ABOUT THE SPEAKER
Toby Eccles - Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems.

Why you should listen

All too often, an ex-inmate walks out of prison with the exact same problems he or she walked in with: lack of skills, lack of support, no job. And they end up re-offending and back in jail. It's an expensive problem to fix, but it's a much more expensive one to ignore. A director at Social Finance in London, Toby Eccles explores the arbitrage between those two options.

In 2010, his pioneering Social Impact Bond allowed private investors to support a UK program targeting ex-prisoners who served short sentences (the limited government funding only goes to ex-inmates who served long terms). The £5m scheme, funded by 17 investors, supports training and support for 1,000 ex-inmates; if they re-offend less than a control group, the government will pay investors back, plus interest, through the savings accrued by achieving the program's targets.

More such bonds are now being tried across the world, including in New York City and Massachusetts (both addressing recidivism), and extended to new fields such as development. Eccles founded Social Finance in 2007, and he oversees all of the firm's social impact bond work, where, he says: "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change." "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change."

More profile about the speaker
Toby Eccles | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Toby Eccles: Invest in social change

Тоби Еклес: Инвестирайте в социална промяна

Filmed:
980,881 views

Ето една статистика, която си струва: В Обединеното кралство 63% от мъжете, които изтърпяват краткосрочни присъди, се връщат обратно в затвора до година заради престъпление. За да им помогнем да останат навън се провеждат обучения, работни упражнения и терапия. И със сигурност това ще ни се отплати в дългосрочен план, но правителството не може да намери пари, за да го финансира. Тоби Еклес споделя една въображаема идея, която може да промени това: "Акция за социално въздействие". Това е необичайна връзка, която помага за финансирането на инициативи със социална цел, чрез частни инвестиции, като правителството връща парите обратно, ако инициативата сработи.
- Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here todayднес to talk about socialсоциален changeпромяна,
0
397
3560
Днес съм тук да говоря за социалната промяна.
00:15
not a newнов therapyтерапия or a newнов interventionинтервенция
1
3957
3283
Не за нова терапия или намеса,
00:19
or a newнов way of workingработа with kidsдеца
or something like that,
2
7240
2717
или за нов начин за работа с деца или нещо подобно.
00:21
but a newнов businessбизнес modelмодел for socialсоциален changeпромяна,
3
9957
2945
А по-скоро за нов бизнес модел за социална промяна,
00:24
a newнов way of tacklingсправяне с the problemпроблем.
4
12902
2907
нов начин за решаване на проблема.
00:27
In BritainВеликобритания, 63 percentна сто of all menхора
5
15809
4174
Във Великобритания 63% от всички мъже,
00:31
who come out of shortнисък sentencesизречения from prisonзатвор
6
19983
3063
били в затвора с кратки присъди,
00:35
re-offendповторно обиждат again withinв рамките на a yearгодина.
7
23046
2521
извършват ново престъпление в рамките на една година.
00:37
Now how manyмного previousпредишен offensesпрестъпления
8
25567
2618
Според вас, какъв е средният брой
00:40
do you think they have on averageсредно аритметично
9
28185
2383
на престъпленията, които те
00:42
managedуправлявана to commitангажират?
10
30568
2585
вече са извършили?
00:45
Forty-threeЧетиридесет и три.
11
33153
2148
Четирдесет и три.
00:47
And how manyмного previousпредишен timesпъти
do you think they'veте имат been in prisonзатвор?
12
35301
3663
А как мислите, колко пъти вече са били в затвора?
00:50
SevenСедем.
13
38964
1187
Седем.
00:52
So we wentотидох to talk to the MinistryМинистерство of JusticeПравосъдие,
14
40151
2814
Затова поговорихме с Министерството на правосъдието.
00:54
and we said to the MinistryМинистерство of JusticeПравосъдие,
15
42965
1888
Зададохме им следния въпрос -
00:56
what's it worthзаслужава си to you
16
44853
2352
Колко ще ви струва, ако все по-малко от тези хора
00:59
if fewerпо-малко of these guys re-offendповторно обиждат?
17
47205
2177
извършват нови престъпления?
01:01
It's got to be worthзаслужава си something, right?
18
49382
2169
Трябва да струва нещо, нали?
01:03
I mean, there's prisonзатвор costsразходи,
19
51551
1827
Имам предвид разходи на затворите,
01:05
there's policeполиция costsразходи, there's courtсъдебна зала costsразходи,
20
53378
3528
разходи за полицията, съдебни разходи.
01:08
all these things that you're spendingразходи moneyпари on
21
56906
2732
Всички тези разходи, които плащате,
01:11
to dealсделка with these guys. What's it worthзаслужава си?
22
59638
2513
за да се справите с тези хора. Колко струват?
01:14
Now, of courseкурс, we careгрижа about the socialсоциален valueстойност.
23
62151
2995
Разбира се, ние се интересуваме от социалната стойност.
01:17
SocialСоциални FinanceФинанси, the organizationорганизация I helpedпомогна setкомплект up,
24
65146
3286
"Соушъл файненс" - организацията, в чието създаване участвах,
01:20
caresгрижи about socialсоциален stuffматерия.
25
68432
2243
се интересува от социални въпроси.
01:22
But we wanted to make the economicикономически caseслучай,
26
70675
3042
Но ние искаме да установим икономическия проблем.
01:25
because if we could make the economicикономически caseслучай,
27
73717
1778
Защото, ако се справим с него,
01:27
then the valueстойност of doing this
would be completelyнапълно compellingнепреодолими.
28
75495
3021
това би имало изключителна стойност.
01:30
And if we can agreeСъгласен on bothи двете a valueстойност
29
78516
2835
Ако успеем да се споразумеем за стойността
01:33
and a way of measuringизмерване whetherдали we'veние имаме been
30
81351
2337
и за начина, по който преценяваме дали постигаме успех
01:35
successfulуспешен at reducingнамаляване на that re-offendingповторно нарушител,
31
83688
2398
в намаляване на последващата престъпност,
01:38
then we can do something
32
86086
1971
то тогава можем да направим нещо,
01:40
we think ratherпо-скоро interestingинтересен.
33
88057
2563
което намираме за доста интересно.
01:42
The ideaидея is calledНаречен the socialсоциален impactвъздействие bondвръзка.
34
90620
3924
Идеята ни се нарича акция за социално въздействие.
01:46
Now, the socialсоциален impactвъздействие bondвръзка is simplyпросто sayingпоговорка,
35
94544
2377
Под това имаме предвид,
01:48
if we can get the governmentправителство to agreeСъгласен,
36
96921
1639
че ако успеем да убедим правителството да ни подкрепи,
01:50
that we can createсъздавам a contractдоговор where
37
98560
2751
ще създадем договор, при който
01:53
they only payплащам if it workedработил.
38
101311
3459
те плащат единствено, ако планът проработи.
01:56
So that meansсредства that they can try out newнов stuffматерия
39
104770
3169
Това означава, че те могат да опитат нещо ново
01:59
withoutбез the embarrassmentсмущение
40
107939
1463
без притеснението, че трябва да плащат,
02:01
of havingкато to payплащам if it didn't work,
41
109402
2008
ако то не проработи.
02:03
whichкойто for still quiteсъвсем a lot of bitsбита of governmentправителство,
42
111410
1672
А това за голяма част от правителството,
02:05
that's a seriousсериозно issueпроблем.
43
113082
1347
все още е сериозен проблем.
02:06
Now, manyмного of you mayможе have noticedзабелязах
44
114429
1595
Много от вас може да са забелязали,
02:08
there's a problemпроблем at this pointточка,
45
116024
1486
че на този етап съществува проблем.
02:09
and that is that it takes a long time to measureмярка
46
117510
2214
А именно, че се изисква много време, за да се изчисли,
02:11
whetherдали those outcomesрезултати have happenedсе случи.
47
119724
2766
дали тези резултати са се случили.
02:14
So we have to raiseповишаване на some moneyпари.
48
122490
3216
Така че, трябва да съберем пари.
02:17
We use the contractдоговор to raiseповишаване на moneyпари
49
125706
2447
Използваме договора, за да съберем тези пари
02:20
from sociallyсоциално motivatedмотивирани investorsинвеститори.
50
128153
2224
от социално мотивирани инвеститори.
02:22
SociallyСоциално motivatedмотивирани investorsинвеститори:
51
130377
2354
Социално мотивирани инвеститори
02:24
there's an interestingинтересен ideaидея, right?
52
132731
2298
това е интересна идея, нали?
02:27
But actuallyвсъщност, there's a lot of people who,
53
135029
2391
Всъщност има много хора, които
02:29
if they're givenдаден the chanceшанс,
54
137420
1233
ако получат възможност,
02:30
would love to investинвестирам in something
55
138653
1882
с удоволствие биха инвестирали в начинание,
02:32
that does socialсоциален good.
56
140535
2763
което има положителен ефект в социално отношение.
02:35
And here'sето the opportunityвъзможност.
57
143298
1973
И ето, че тук се появява възможност.
02:37
Do you want to alsoсъщо help governmentправителство find
58
145271
2257
Бихте ли желали да помогнете и на правителството
02:39
whetherдали there's a better economicикономически modelмодел,
59
147528
2436
да разбере, дали има по-добър икономически модел.
02:41
not just leavingоставяйки these guys to come out of prisonзатвор
60
149964
2376
Не просто да оставя тези хора да излязат от затвора
02:44
and waitingочакване tillдо they re-offendповторно обиждат
and puttingпускането them back in again,
61
152340
2871
и да чака те да извършат ново престъпление и да ги върне обратно там.
02:47
but actuallyвсъщност workingработа with them
62
155211
1557
А всъщност да работи заедно с тях,
02:48
to moveход to a differentразличен pathпът
63
156768
1559
за да поемат по различен път,
02:50
to endкрай up with fewerпо-малко crimesпрестъпления
64
158327
2599
да има все по-малко престъпления
02:52
and fewerпо-малко victimsжертви?
65
160926
2015
и по-малко жертви.
02:54
So we find some investorsинвеститори,
66
162941
2511
Така че намираме инвеститори
02:57
and they payплащам for a setкомплект of servicesуслуги,
67
165452
2370
и те плащат за набор от услуги.
02:59
and if those servicesуслуги are successfulуспешен,
68
167822
2265
Ако тези услуги са успешни,
03:02
then they improveподобряване на outcomesрезултати,
69
170087
2493
те подобряват резултатите.
03:04
and with those measuredизмерена reductionsнамаления in re-offendingповторно нарушител,
70
172580
2641
С намалението на последващата престъпност
03:07
governmentправителство savesспестява moneyпари,
71
175221
1075
правителството спестява пари.
03:08
and with those savingsспестявания,
72
176296
1537
С тези спестявания
03:09
they can payплащам outcomesрезултати.
73
177833
2454
те могат да платят за резултатите.
03:12
And the investorsинвеститори do not just get theirтехен moneyпари back,
74
180287
2176
Така че инвеститорите не само възвърщат инвестицията си,
03:14
but they make a returnвръщане.
75
182463
2008
но също така реализират и печалба.
03:16
So in MarchМарт 2010, we signedподписан
76
184471
2441
Така че през март 2010 г. подписахме
03:18
the first socialсоциален impactвъздействие bondвръзка
77
186912
2020
първата акция за социално въздействие
03:20
with the MinistryМинистерство of JusticeПравосъдие
78
188932
1827
съвместно с министерството на правосъдието
03:22
around PeterboroughПитърбъро PrisonЗатвор.
79
190759
2037
за затвора в Питърбъроу.
03:24
It was to work with 3,000 offendersнарушителите
80
192796
3024
Нейната цел беше да се работи с 3,000 престъпници,
03:27
splitразцепване into threeтри cohortsкохорти of 1,000 eachвсеки.
81
195820
2928
които са разделени в три групи от по 1,000 души всяка.
03:30
Now, eachвсеки of those cohortsкохорти
82
198748
1989
Всяка една от тези групи следва да
03:32
would get measuredизмерена over the two yearsгодини
83
200737
1831
бъде оценявана в рамките на първите две години
03:34
that they were comingидващ out of prisonзатвор.
84
202568
1202
след тяхното излизане от затвора.
03:35
They'veТе сте got to have a yearгодина to commitангажират theirтехен crimesпрестъпления,
85
203770
2055
Те ще имат година, за да извършат престъпление.
03:37
sixшест monthsмесеца to get throughпрез the courtсъдебна зала systemсистема,
86
205825
2545
Шест месеца да преминат през съдебната система
03:40
and then they would be comparedсравнение to a groupгрупа
87
208370
2395
и след това ще бъдат сравнени с група,
03:42
takenвзета from the policeполиция nationalнационален computerкомпютър,
88
210765
2068
избрана от националната компютърна система на полицията
03:44
as similarподобен as possibleвъзможен,
89
212833
1827
с възможно най-близки до техните показатели.
03:46
and we would get paidплатен
90
214660
1534
На нас ще ни бъде платено,
03:48
providingосигуряване we achievedпостигнати a hurdleпрепятствие rateскорост
of 10-percent-процента reductionнамаление,
91
216194
2789
в случай че постигнем 10% намаление,
03:50
for everyвсеки convictionприсъда eventсъбитие that didn't happenстава.
92
218983
3558
за всяко престъпление, което не се е извършило.
03:54
So we get paidплатен for crimesпрестъпления savedспасени.
93
222541
3477
Следователно получаваме пари за предотвратени престъпления.
03:58
Now if we achievedпостигнати that 10-percent-процента reductionнамаление
94
226018
4104
Ако успеем да постигнем намаление с 10%
04:02
acrossпрез all threeтри cohortsкохорти,
95
230122
1685
в трите групи,
04:03
then the investorsинвеститори get a sevenседем and a halfнаполовина percentна сто
96
231807
3140
тогава инвеститорите ще получат 7,5%
04:06
annualizedгодишна база returnвръщане on theirтехен investmentинвестиция,
97
234947
2143
годишна печалба за своята инвестиция.
04:09
and if we do better than that,
98
237090
1540
А ако постигнем по-добри резултати,
04:10
they can get up to 13 percentна сто
99
238630
1596
те може да получат до 13%
04:12
annualizedгодишна база returnвръщане on theirтехен investmentинвестиция,
100
240226
2533
годишна печалба за своята инвестиция.
04:14
whichкойто is okay.
101
242759
2118
А това е добър резултат.
04:16
So everyoneвсеки winsпобеди here, right?
102
244877
3208
Така че всички печелят, нали?
04:20
The MinistryМинистерство of JusticeПравосъдие can try out a newнов programпрограма
103
248085
2715
Министерството на правосъдието може да изпробва нова програма
04:22
and they only payплащам if it worksвърши работа.
104
250800
2443
и да плати единствено, ако тя проработи.
04:25
InvestorsИнвеститори get two opportunitiesвъзможности:
105
253243
2412
Инвеститорите имат две възможности:
04:27
for the first time, they can investинвестирам in socialсоциален changeпромяна.
106
255655
3056
за първи път могат да инвестират в социална промяна.
04:30
AlsoСъщо така, they make a reasonableразумен returnвръщане,
107
258711
2031
Също така, могат да реализират разумна възвръщаемост.
04:32
and they alsoсъщо know that
108
260742
2173
Но те също знаят, че тъй като са първите,
04:34
first investorsинвеститори in these kindsвидове of things,
109
262915
2272
инвестирали в подобно начинание,
04:37
they're going to have to believersвярващите.
110
265187
1657
те трябва да вярват в него.
04:38
They're going to have to careгрижа in the socialсоциален programпрограма,
111
266844
2103
Трябва да ги е грижа за социалните програми.
04:40
but if this buildsизгражда a trackпът recordрекорд
112
268947
1992
Но ако данните се обединят в система,
04:42
over fiveпет or 10 yearsгодини,
113
270939
1448
през следващите 5 до 10 години,
04:44
then you can widenразшири that investorИнвеститор communityобщност
114
272387
2064
броят на инвеститорите може да увеличи.
04:46
as more people have confidenceувереност in the productпродукт.
115
274451
2456
Защото все повече хора ще имат доверие в продукта.
04:48
The serviceобслужване providersдоставчици, well, for the first time,
116
276907
2188
Доставчиците на услуги за първи път
04:51
they'veте имат got an opportunityвъзможност to provideпредоставяне servicesуслуги
117
279095
2859
ще имат възможност да предоставят услуги
04:53
and growрастат the evidenceдоказателства for what they're doing
118
281954
2227
и да увеличават доказателствата, за това което правят,
04:56
in a really constructiveградивен way and learnуча
119
284181
2560
по конструктивен начин.
04:58
and demonstrateдемонстрира the valueстойност of what they're doing
120
286741
1822
Но също така и да учат и да показват стойността на това, което правят.
05:00
over fiveпет or sixшест yearsгодини, not just one or two
121
288563
2019
И всичко това в рамките на 5-6 години, а не просто за 1 или 2 години,
05:02
as oftenчесто happensслучва се at the momentмомент.
122
290582
1841
както се случва в момента.
05:04
SocietyОбщество winsпобеди: fewerпо-малко crimesпрестъпления, fewerпо-малко victimsжертви.
123
292423
3478
Обществото печели: по-малко престъпления, по-малко жертви.
05:07
Now, the offendersнарушителите, they alsoсъщо benefitоблага.
124
295901
2826
А и престъпниците също печелят.
05:10
InsteadВместо това of just comingидващ out of the prisonзатвор
125
298727
1430
Вместо да излизат от затвора само
05:12
with 46 poundsпаунда in theirтехен pocketджоб,
126
300157
1924
с 46 паунда в джоба си,
05:14
halfнаполовина of them not knowingпознаване where they're spendingразходи
127
302081
1499
като половината от тях не са наясно къде ще прекарат
05:15
theirтехен first night out of jailзатвор,
128
303580
2138
първата нощ на свобода,
05:17
actuallyвсъщност, someoneнякой meetsсреща them in prisonзатвор,
129
305718
2919
някой ще се срещне с тях в затвора.
05:20
learnsнаучава about theirтехен issuesвъпроси,
130
308637
1864
Ще се запознае с техните проблеми.
05:22
meetsсреща them at the gateпорта,
131
310501
1919
Когато излязат ще ги посрещне на вратата,
05:24
takes them throughпрез to somewhereнякъде to stayстоя,
132
312420
2753
ще ги заведе до място, където могат да се настанят.
05:27
connectsсвързва them to benefitsПолзи,
connectsсвързва them to employmentнаемане на работа,
133
315173
2418
След това ще ги свърже със социалните органи, ще им помогне да си намерят работа,
05:29
drugлекарство rehabilitationрехабилитация, mentalумствен healthздраве,
134
317591
2068
да се справят с наркотиците, да подобрят психическото си здраве,
05:31
whatever'sкаквото на neededнеобходима.
135
319659
1730
с всичко необходимо.
05:33
So let's think of anotherоще exampleпример:
136
321389
2679
Да вземем и друг пример.
05:36
workingработа with childrenдеца in careгрижа.
137
324068
1890
Децата в социални институции.
05:37
SocialСоциални impactвъздействие bondsоблигации work great
138
325958
1624
Акциите за социално въздействие дават чудесни резултати
05:39
for any area■ площ where there is at the momentмомент
139
327582
2661
във всички сфери, в които в момента
05:42
very expensiveскъп provisionосигуряване that producesпроизвежда
140
330243
2399
услугите са много скъпи, а дават
05:44
poorбеден outcomesрезултати for people.
141
332642
1574
незадоволителни резултати за хората.
05:46
So childrenдеца in the stateсъстояние careгрижа
142
334216
1914
И така, децата в социалните институции
05:48
tendсклонен to do very badlyзле.
143
336130
2435
показват много лоши резултати.
05:50
Only 13 percentна сто achieveпостигане a reasonableразумен levelниво
144
338565
3925
Само 13% от тях постигат приемлив резултат
05:54
of fiveпет GCSEsGCSEs at 16,
145
342490
2899
на петте изпита при завършване на основно образование.
05:57
againstсрещу 58 percentна сто of the widerпо-широк populationнаселение.
146
345389
2470
В сравние процентът при останалите деца е 58%.
05:59
More troublinglytroublingly, 27 percentна сто of offendersнарушителите in prisonзатвор
147
347859
3659
По-обезпокоителен е фактът, че 27% от престъпниците, попаднали в затвора,
06:03
have spentпрекарах some time in careгрижа.
148
351518
2041
са прекарали известно време в институция.
06:05
And even more worryinglyтревожно,
149
353559
1292
И още по-притеснително е,
06:06
and this is a Home OfficeОфис statisticстатистика,
150
354851
1972
според националната статистика,
06:08
70 percentна сто of prostitutesпроститутки
151
356823
1900
че 70% от проститутките
06:10
have spentпрекарах some time in careгрижа.
152
358723
2184
са били в институция в даден период от живота си.
06:12
The stateсъстояние is not a great parentродител.
153
360907
3000
Държавата не е най-добрият родител.
06:15
But there are great programsпрограми
154
363907
2825
За сметка на това има добри програми за младежи,
06:18
for adolescentsюноши who are on the edgeръб, край of careгрижа,
155
366732
3012
които са на прага на попадането в държавна институция.
06:21
and 30 percentна сто of kidsдеца going into careгрижа
156
369744
1876
А 30% от децата, за които се грижи държавата,
06:23
are adolescentsюноши.
157
371620
1659
са младежи.
06:25
So we setкомплект up a programпрограма with EssexЕсекс CountyОкръг CouncilСъвет
158
373279
2840
Така че, ние започнахме програма, съвместно с общинския съвет на Есекс,
06:28
to testтест out intensiveинтензивен familyсемейство therapeuticтерапевтичен supportподдържа
159
376119
3646
за да изпробваме интензивната семейна терапевтична помощ
06:31
for those familiesсемейства with adolescentsюноши
160
379765
3040
за семейства, които имат деца в младежка възраст,
06:34
on the edgeръб, край of the careгрижа systemсистема.
161
382805
1571
които са на прага на влизането в институция.
06:36
EssexЕсекс only paysплаща in the eventсъбитие
162
384376
2786
Есекс плаща само в случай, че
06:39
that it's savingспестяване them careгрижа costsразходи.
163
387162
2782
програмата им спестява разходи за грижа.
06:41
InvestorsИнвеститори have put in 3.1 millionмилион poundsпаунда.
164
389944
2764
Инвеститорите вложиха 3,1 милиона паунда.
06:44
That programпрограма startedзапочна last monthмесец.
165
392708
2258
Програмата започна миналия месец.
06:46
OthersДруги, around homelessnessбездомността in LondonЛондон,
166
394966
2324
Други програми се фокусират върху бездомниците в Лондон,
06:49
around youthмладежта and employmentнаемане на работа and educationобразование
167
397290
3880
младежите, заетостта и образованието
06:53
elsewhereдругаде in the countryдържава.
168
401170
1367
в други райони на страната.
06:54
There are now 13 socialсоциален impactвъздействие bondsоблигации in BritainВеликобритания,
169
402537
3355
В момента във Великобритания има 13 акции за социално въздействие,
06:57
and amazingудивителен levelsнива of interestинтерес in this ideaидея
170
405892
2475
а интерестът към тази идея по целия свят
07:00
all over the worldсвят.
171
408367
1523
е удивителен.
07:01
So DavidДейвид Cameron'sКамерън put 20 millionмилион poundsпаунда
172
409890
2715
Поради тази причина Дейвид Камерън подкрепи идеята
07:04
into a socialсоциален outcomesрезултати fundфонд to supportподдържа this ideaидея.
173
412605
3250
като насочи 20 милиона паунда във фонд за социални разултати.
07:07
ObamaОбама has suggestedпредложено 300 millionмилион dollarsдолара
174
415855
3180
Обама предложи 300 милиона долара, от бюджета на САЩ,
07:11
in the U.S. budgetбюджет for these kindsвидове of ideasидеи
175
419035
3533
да се отделят за подобни
07:14
and structuresструктури to moveход it forwardнапред,
176
422568
1686
идеи и структури.
07:16
and a lot of other countriesдържави
177
424254
1491
Освен това много други държави
07:17
are demonstratingдоказващо considerableзначителни interestинтерес.
178
425745
2217
също показват значителен интерес.
07:19
So what's causedпричинен this excitementвълнение?
179
427962
2056
Какво предизвика това вълнение?
07:22
Why is this so differentразличен for people?
180
430018
2519
Защо тази идея се струва така различна на хората?
07:24
Well, the first pieceпарче, whichкойто we'veние имаме talkedговорих about,
181
432537
2492
Първият елемент, за кого вече говорихме,
07:27
is innovationиновация.
182
435029
1218
е новаторството.
07:28
It enablesдава възможност на testingтестване of newнов ideasидеи
183
436247
3198
Тази програма дава възможност за изпитване на нови идеи
07:31
in a way that's lessпо-малко difficultтруден for everybodyвсички.
184
439445
3593
по един по-лесен за всички начин.
07:35
The secondвтори pieceпарче it bringsноси is rigorвзискателност.
185
443038
2636
Вторият елемент е строгост.
07:37
By workingработа to outcomesрезултати, people really have to testтест
186
445674
3293
Когато се работи в името на резултати, хората наистина трябва да тестват
07:40
and bringвъвеждат dataданни into the situationситуация
that one'sедин е dealingотношение with.
187
448967
3869
и да използват данни за всеки конкретен случай.
07:44
So takingприемате PeterboroughПитърбъро as an exampleпример,
188
452845
2493
Да вземем за пример Питърбъроу.
07:47
we addдобави caseслучай managementуправление
189
455338
2223
Ние предоставяме опит за управление на отделните случаи
07:49
acrossпрез all of the differentразличен organizationsорганизации
that we're workingработа with
190
457561
2656
на всичките организации, с които работим.
07:52
so they know
191
460217
1285
Целта е те да знаят
07:53
what actuallyвсъщност has been doneСвършен with differentразличен prisonersзатворници,
192
461502
2149
какво в действителност се е случило с отделните затворници,
07:55
and at the sameедин и същ time they learnуча
193
463651
2069
като същевременно се учат
07:57
from the MinistryМинистерство of JusticeПравосъдие, and we learnуча,
194
465720
2426
от Министерството на правосъдието. А ние се научаваме,
08:00
because we pushedизбута for the dataданни,
195
468146
1735
тъй като сме настояли за конкретната информация,
08:01
what actuallyвсъщност happensслучва се, whetherдали
they get re-arrestedповторно арестуван or not.
196
469881
2207
какво реално се случва, дали те биват арестувани отново или не.
08:04
And we learnуча and adaptадаптира the programпрограма accordinglyсъответно.
197
472088
3288
Ние черпим информация и съобразно нея адаптираме програмата.
08:07
And this leadsпроводници to the thirdтрета elementелемент, whichкойто is newнов,
198
475376
2937
Това довежда до третия елемент.
08:10
and that's flexibilityгъвкавост.
199
478313
2102
Той е нов и е гъвкавостта.
08:12
Because normalнормален contractingдоговарящ for things,
200
480415
3113
Тъй като договорната обвързаност предполага,
08:15
when you're spendingразходи governmentправителство moneyпари,
201
483528
2061
че когато се използват правителствени средства,
08:17
you're spendingразходи our moneyпари, taxданък moneyпари,
202
485589
2511
парите които се харчат са тези на данъкоплатците.
08:20
and the people who are in chargeзареждане
of that are very awareосведомен of it
203
488100
2697
Хората, които отговарят за това, са напълно наясно с този факт.
08:22
so the temptationизкушение is to controlконтрол
exactlyточно how you spendхарча it.
204
490797
3850
Затова е важно да се контролира както точно се използват тези пари.
08:26
Now any entrepreneurпредприемач in the roomстая knowsзнае
205
494647
3053
Всеки предприемач в тази зала знае, че
08:29
that versionверсия 1.0, the businessбизнес planплан,
206
497700
2097
първата версия на един бинес план
08:31
is not the one that generallyв общи линии worksвърши работа.
207
499797
2847
не е тази, която обикновено бива осъществявана на практика.
08:34
So when you're tryingопитвайки to do something like this,
208
502644
2303
Така че, когато се опитвате да правите нещо подобно,
08:36
you need the flexibilityгъвкавост to adaptадаптира the programпрограма.
209
504947
2693
трябва да притежавате гъвкавостта да адаптирате програмата.
08:39
And again, in PeterboroughПитърбъро, we startedзапочна off
210
507640
2712
Да се върнем пак към примера за Питърбъроу.
08:42
with a programпрограма, but we alsoсъщо collectedсъбран dataданни,
211
510352
4157
Започнахме с едадена програма, но същевременно събрахме данни,
08:46
and over the periodПериод of time,
212
514509
1877
и с течение на времето,
08:48
we nuancedнюансиран and changedпроменен that programпрограма
213
516386
2198
ние променихме тази програма.
08:50
to addдобави a rangeдиапазон of other elementsелементи,
214
518584
2620
Добавихме редица други елементи,
08:53
so that the serviceобслужване adaptsадаптира
215
521204
1765
за да може услугата да бъде приспособена и
08:54
and we meetСреща the needsпотребности of the long termтермин
216
522969
2501
да отговори на потребностите
08:57
as well as the shortнисък termтермин:
217
525470
2064
в краткосрочен и дългосрочен план:
08:59
greaterпо-голяма engagementангажимент from the prisonersзатворници,
218
527534
3109
по-голяма ангажираност от страна на затворниците,
09:02
longer-termдългосрочни engagementангажимент as well.
219
530643
2779
както и по-дългосрочната им ангажираност.
09:05
The last elementелемент is partnershipсъдружие.
220
533422
2536
Последният елемент е партньорството.
09:07
There is, at the momentмомент, a staleостаряла
debateдебат going on very oftenчесто:
221
535958
3177
В момента съществува класическият, банален, дебат.
09:11
state'sна държавата better, publicобществен sector'sна сектора better,
222
539135
2125
Дали държавата, публичният сектор,
09:13
privateчастен sector'sна сектора better, socialсоциален sector'sна сектора better,
223
541260
3511
частният сектор или секторът за социално подпомагане е по-добър
09:16
for a lot of these programsпрограми.
224
544771
1668
за изпълнението на много от тези програми?
09:18
ActuallyВсъщност, for creatingсъздаване на socialсоциален changeпромяна,
225
546439
1982
Всъщност, за създаване социална промяна
09:20
we need to bringвъвеждат in the expertiseекспертиза
226
548421
1739
трябва да съберем експертен опит
09:22
from all of those partiesпартии
227
550160
1696
от всички тези различни сектори.
09:23
in orderпоръчка to make this work.
228
551856
1588
Само така инициативата ще проработи.
09:25
And this createsсъздава a structureструктура
229
553444
2043
А това създава структура посредством която
09:27
throughпрез whichкойто they can combineкомбайн.
230
555487
1975
те може да се обединят.
09:29
So where does this leaveоставям us?
231
557462
1932
Какъв е изводът, който можем да извадим?
09:31
This leavesлиста us with a way
232
559394
1834
Изводът е, че на хората се предоставя начин
09:33
that people can investинвестирам in socialсоциален changeпромяна.
233
561228
2987
да инвестират в социалната промяна.
09:36
We'veНие сме metсрещнах thousandsхиляди, possiblyвъзможно millionsмилиони of people,
234
564215
2987
Ние се срещнахме със хиляди, а дори и милиони хора,
09:39
who want the opportunityвъзможност to investинвестирам in socialсоциален changeпромяна.
235
567202
2433
които искат да имат възможност да инвестират в социалната промяна.
09:41
We'veНие сме metсрещнах championsшампиони all over the publicобществен sectorсектор
236
569635
3089
Срещнахме се с хора, успели в публичния сектор,
09:44
keenстрастен to make these kindsвидове of differencesразлики.
237
572724
2415
които имат желание да помогнат и да променят ситуацията.
09:47
With this kindмил of modelмодел,
238
575139
1785
С този модел ние можем да помогнем
09:48
we can help bringвъвеждат them togetherзаедно.
239
576924
1936
и да ги обединим.
09:50
Thank you.
240
578860
1962
Благодаря ви.
09:52
(ApplauseАплодисменти)
241
580822
4200
(Аплодисменти)
Translated by Katerina Ignatova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Toby Eccles - Social investment visionary
Toby Eccles has created a radical financial instrument that helps private investors contribute to solving thorny public problems.

Why you should listen

All too often, an ex-inmate walks out of prison with the exact same problems he or she walked in with: lack of skills, lack of support, no job. And they end up re-offending and back in jail. It's an expensive problem to fix, but it's a much more expensive one to ignore. A director at Social Finance in London, Toby Eccles explores the arbitrage between those two options.

In 2010, his pioneering Social Impact Bond allowed private investors to support a UK program targeting ex-prisoners who served short sentences (the limited government funding only goes to ex-inmates who served long terms). The £5m scheme, funded by 17 investors, supports training and support for 1,000 ex-inmates; if they re-offend less than a control group, the government will pay investors back, plus interest, through the savings accrued by achieving the program's targets.

More such bonds are now being tried across the world, including in New York City and Massachusetts (both addressing recidivism), and extended to new fields such as development. Eccles founded Social Finance in 2007, and he oversees all of the firm's social impact bond work, where, he says: "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change." "We are incentivised to work with the complicated and with those willing to change."

More profile about the speaker
Toby Eccles | Speaker | TED.com