند ابولا، تب لهاسا، آبله ی میمونی،
11:23
namesنام ها that you hadn'tتا به حال نیست heardشنیدم 20 yearsسالها agoپیش: ebolaابولا, lhasaلهاسا feverتب, monkeyمیمون poxصدف.
130
667000
5000
نام هایی که تا ۲۰ سال پیش به گوشتان هم نخورده بود، همه ی ما را تهدید می کنند.
11:28
With the erosionفرسایش of the greenسبز beltکمربند separatingجدا کردن animalsحیوانات from humansانسان,
131
672000
5000
با فرسایش کمربند سبز بین انسان ها و حیوان ها،
11:33
we liveزنده in eachهر یک other'sدیگران viralویروسی environmentمحیط.
132
677000
3000
عملا با حیوانات در محیط ویروسی مشترکی زندگی می کنیم.
11:36
Do you rememberیاد آوردن, 20 yearsسالها agoپیش, no one had ever heardشنیدم of Westغرب Nileنیل feverتب?
133
680000
4000
یادتون میاد ۲۰ سال پیش هیچ خبری از تب نیل غربی نبود؟
11:40
And then we watchedتماشا کردم, as one caseمورد arrivedوارد شد on the Eastشرق Coastساحل of the Unitedیونایتد Statesایالت ها
134
684000
4000
و سپس نظاره گر موردی از این بیماری بودیم که از ساحل شرقی ایالات متحده وارد شده
11:44
and it marchedراه می رفت everyهرکدام yearسال, westwardlyبه سمت غرب.
135
688000
4000
مسیر خود را سالانه به سمت غرب پیمود.
11:48
Do you rememberیاد آوردن no one had heardشنیدم of ebolaابولا
136
692000
3000
به یاد دارید که هیچکس اسم ابولا به گوشش نخورده بود
11:51
untilتا زمان we heardشنیدم of hundredsصدها of people dyingدر حال مرگ in Centralمرکزی Africaآفریقا from it?
137
695000
4000
تا اینکه باخبر شدیم صدها انسان در آفریقای مرکزی بخاطر ابتلا به اون در حال مرگند؟
11:55
It's just the beginningشروع, unfortunatelyمتاسفانه.
138
699000
2000
و بدبختانه، این تنها آغاز گرفتاری است.
11:57
There have been 30 novelرمان emergingدر حال ظهور communicableقابل حمل است diseasesبیماری ها
139
701000
7000
در ۳۰ سال اخیر، ۳۰ نوع بیماری واگیردار پیدا شده که
12:04
that beginشروع in animalsحیوانات that have jumpedپرید speciesگونه ها in the last 30 yearsسالها.
140
708000
7000
از حیوانات جهش یافته منشا گرفته اند.
12:11
It's more than enoughکافی reasonدلیل for pessimismبدبینی.
141
715000
3000
اینها همه به اندازه ی کافی دلیل برای بدبینی به دست می دهند.
12:14
But now let's look at the caseمورد for optimismخوش بینی. (Laughterخنده)
142
718000
5000
اما حالا بیایید نگاهی کنیم به دعاوی به نفع خوش بینی. (خنده)
12:19
Enoughکافی of the badبد newsاخبار. Humanانسان beingsموجودات have always risenبالا رفت to the challengeچالش.
143
723000
5000
خبر بد دیگه بسه. بشر همواره در برابر چالش ها ایستاده.
12:24
You just need to look at the listفهرست of Nobelنوبل laureatesبرندگان جایزه to remindیادآوری کن ourselvesخودمان.
144
728000
6000
فقط کافیست نگاهی بندازید به سیاهه ی برندگان نوبل.
12:30
We'veما هستیم been here before, paralyzedفلج شده by fearترس, paralyzedفلج شده into inactionبی عملی,
145
734000
6000
ما پیشتر، همه ی اینها رو تجربه کرده و از ترس بارها فلج شده ایم
12:36
when some -- probablyشاید one of you in this roomاتاق -- jumpedپرید into the breachرخنه
146
740000
6000
تا اینکه یه سری آدما -- شاید یکی از شما در این اتاق -- دل به دریا زدند
12:42
and createdایجاد شده an organizationسازمان like Physiciansپزشکان for Socialاجتماعی Responsibilityمسئوليت,
147
746000
5000
و سازمانی مانند فیزیکدان های مسئول در قبال اجتماع
12:47
whichکه foughtمبارزه کرد againstدر برابر the nuclearاتمی threatتهدید,
148
751000
3000
برای مبارزه با تهدید اتمی پدید آوردند.
12:50
Medicinsپزشکی Sansبدون Frontieresمرزها, that renewedتمدید شد our commitmentتعهد to disasterفاجعه reliefتسکین,
149
754000
6000
یا پزشکان بدون مرز، که تعهدمان را نسبت به کمک رسانی به مصیبت زدگان تجدید کرد.
12:56
Mohamedمحمد ElBaradeiالبرادعی, and the tremendousفوق العاده hopeامید and optimismخوش بینی that he
150
760000
4000
یا محمد البرادعی و امید و خوش بینی بی اندازه ای که
13:00
broughtآورده شده all of us, and our ownخودت Muhammadمحمد Yunusیونس.
151
764000
4000
برای همه به ارمغان آورد، و یا محمد یونس خودمان.
13:04
We'veما هستیم seenمشاهده گردید the eradicationقلع و قمع of smallpoxکمپوت.
152
768000
4000
ما شاهد ریشه کن شدن آبله بوده ایم.
13:08
We mayممکن است see the eradicationقلع و قمع of polioفلج اطفال this yearسال.
153
772000
3000
ممکن است امسال شاهد ریشه کنی فلج اطفال باشیم.
13:11
Last yearسال, there were only 2,000 casesموارد in the worldجهان.
154
775000
4000
پارسال فقط ۲٫۰۰۰ مورد از این بیماری گزارش شد.
13:15
We mayممکن است see the eradicationقلع و قمع of guineaگینه wormکرم nextبعد yearسال --
155
779000
4000
ممکن است سال آینده شاهد ریشه کن شدن پیوک باشیم --
13:19
there are only 35,000 casesموارد left in the worldجهان.
156
783000
2000
که تنها ۳۵٫۰۰۰ مورد آن در دنیا باقی مانده.
13:21
20 yearsسالها agoپیش, there were threeسه and a halfنیم millionمیلیون.
157
785000
4000
در حالیکه ۲۰ سال پیش این رقم سه و نیم میلیون بود.
13:25
And we'veما هستیم seenمشاهده گردید a newجدید diseaseمرض, not like the 30 novelرمان emergingدر حال ظهور communicableقابل حمل است diseasesبیماری ها.
158
789000
7000
و شاهد پیدایش بیماری جدیدی، بسیار متفاوت از آن ۳۰ بیماری واگیردار جدید بوده ایم.
13:32
This diseaseمرض is calledبه نام suddenناگهانی wealthثروت syndromeسندرم. (Laughterخنده)
159
796000
6000
که نامش سندرم ثروتمندی یک شبه است. (خنده)
13:38
It's an amazingحیرت آور phenomenonپدیده.
160
802000
3000
پدیده ای است بس شگفت آور.
13:41
All throughoutدر سراسر the technologyتکنولوژی worldجهان, we're seeingدیدن youngجوان people bittenضرب و شتم by this
161
805000
4000
در سراسر دنیای فن آوری، شاهد ابتلای پی در پی جوانان
13:45
diseaseمرض of suddenناگهانی wealthثروت syndromeسندرم.
162
809000
4000
به این سندرم هستیم.
13:49
But they're usingاستفاده كردن theirخودشان wealthثروت in a way that theirخودشان forefathersپدران never did.
163
813000
6000
اما آنها ثروت خود را در راه هایی خرج می کنند که پیشینیانشان هرگز نمی کردند.
13:55
They're not waitingدر انتظار untilتا زمان they dieمرگ to createايجاد كردن foundationsپایه ها.
164
819000
4000
منتظر نمی مانند که مرگ فرا رسد تا به فکر ایجاد بنیادی بیفتند.
13:59
They're activelyفعالانه guidingهدایت theirخودشان moneyپول, theirخودشان resourcesمنابع, theirخودشان heartsقلب, theirخودشان commitmentsتعهدات,
165
823000
5000
آنها فعالانه ثروت، منابع، احساس و تعهداتشان را در مسیر
14:04
to make the worldجهان a better placeمحل.
166
828000
2000
تبدیل دنیا به جایی بهتر، هدایت می کنند.
14:06
Certainlyقطعا, nothing can give you more optimismخوش بینی than that.
167
830000
3000
بی شک هیچ چیز نمی تونه به این اندازه انسان رو خوش بین کنه.
14:09
More reasonsدلایل to be optimisticخوش بینانه:
168
833000
3000
و اما دلایل دیگر برای خوش بینی:
14:12
in the '60s, and I am a creatureموجود of the '60s, there was a movementجنبش.
169
836000
5000
در دهه شصت، که من از دست ساخته های اونم، جنبشی پدید آمد.
14:17
We all feltنمد that we were partبخشی of it, that a better worldجهان was right around the cornerگوشه,
170
841000
4000
ما همه احساس کردیم که بخشی از آنیم و باور داشتیم که دنیای بهتری در انتظارمونه،
14:21
that we were watchingتماشا کردن the birthتولد of a worldجهان freeرایگان of hatredنفرت and violenceخشونت and prejudiceتعصب.
171
845000
6000
و شاهد تولد دنیایی خالی از نفرت، خشونت و تعصب بودیم.
14:27
Todayامروز, there's anotherیکی دیگر kindنوع of movementجنبش. It's a movementجنبش to saveصرفه جویی the earthزمین.
172
851000
5000
امروز، جنبش دیگری در حال وقوع است. جنبشی برای نجات زمین
14:32
It's just beginningشروع.
173
856000
2000
که در حال شکل گیری است.
14:34
Fiveپنج weeksهفته ها agoپیش, a groupگروه of activistsفعالان from the businessکسب و کار communityجامعه gatheredجمع شد togetherبا یکدیگر
174
858000
7000
پنج هفته پیش، گروهی از فعالان بخش بازرگانی گرد هم آمدند
14:41
to stop a Texasتگزاس utilityابزار from buildingساختمان nineنه coal-firedزغال سنگ اخراج می شود electricalالکتریکی plantsگیاهان
175
865000
6000
تا از ساخت نه نیروگاه الکتریکی زغال سنگ سوز در تگزاس جلوگیری کنند
14:47
that would have contributedکمک کرد to destroyingاز بین بردن the environmentمحیط.
176
871000
5000
که ممکن بود به تخریب محیط زیست بی انجامند.
14:52
Sixشش monthsماه ها agoپیش, a groupگروه of businessکسب و کار activistsفعالان gatheredجمع شد togetherبا یکدیگر to joinپیوستن with the
177
876000
6000
شش ماه پیش، گروهی از فعالان بازرگانی گردهم آمدند تا برای
14:58
Republicanجمهوری خواه governorفرماندار in Californiaکالیفرنیا to passعبور ABAB 32,
178
882000
4000
تصویب قانون AB ۳۲ به فرماندار جمهوریخواه بپیوندند،
15:02
the mostاکثر far-reachingدور از دسترس legislationقانون گذاری in environmentalمحیطی historyتاریخ.
179
886000
5000
تاثیر گذارترین قانون در تاریخ محیط زیست.
15:07
Alآل Goreگور madeساخته شده presentationsسخنرانی ها in the Houseخانه and the Senateمجلس سنا as an expertکارشناس witnessشاهد.
180
891000
9000
ال گور بعنوان کارشناس در مجلس و سنا شهادت داد.
15:16
Can you imagineتصور کن? (Laughterخنده)
181
900000
3000
می تونید اون صحنه رو تصور کنید؟ (خنده)
15:19
We're seeingدیدن an ententeاحترام cordialecordiale betweenبین scienceعلوم پایه and religionمذهب that fiveپنج yearsسالها agoپیش
182
903000
6000
ما شاهد همگرایی بین علم و دین هستیم که پنج سال پیش
15:25
I would not have believedمعتقد, as the evangelicalانجیلی communityجامعه
183
909000
4000
اصلا برام متصور نبود، و این به این خاطره که جامعه ی پروتستان
15:29
has understoodفهمید the desperateمستاصل situationوضعیت of globalجهانی است warmingگرمایش.
184
913000
6000
به عمق فاجعه ی گرمایش جهانی پی برده.
15:35
And now 4,000 churchesکلیساها have joinedپیوست the environmentalمحیطی movementجنبش.
185
919000
5000
و اکنون ۴٫۰۰۰ کلیسا به جنبش محیط زیست پیوستند.
15:40
It is something to be greatlyتا حد زیادی optimisticخوش بینانه about.
186
924000
4000
این هم دلیلی دیگر برای خوش بینی.
15:44
The Europeanاروپایی 20-20-20 planطرح is an amazingحیرت آور breakthroughدستیابی به موفقیت,
187
928000
6000
برنامه ی ۲۰-۲۰-۲۰ اروپا پیشرفتی شگرف است
15:50
something that should make all of us feel that hopeامید is on the horizonافق.
188
934000
5000
که به همه ی ما امید تازه بخشیده.
15:55
And on Aprilآوریل 14thth, there will be Stepگام Up Day, where there will be a thousandهزار
189
939000
5000
و ۱۴ آوریل، روز برخاستن و عمل کردن خواهد بود که در آن هزاران
16:00
individualفردی mobilizedبسیج شده است socialاجتماعی activistفعال movementsحرکات in the Unitedیونایتد Statesایالت ها on protestاعتراض
190
944000
7000
جنبش اجتماعی خودخاسته در ایالات متحده برای گذراندن
16:07
againstدر برابر legislationقانون گذاری -- pushingهل دادن for legislationقانون گذاری to stop globalجهانی است warmingگرمایش.
191
951000
6000
قانونی جهت جلوگیری از گرمایش جهانی، به پا خواهند خاست.
16:13
And on Julyجولای 7thth, around the worldجهان, I learnedیاد گرفتم only yesterdayدیروز,
192
957000
4000
و دیروز باخبر شدم که روز ۷ ژوئیه در سرتاسر جهان
16:17
there will be globalجهانی است Liveزنده Earthزمین concertsکنسرت ها.
193
961000
4000
کنسرت هایی برای زمین برگزار خواهند شد.
16:21
And you can feel this optimisticخوش بینانه moveحرکت to saveصرفه جویی the earthزمین in the airهوا.
194
965000
6000
و شما با تمام وجود این جنبش خوش بینانه برای نجات زمین را احساس خواهید کرد.
16:27
Now, that doesn't mean that people understandفهمیدن that globalجهانی است warmingگرمایش
195
971000
4000
اما این بدان معنا نیست که مردم می دانند که گرمایش جهانی
16:31
hurtsدرد می کند the poorestفقیرترین and the weakestضعیف ترین the mostاکثر.
196
975000
4000
بیشترین ضربه را به فقیرترین و ضعیف ترین اقشار وارد می آورد.
16:35
That meansبه معنای that people are beginningشروع the first stepگام,
197
979000
2000
بلکه به معنی این است که مردم در حال یرداشتن گام نخستند
16:37
whichکه is actingبازیگری out of theirخودشان ownخودت self-interestعلاقه شخصی.
198
981000
3000
که همانا اقدام در جهت حفظ منافع خودشان است.
16:40
But I am seeingدیدن in the majorعمده fundersتامین کنندگان, in CAREاهميت دادن, Rockefellerراکفلر,
199
984000
4000
اما در تمامی پشتیبانان مالی مانند CARE، راکفلر، صندوق برادران راکفلر،
16:44
Rockefellerراکفلر Brothersبرادران Fundسرمایه, Hewlettهیولت, Mercyرحمت Corpsسپاه, you guys, Googleگوگل,
200
988000
5000
هیولت، شرکت مرسی، شماها، گوگل، و بسیاری سازمان های دیگر،
16:49
so manyبسیاری other organizationsسازمان های, a beginningشروع of understandingدرك كردن that we need
201
993000
5000
شاهد آغاز پی بردن به این نکته ام که ما نه تنها نیازمند
16:54
to work not just on primaryاولیه preventionجلوگیری of globalجهانی است warmingگرمایش,
202
998000
3000
اقدام برای جلوگیری اولیه از گرمایش جهانی هستیم،
16:57
but on the secondaryثانوی preventionجلوگیری of the consequencesعواقب of globalجهانی است warmingگرمایش
203
1001000
5000
بلکه نیاز به تلاش برای جلوگیری از تاثیرات ثانویه ی گرمایش جهانی
17:02
on the poorestفقیرترین and the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر.
204
1006000
5000
بر اقشار فقیر و آسیب پذیر نیز داریم.
17:07
But for me, I have anotherیکی دیگر reasonدلیل to be an incurableناخوشایند optimistخوش بین.
205
1011000
5000
اما من دلیل دیگری هم برای ابتلا به بیماری لاعلاج خوش بینی دارم.
17:12
And you've heardشنیدم so manyبسیاری inspiringالهام بخش storiesداستان ها here, and I heardشنیدم so manyبسیاری last night
206
1016000
6000
من و شما آنقدر داستان های الهام بخش در اینجا شنیده ایم
17:18
that I thought I would shareاشتراک گذاری a little bitبیت of mineمال خودم.
207
1022000
3000
که گفتم من هم اندکی از داستان خودم رو باهاتون در میان بذارم.
17:21
My backgroundزمینه is not exactlyدقیقا conventionalمرسوم medicalپزشکی trainingآموزش.
208
1025000
4000
من پزشکی رو بصورت مرسوم آموزش ندیدم.
17:25
And I livedزندگی می کرد in a Himalayanهیمالیا monasteryصومعه, and I studiedمورد مطالعه قرار گرفت with a very wiseعاقل teacherمعلم,
209
1029000
5000
در یک دیر در هیمالیا زندگی می کردم و از آموزش معلمی بسیار دانا بهره می بردم
17:30
who kickedلگد زد me out of the monasteryصومعه one day and told me that it was my destinyسرنوشت --
210
1034000
5000
که یه روز منو از دیر پرت کرد بیرون و گفت که این سرنوشتمه --
17:35
it feltنمد like Yodaیودا -- it is your destinyسرنوشت to go to work for WHO
211
1039000
6000
یه احساسی بود شبیه «یودا» -- بهم گفت سرنوشتت اینه که بری با سازمان بهداشت جهانی کار کنی
17:41
and to help eradicateریشه کن کردن smallpoxکمپوت,
212
1045000
2000
و کمک به ریشه کنی آبله کنی،
17:43
at a time when there was no smallpoxکمپوت programبرنامه.
213
1047000
4000
زمانی که هیچ برنامه ای برای آبله وجود نداشت.
17:47
It should make you optimisticخوش بینانه that smallpoxکمپوت no longerطولانی تر existsوجود دارد
214
1051000
4000
باید خوش بین باشید که دیگه آبله وجود نداره
17:51
because it was the worstبدترین diseaseمرض in historyتاریخ.
215
1055000
4000
چونکه بدترین بیماری در تاریخ بود.
17:55
In the last centuryقرن -- that's the one that was sevenهفت yearsسالها agoپیش --
216
1059000
6000
در سده گذشته -- همونی که هفت سال پیش تموم شد --
18:01
halfنیم a billionبیلیون people diedفوت کرد from smallpoxکمپوت:
217
1065000
2000
نیم میلیارد انسان از آبله جان دادند:
18:03
more than all the warsجنگ in historyتاریخ,
218
1067000
3000
بیش از همه جنگ های تاریخ،
18:06
more than any other infectiousعفونی diseaseمرض in the historyتاریخ of the worldجهان.
219
1070000
5000
بیش از هر بیماری عفونی دیگر در تاریخ دنیا.
18:11
In the Summerتابستان of Love, in 1967, two millionمیلیون people, childrenفرزندان, diedفوت کرد of smallpoxکمپوت.
220
1075000
7000
در تابستان عشق در ۱۹۶۷، دو میلیون انسان، کودک، از آبله مردند.
18:18
It's not ancientباستانی historyتاریخ.
221
1082000
3000
و این اونقدرها قدیمی نیست.
18:21
When you readخواندن the biblicalکتاب مقدس plagueطاعون of boilsجوش می زند, that was smallpoxکمپوت.
222
1085000
5000
چیزی که انجیل از آن به عنوان طاعون مصر یاد کرده، همون آبله است.
18:26
Pharaohفرعون Ramsesرامسس the Fifthپنجم, whoseکه pictureعکس is here, diedفوت کرد of smallpoxکمپوت.
223
1090000
7000
فرعون رامسس پنجم که عکسشو اینجا می بینید، از طاعون مرد.
18:33
To eradicateریشه کن کردن smallpoxکمپوت, we had to gatherجمع آوری the largestبزرگترین Unitedیونایتد Nationsملت ها armyارتش in historyتاریخ.
224
1097000
6000
برای ریشه کن کردن آبله باید یزرگترین ارتش تاریخ سازمان ملل رو جمع می کردیم.
18:39
We visitedملاقات کرد everyهرکدام houseخانه in Indiaهندوستان, searchingجستجوکردن for smallpoxکمپوت -- 120 millionمیلیون housesخانه ها,
225
1103000
6000
در جستجوی آبله، هر ماه یکبار به مدت دو سال
18:45
onceیک بار everyهرکدام monthماه, for nearlyتقریبا two yearsسالها.
226
1109000
4000
به همه ی خونه های هند سرکشی کردیم -- ۱۲۰ میلیون خونه.
18:49
In a cruelظالمانه reversalواژگونی, after we had almostتقریبا conqueredتسخیر کرد smallpoxکمپوت --
227
1113000
3000
در چرخشی معکوس و بیرحمانه، پس از آنکه بر آبله چیره شدیم --
18:52
and this is what you mustباید learnیاد گرفتن as a socialاجتماعی entrepreneurکارآفرین, the realmقلمرو of the finalنهایی inchاینچ.
228
1116000
6000
و این چیزی است که شما کارآفرینان اجتماعی باید یاد بگیرید یعنی قلمرو آخرین اینچ --
18:58
When we had almostتقریبا eradicatedریشه کن smallpoxکمپوت, it cameآمد back again,
229
1122000
4000
وقتی که تقریبا آبله رو ریشه کن کرده بودیم، دوباره برگشت،
19:02
because the companyشرکت townشهر of Tatanagarتاتناگر drewکشید laborersکارگران,
230
1126000
5000
چونکه شرکت تاتانگر کارگرانی رو که به اونجا میومدند و
19:07
who could come there and get employmentاستخدام.
231
1131000
3000
مشغول می شدند، مرخص کرد.
19:10
And they caughtگرفتار smallpoxکمپوت in the one remainingباقی مانده است placeمحل that had smallpoxکمپوت,
232
1134000
4000
و آنها در آخرین مکانی که آبله هنوز وجود داشت، به آن مبتلا شده
19:14
and they wentرفتی home to dieمرگ.
233
1138000
2000
به خانه رفتند و جان دادند.
19:16
And when they did, they tookگرفت smallpoxکمپوت to 10 other countriesکشورها
234
1140000
4000
و به این شکل آبله را به ۱۰ کشور دیگر برده
19:20
and reignitedتجدید حیات the epidemicبیماری همه گیر.
235
1144000
2000
و شعله ی اپیدمی آن را دوباره برافروختند.
19:22
And we had to startشروع کن all over again.
236
1146000
4000
و ما باید دوباره همه چیزو از نو شروع می کردیم.
19:26
But, in the endپایان, we succeededموفق شدم, and the last caseمورد of smallpoxکمپوت:
237
1150000
7000
اما در آخر پیروز شدیم و آخرین مورد آبله:
19:33
this little girlدختر, Rahimaرحیمه Banuبانو -- Barisalباریسال, in Bangladeshبنگلادش --
238
1157000
7000
این دختر کوچولو، رحیمه بانو -- در باریسال بنگلادش --
19:40
when she coughedسرفه کرد or breathedنفس کشید, and the last virusویروس of smallpoxکمپوت left her lungsریه ها
239
1164000
7000
وقتی سرفه می کرد یا نفس می کشید، و آخرین ویروس آبله از شش هاش خارج شد
19:47
and fellسقوط on the dirtخاک and the sunآفتاب killedکشته شده that last virusویروس,
240
1171000
6000
و به خاک افتاد و در آفتاب نابود شد،
19:53
thusبدین ترتیب endedبه پایان رسید a chainزنجیر of transmissionانتقال of history'sتاریخچه greatestبزرگترین horrorوحشت.
241
1177000
8000
بدینگونه زنجیره ی هولناک ترین وحشت تاریخ از هم گسست.
20:01
How can that not make you optimisticخوش بینانه?
242
1185000
6000
چطور می شه این رو شنید و خوش بین نبود؟
20:07
A diseaseمرض whichکه killedکشته شده hundredsصدها of thousandsهزاران نفر in Indiaهندوستان, and blindedکور halfنیم of
243
1191000
6000
بیماریی که جان صدها هزار نفر رو در هند گرفت، و باعث نابینایی
20:13
all of those who were madeساخته شده blindنابینا in Indiaهندوستان, endedبه پایان رسید.
244
1197000
5000
نیمی از نابینایان هند شد، از میان رفت.
20:18
And mostاکثر importantlyمهم است for us here in this roomاتاق, a bondرابطه was createdایجاد شده.
245
1202000
7000
و از همه مهمتر اینکه میان ما که در این اتاق هستیم، پیوندی پدید آمد.
20:25
Doctorsپزشکان, healthسلامتی workersکارگران, from 30 differentناهمسان countriesکشورها,
246
1209000
3000
پزشکان و دست اندرکاران سلامت از ۳۰ کشور مختلف،
20:28
of everyهرکدام raceنژاد, everyهرکدام religionمذهب, everyهرکدام colorرنگ, workedکار کرد togetherبا یکدیگر,
247
1212000
5000
از هر نژاد و هر دین و هر رنگی با یکدیگر کار کردند،
20:33
foughtمبارزه کرد alongsideدر کنار eachهر یک other,
248
1217000
3000
در کنار هم جنگیدند،
20:36
foughtمبارزه کرد againstدر برابر a commonمشترک enemyدشمن, didn't fightمبارزه کردن againstدر برابر eachهر یک other.
249
1220000
5000
با دشمنی مشترک و نه علیه یکدیگر، مبارزه کردند.
20:41
How can that not make you feel optimisticخوش بینانه for the futureآینده?
250
1225000
5000
چطور این نمی تونه شما رو نسبت به آینده خوش بین کنه؟
20:46
Thank you very much.
251
1230000
2000
بسیار سپاسگزارم.
20:48
(Applauseتشویق و تمجید)
252
1232000
4000
(تشویق)
Translated by Ali Ebrahimi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Brilliant - Epidemiologist, philanthropist
TED Prize winner Larry Brilliant has spent his career solving the ills of today -- from overseeing the last smallpox cases to saving millions from blindness -- and building technologies of the future. Now, as Chair of the Skoll Global Threats Fund, he's redefining how we solve the world's biggest problems.

Why you should listen

Larry Brilliant's career path, as unlikely as it is inspirational, has proven worthy of his surname. Trained as a doctor, he was living in a Himalayan monastery in the early 1970s when his guru told him he should help rid the world of smallpox. He joined the World Health Organization's eradication project, directed efforts to eliminate the disease in India and eventually presided over the last case of smallpox on the planet.

Not content with beating a single disease, he founded the nonprofit Seva Foundation, which has cured more than two million people of blindness in 15 countries through innovative surgery, self-sufficient eye care systems and low-cost manufacturing of intraocular lenses. Outside the medical field, he found time to cofound the legendary online community The Well, and run two public tech companies. Time and WIRED magazines call him a "technology visionary."

His 2006 TED Prize wish drew on both sides of his career: He challenged the TED community to help him build a global early-response system to spot new diseases as quickly as they emerge. Called InSTEDD, the system has grown into a network of 100 digital detection partners, which provide tools that help the UN, WHO and CDC track potential pandemics. 

Shortly after he won the TED Prize, Google executives asked Brilliant to run their new philanthropic arm, Google.org. So, between consulting on the WHO's polio eradication project and designing a disease-surveillance network, he harnessed Google's brains and billions in a mix of for-profit and nonprofit ventures tackling the global problems of disease, poverty and climate change. Today, Brilliant is Chair of the Skoll Global Threats Fund, where he heads a team whose mission is to confront global threats imperiling humanity: pandemics, climate change, water security, nuclear proliferation and Middle East conflict.

More profile about the speaker
Larry Brilliant | Speaker | TED.com