ABOUT THE SPEAKER
Sebastián Bortnik - Information security specialist
Sebastián Bortnik's work is focused on preventing cyber attacks.

Why you should listen

Sebastián Bortnik is an information security specialist with more than ten years of work experience in the field. He has been working on research and education on cyber attacks since the beginning of his career. He's currently head of research for Onapsis, a company dedicated to protecting ERP and business-critical applications in big companies. Previously, he led a research and technology team for an antivirus company in Latin America focused on malware analysis and cyber attacks research.

Bortnik is one of the founding members of a non-profit organization in Argentina, Argentina Cibersegura, which is focused on raising awareness within the community on how to prevent cyber attacks. As its leader, he has helped create a network with more than 200 volunteers around the country that teach how to use technologies in a safer way to thousands of kids every year.

Bortnik has written several articles and delivered many talks at different conferences around the world. He is passionate about education and believes that everybody needs to understand the impact technology has on our lives and safety.

(Photo: Monstruo Estudio)

More profile about the speaker
Sebastián Bortnik | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Sebastián Bortnik: The conversation we're not having about digital child abuse

Себастиан Бортник: Разговорът, който не провеждаме относно дигиталното насилие над деца

Filmed:
518,275 views

Има нужда да говорим с децата за рисковете, пред които са изправени онлайн, казва специалистът по информационна сигурност Себастиан Бортник. В този разговор, Бортник разказва за "груминга" - сексуалното посегателство на възрастни към деца по Интернет и ни насочва към разговорите, които трябва да започнем да водим относно технологиите за да опазим децата си.
- Information security specialist
Sebastián Bortnik's work is focused on preventing cyber attacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsсъдържа graphicграфичен contentсъдържание.
ViewerПреглед discretionпреценка is advisedпрепоръчва.]
0
119
3975
[Това видео съдържа кадри, които някои
зрители може да сметнат за смущаващи.]
00:16
This is NinaНина RodrRodríguez'sна Guez в FacebookFacebook profileпрофил.
1
4278
2944
Това е Фейсбук профила на Нина Родригес.
00:21
This personчовек had threeтри differentразличен profilesпрофили
2
9072
2189
Този потребител имаше три различни профила
00:23
and 890 kidsдеца betweenмежду 8 and 13 yearsгодини oldстар
amongсред her friendsприятели listсписък.
3
11286
4446
и 890 деца на възраст от 8 до 13 години
в списъка от приятели.
00:30
These are excerptsизвадки of a chatчат
with one of those kidsдеца.
4
18827
3703
Това са откъси от чата с едно от тези деца
00:37
This is an exactточен copyкопие of the chatчат.
5
25385
2116
Ето точно копие от чата,
00:40
It's partчаст of the caseслучай fileдосие.
6
28650
1682
защото е част от разследване.
00:44
This kidхлапе startedзапочна sendingизпращане privateчастен photosснимки
7
32886
3456
Детето вече изпращало лични снимки
00:48
untilдо his familyсемейство realizedосъзнах
what was going on.
8
36366
2273
докато семейството му се усети
какво се случва.
00:51
The policeполиция reportдоклад and subsequentпоследващо
investigationразследване leadводя them to a houseкъща.
9
39871
4430
Разследването на полицията ги довело
до къща.
00:57
This was the girl'sна момичето bedroomспалня.
10
45409
2213
Това била спалнята на Нина Родригес.
01:02
NinaНина RodrRodríguezGuez was actuallyвсъщност
a 24-year-old-годишен man
11
50451
5007
Всъщност Нина била 24 годишен мъж,
01:07
that used to do this with lots of kidsдеца.
12
55482
2740
който правел това с доста деца.
01:13
MicaelaМикаела OrtegaОртега was 12 yearsгодини oldстар
13
61471
2220
Микаела Ортега била на 12,
01:16
when she wentотидох to meetСреща
her newнов FacebookFacebook friendприятел,
14
64697
2775
когато се срещнала с новата си
Фейсбук приятелка,
01:19
alsoсъщо 12.
15
67496
1380
също 12 годишна...
01:21
"RochiRochi deде RiverРека," was her nameиме.
16
69667
2417
Псевдонимът и бил "Rochi de River"
01:26
She actuallyвсъщност metсрещнах JonathanДжонатан LunaЛуна,
who was 26 yearsгодини oldстар.
17
74142
3510
Оказва се в действителност че
Джонатан Луна, 26 годишен мъж.
01:30
When they finallyнакрая caughtхванат him,
18
78611
1650
Когато накрая го заловили,
01:32
he confessedпризна that he killedубит the girlмомиче
because she refusedотказва to have sexсекс with him.
19
80285
4314
той признал, че я убил,
защото отказала да прави секс с него.
01:38
He had fourчетирима FacebookFacebook profilesпрофили
20
86696
2986
Той имал четири Фейсбук профила
01:41
and 1,700 womenДами on his contactконтакт listсписък;
21
89706
3370
и 1 700 жени в контакт листа си;
01:47
90 percentна сто of them
were underпри 13 yearsгодини oldстар.
22
95003
2493
90 процента от тях под 13 годишни.
01:52
These are two differentразличен
casesслучаи of "groomingконяр":
23
100529
2269
Има два различни типа "груминг":
01:56
an adultвъзрастен contactsКонтакти a kidхлапе
throughпрез the internetинтернет,
24
104195
3300
възрастен се свързва с дете
по Интернет,
02:00
and throughпрез manipulationманипулация or lyingлежащ,
leadsпроводници that kidхлапе into sexualсексуален territoryтеритория --
25
108263
4344
и чрез манипулации и лъжи,
го подвежда към сексуален подтекст -
02:04
from talkingговорим about sexсекс
26
112631
1871
през обсъждане на секс теми,
02:06
to sharingсподеляне privateчастен photosснимки,
27
114526
2184
споделяне на лични снимки,
02:08
recordingзапис the kidхлапе usingизползвайки a webcamуеб камера
28
116734
2217
записи на детето през уебкамера
02:10
or arrangingПодреждане an in-personлице в лице meetingсреща.
29
118975
1778
или чрез уреждане на срещи на живо.
02:14
This is groomingконяр.
30
122527
1340
Това е "груминг".
02:16
This is happeningслучва, and it's on the riseиздигам се.
31
124589
2570
Това се случва и става все по-често.
02:21
The questionвъпрос is: What are we going to do?
32
129727
2456
И въпросът е:
Какво ще направим?
02:24
Because, in the meantimeмеждувременно, kidsдеца are aloneсам.
33
132207
2830
Защото, децата са сами в това.
02:28
They finishзавършек dinnerвечеря, go to theirтехен roomsстаи,
34
136724
2016
Те свършват вечерята, отиват си по стаите,
02:30
closeблизо the doorврата,
35
138764
1290
затварят вратата,
02:32
get on theirтехен computerкомпютър, theirтехен cellклетка phonesтелефони,
36
140964
2423
сядат на компютъра или взимат смартфона
02:35
and get into a barбар,
37
143411
2210
и влизат в бар,
02:38
into a clubклуб.
38
146704
1160
в клуб.
02:42
Think for one secondвтори
about what I've just said:
39
150284
2690
Помислете за секунда,
какво казах току що:
02:46
they're in a placeмясто fullпълен of strangersнепознати
40
154752
2848
те са на място пълно с непознати
02:49
in an uninhibitedбез задръжки environmentзаобикаляща среда.
41
157624
2049
без правила и задръжки.
02:53
The internetинтернет brokeсчупи physicalфизически boundariesграници.
42
161853
2090
Интернет прескача физическите ограничения.
02:56
When we're aloneсам in our bedroomспалня
and we go onlineна линия,
43
164744
4031
Когато сме сами в спалнята
и влезнем онлайн
03:00
we're not really aloneсам.
44
168799
1577
всъщност не сме сами.
03:05
There are at leastнай-малко two reasonsпричини
why we're not takingприемате careгрижа of this,
45
173460
4680
Има поне две причини
да не му обръщаме внимание,
03:10
or at leastнай-малко not in the right way.
46
178164
1702
или поне не по правилния начин.
03:13
First, we're sure that everything
that happensслучва се onlineна линия is "virtualвиртуален."
47
181779
4407
Първо си мислим, че всичко
случващо се е "виртуално"
03:18
In factфакт, we call it "the virtualвиртуален worldсвят."
48
186210
3023
Всъщност му казваме "виртуален свят"
03:23
If you look it up in the dictionaryречник,
49
191019
1810
Ако потърсите в речника,
03:25
something virtualвиртуален is something
that seemsИзглежда to existсъществувам
50
193816
2475
виртуално е нещо, което
изглежда, че съществува,
03:28
but is not realреален.
51
196315
1279
но не е реално.
03:31
And we use that wordдума
to talk about the internetинтернет:
52
199028
4172
И ние използваме тази дума
като говорим за Интернет:
03:35
something not realреален.
53
203224
1400
нещо нереално.
03:38
And that's the problemпроблем with groomingконяр.
54
206867
2383
И това е проблема с груминга.
03:41
It is realреален.
55
209274
1400
Той е реален!
03:43
DegenerateИзраждат, pervertedизвратен adultsвъзрастни
use the internetинтернет to abuseзлоупотреба boysмомчета and girlsмомичета
56
211714
5814
Дегенерирали, перверзници използват
интернета да малтретират момчета
03:49
and take advantageпредимство of, amongсред other things,
57
217552
2085
и момичета и се възползват и от това,
03:51
the factфакт that the kidsдеца and theirтехен parentsродители
think that what happensслучва се onlineна линия
58
219661
3410
че децата и родителите им считат,
че каквото се случва онлайн
03:55
doesn't actuallyвсъщност happenстава.
59
223095
1562
всъщност не е реално.
03:59
SeveralНяколко yearsгодини agoпреди,
some colleaguesколеги and I foundedоснован an NGOНПО
60
227631
3709
Преди няколко години
с колеги основахме организация
04:03
calledНаречен "ArgentinaАржентина CiberseguraCibersegura,"
61
231364
1944
наречена "Аржентина СайберСигурна",
04:05
dedicatedпосветен to raisingповишаване awarenessосъзнаване
about onlineна линия safetyбезопасност.
62
233332
3211
с идеята да насочим вниманието
към онлайн сигурността.
04:10
In 2013, we attendedприсъстваха meetingsсрещи
at the HouseКъща of LegislatureЗаконодателната власт
63
238678
4201
През 2013, участвахме в срещи
и комисии в Камарата на Депутатите
04:14
to discussобсъждам a lawзакон about groomingконяр.
64
242903
2400
обсъждайки законодателни инициативи
срещу груминга.
04:19
I rememberпомня that a lot of people thought
65
247688
2275
Помня, че много хора мислеха,
04:21
that groomingконяр was strictlyстрого a precursorпредшественик
66
249987
2172
че груминга е само с цел
04:24
to arrangingПодреждане an in-personлице в лице meetingсреща
with a kidхлапе to have sexсекс with them.
67
252183
3705
да си уредят среща на живо с
дете, за да правят секс с него.
04:30
But they didn't think about what happenedсе случи
to the kidsдеца who were exposedизложен
68
258247
3604
Но те не мислеха какво се случва
с децата станали участници
04:33
by talkingговорим about sexсекс
with an adultвъзрастен withoutбез knowingпознаване it,
69
261875
3058
в разговори за секс
с възрастен без да го знаят,
04:37
or who sharedсподелено intimateинтимни photosснимки thinkingмислене
only anotherоще kidхлапе would see them,
70
265904
3746
или които са споделяли интимни снимки
мислейки, че само друго дете ще ги види,
04:41
or even worseпо-лошо,
71
269674
1150
или по-лошо,
04:43
who had exposedизложен themselvesсебе си
usingизползвайки theirтехен webмрежа camексцентрик.
72
271887
2293
които са се оставили да им направят видео
през уебкамерата им.
04:46
NobodyНикой не consideredразглеждан that rapeизнасилване.
73
274875
2049
Никой не смяташе това за принуда.
04:51
I'm sure lots of you find it oddнечетен to think
one personчовек can abuseзлоупотреба anotherоще
74
279227
4317
Вероятно много от вас намират за странно
как някой може да малтретира друг
04:55
withoutбез physicalфизически contactконтакт.
75
283568
1345
без физически контакт.
04:57
We're programmedпрограмиран to think that way.
76
285742
2180
Ние сме програмирани да мислим така.
05:01
I know, because I used to think that way.
77
289183
2067
Аз знам, защото и аз мислех така.
05:03
I was just an IT securityсигурност guy
78
291274
2300
Бях просто информационен техник
по сигурността
05:07
untilдо this happenedсе случи to me.
79
295348
1389
докато не ми се случи следното.
05:11
At the endкрай of 2011,
80
299423
1640
В края на 2011,
05:14
in a little townград in BuenosБуенос AiresАйрес ProvinceПровинция,
81
302179
2539
в малък град в провинцията на Буенос Айрес
05:16
I heardчух about a caseслучай for the first time.
82
304742
2512
беше първия път когато чух за това.
05:20
After givingдавайки a talk,
83
308780
1430
След една моя лекция,
05:23
I metсрещнах the parentsродители of an 11-year-old-годишен girlмомиче
who had been a victimжертва of groomingконяр.
84
311288
4396
се видях с родителите на 11 годишно момиче
жертва на груминг.
05:30
A man had manipulatedманипулирани her
into masturbatingМастурбиране in frontпреден of her webмрежа camексцентрик,
85
318114
4023
Мъж я беше манипулирал да
мастурбира пред собствената си уебкамера,
05:34
and recordedзаписано it.
86
322161
1440
и я беше заснел.
05:36
And the videoвидео was on severalняколко websitesуебсайтове.
87
324207
2959
И беше качил видеото на няколко уебсайта.
05:40
That day, her parentsродители askedпопитах us, in tearsплач,
88
328981
2681
Та родителите ѝ ме помолиха през сълзи,
05:43
to tell them the magicмагия formulaформула
89
331686
1542
да им кажа магическата формула
05:45
for how to deleteИзтрий those videosвидеоклипове
from the internetинтернет.
90
333252
2565
как да изтрият тези материали
от Интернет
05:50
It brokeсчупи my heartсърце and changedпроменен me foreverзавинаги
91
338036
3657
Скъса ми се сърцето и ме промени завинаги
05:53
to be theirтехен last disappointmentразочарование,
tellingказвам them it was too lateкъсен:
92
341717
3330
това, да им разбия надеждите,
като им казах, че е твърде късно:
05:57
onceведнъж contentсъдържание is onlineна линия,
93
345671
2546
крайното разо1арование е че материалите
веднъж попаднали в Интернет
06:00
we'veние имаме alreadyвече lostзагубен controlконтрол.
94
348241
1508
няма начин да се контролират.
06:04
SinceТъй като that day, I think about that girlмомиче
95
352714
2087
От този ден, си мисля за това момиче
06:09
wakingсъбуждане up in the morningсутрин,
havingкато breakfastзакуска with her familyсемейство,
96
357110
3542
как се буди сутрин,
закусва със семейството си,
06:12
who had seenвидян the videoвидео,
97
360676
1417
които са гледали видеото,
06:15
and then walkingходене to schoolучилище, meetingсреща
people that had seenвидян her nakedгол,
98
363211
5429
и среща хора по пътя си за училище,
които са я виждали гола,
06:20
arrivingпристигащи to schoolучилище, playingиграете with
her friendsприятели, who had alsoсъщо seenвидян her.
99
368664
4290
пристига в училище и играе с приятели,
които са гледали видеото.
06:26
That was her life.
100
374830
1367
Това вече беше нейния живот.
06:29
ExposedИзложени.
101
377502
1410
Разголен.
06:33
Of courseкурс, nobodyНикой rapedизнасилен her bodyтяло.
102
381761
2220
Разбира се, никой не я е насилил физически.
06:37
But hadn'tне е имал her sexualityсексуалност been abusedзлоупотребява?
103
385355
2252
Но нима това не е сексуално насилие?
06:42
We clearlyясно use differentразличен standardsстандарти
to measureмярка physicalфизически and digitalдигитален things.
104
390723
3823
Ние ползваме различен аршин
при сравняване на физически и дигитални неща.
06:49
And we get angryядосан at socialсоциален networksмрежи
105
397363
1936
И се нервираме на социалните мрежи,
06:51
because beingсъщество angryядосан with ourselvesсебе си
is more painfulболезнен and more trueвярно.
106
399323
3990
защото ако сме ядосани на себе си
е доста по-болезнено и по-откровено.
06:56
And this bringsноси us
to the secondвтори reasonпричина why
107
404775
2038
И това ни води до втората причина
06:58
we aren'tне са payingизплащане properправилното
attentionвнимание to this issueпроблем.
108
406837
2533
защо пропускаме да обърнем нужното
внимание на тази тема.
07:02
We're convincedубеден that kidsдеца
don't need our help,
109
410180
4489
Ние сме убедени, че децата
нямат нужда от помощта ни,
07:06
that they "know everything"
about technologyтехнология.
110
414693
2258
те са "големи разбирачи" на
новите технологии.
07:12
When I was a kidхлапе,
111
420092
1290
Когато бях дете
07:14
at one pointточка, my parentsродители startedзапочна
lettingотдаване под наем me walkразходка to schoolучилище aloneсам.
112
422590
3156
в един момент родителите ми
ме оставиха да ходя сам до училище.
07:19
After yearsгодини of takingприемате me by the handръка
and walkingходене me to schoolучилище,
113
427329
3880
След като години ме бяха водили за ръка,
07:24
one day they satсб me down,
114
432476
1586
един ден ме викаха да си поговорим,
07:26
gaveдадох me the houseкъща keysключове
115
434086
1843
дадоха ми ключове от къщи,
07:27
and said, "Be very carefulвнимателен with these;
don't give them to anyoneнякой,
116
435953
3987
и казаха, "Бъди много внимателен;
не ги давай на никой,
07:31
take the routeмаршрут we showedпоказан you,
be at home at the time we said,
117
439964
4155
ходи по пътя, който ти показахме,
прибирай се навреме,
07:36
crossкръст at the cornerъглов,
and look bothи двете waysначини before you crossкръст,
118
444143
2739
пресичай на ъгъла
и се оглеждай и в двете посоки,
07:38
and no matterвъпрос what,
don't talk to strangersнепознати."
119
446906
3788
и каквото и да става,
не говори с непознати."
07:44
I knewЗнаех everything about walkingходене,
120
452967
2030
Аз знаех всичко за ходенето,
07:47
and yetоще, there was a responsibleотговорен adultвъзрастен
there takingприемате careгрижа of me.
121
455888
3733
и въпреки това имаше възрастен,
който да се погрижи за мен.
07:52
KnowingЗнаейки how to do something is one thing,
122
460886
1976
Знаейки как да правиш нещо е едно,
07:54
knowingпознаване how to take careгрижа
of yourselfсебе си is anotherоще.
123
462886
2332
друго е да знаеш как,
да се погрижиш за себе си.
07:58
ImagineПредставете си this situationситуация:
124
466649
1888
Представете си ситуацията:
08:00
I'm 10 or 11 yearsгодини oldстар,
I wakeсъбуждам up in the morningсутрин,
125
468561
2564
Аз съм на 10-11 години,
събуждам се сутринта,
08:03
my parentsродители tossхвърляне на чоп me the keysключове and say,
126
471149
2116
родителите ми ми мятат ключовете и казват,
08:05
"SebaСева, now you can walkразходка to schoolучилище aloneсам."
127
473289
2133
"Себа, вече можеш да ходиш сам на училище"
08:08
And when I come back lateкъсен,
128
476487
2200
И като се прибера по-късно,
08:11
they say, "No, you need to be home
at the time we said."
129
479535
3417
да кажат,
"Ти трябваше да се върнеш навреме."
08:16
And two weeksседмици laterпо късно,
130
484826
1864
И две седмици по-късно,
08:18
when it comesидва up,
they say, "You know what?
131
486714
3109
да споменат: "Знаеш ли,
трябва да пресичаш на ъгъла,
08:21
You have to crossкръст at the cornerъглов,
and look bothи двете waysначини before crossingпрелез."
132
489847
3346
и да се оглеждаш в двете посоки."
08:26
And two yearsгодини laterпо късно, they say,
133
494815
1673
И след две години, да ми кажат,
08:29
"And alsoсъщо, don't talk to strangersнепознати."
134
497481
3260
"И не говори с непознати."
08:34
It soundsзвуци absurdабсурд, right?
135
502866
1738
Звучи абсурдно, нали?
08:38
We have the sameедин и същ absurdабсурд behaviorповедение
in relationвръзка to technologyтехнология.
136
506312
2890
Имаме същото абсурдно отношение
към технологиите.
08:42
We give kidsдеца totalобща сума accessдостъп
137
510129
2143
Даваме пълен достъп на децата
08:44
and we see if one day, soonerрано or laterпо късно,
138
512296
2840
и гледаме дали един ден, рано или късно,
08:47
they learnуча how to take careгрижа of themselvesсебе си.
139
515160
2167
ще се научат как да се пазят.
Да знаеш как се прави нещо
и да знаеш
08:50
KnowingЗнаейки how to do something is one thing,
140
518942
2004
08:52
knowingпознаване how to take careгрижа
of yourselfсебе си is anotherоще.
141
520970
2437
как да го правиш сигурно,
са две много различни неща.
08:56
AlongПокрай those sameедин и същ linesлинии,
when we talk to parentsродители,
142
524703
2577
И обсъждайки това с родители,
08:59
they oftenчесто say they don't careгрижа
about technologyтехнология and socialсоциален networksмрежи.
143
527304
5495
те често казват, че не се интересуват от
технологии и социални мрежи.
09:06
I always rejoinПрисъединявам се отново към that by askingпита
if they careгрижа about theirтехен kidsдеца.
144
534202
3070
Аз винаги им опонирам с това,
дали се интересуват от децата си.
09:09
As adultsвъзрастни, beingсъщество interestedзаинтересован
or not in technologyтехнология
145
537976
2464
Като родители, дали се интересуваме
или не от технологии
09:12
is the sameедин и същ as beingсъщество interestedзаинтересован
or not in our kidsдеца.
146
540464
2822
е същото, дали се интересуваме
или не от децата си.
09:15
The internetинтернет is partчаст of theirтехен livesживота.
147
543310
1935
Интернет е част от живота им.
09:18
TechnologyТехнология forcesвойски us to rethinkпреосмислят
the relationshipвръзка betweenмежду adultsвъзрастни and kidsдеца.
148
546700
5066
Технологиите ни принуждават да преосмислим
общуването между възрастни и деца.
09:24
EducationОбразование was always basedбазиран
on two mainосновен conceptsконцепции:
149
552984
3200
Обучението винаги е базирано на
две основни концепции:
09:28
experienceопит and knowledgeзнание.
150
556208
2740
опит и познания.
09:32
How do we teachпреподавам our kidsдеца to be safeсейф onlineна линия
when we don't have eitherедин?
151
560687
5738
Как да научим децата си да се пазят онлайн
ако ние нямаме опит и познания?
09:40
NowadaysВ днешно време, we adultsвъзрастни
have to guideръководство our childrenдеца
152
568055
2739
В днешно време възрастните,
трябва да напътстваме децата си
09:42
throughпрез what is oftenчесто for us
unfamiliarнепознати territoryтеритория --
153
570818
2458
в често непознати за нас територии -
09:45
territoryтеритория much more invitingпривлекателен for them.
154
573300
2019
в места предназначени по-скоро за тях.
09:49
It's impossibleневъзможен to find an answerотговор
155
577501
3068
Невъзможно е да намерите отговор,
09:52
withoutбез doing newнов things --
things that make us uncomfortableнеудобен,
156
580593
3048
без да разучите нови неща -
неудобни неща,
09:55
things we're not used to.
157
583665
1486
неща, с които не сте свикнали.
09:59
A lot of you mayможе think it's easyлесно for me,
158
587581
2691
Сигурно много от вас мислят,
че за мен е лесно,
10:02
because I'm relativelyотносително youngмлад.
159
590296
1747
защото съм сравнително млад.
10:04
And it used to be that way.
160
592681
1480
И до едно време беше така.
10:07
Used to.
161
595342
1160
Беше.
10:10
UntilДо last yearгодина,
162
598249
1866
До миналата година,
10:12
when I feltчувствах the weightтегло
of my ageвъзраст on my shouldersраменете
163
600139
4122
когато усетих тежестта на годинките,
10:17
the first time I openedотвори SnapchatSnapchat.
164
605422
4634
отваряйки за пръв път Snapchat.
10:22
(LaughterСмях)
165
610390
2659
(Смях)
10:26
(ApplauseАплодисменти)
166
614510
2665
(Аплодисменти)
10:31
I didn't understandразбирам a thing!
167
619585
2840
Въобще не вдянах.
10:35
I foundнамерено it unnecessaryненужен,
168
623321
2328
Стори ми се безмислено,
10:37
uselessбезполезен, hardтвърд to understandразбирам;
169
625673
3142
ненужно и трудно за рабиране;
10:40
it lookedпогледнах like a cameraкамера!
170
628839
1888
изглеждаше като камера!
10:42
It didn't have menuменю optionsнастроики!
171
630751
1676
Нямаше меню опции!
10:46
It was the first time I feltчувствах the gapпразнина
172
634760
2688
За първи път усетих бездната,
10:49
that sometimesпонякога existsсъществува
betweenмежду kidsдеца and adultsвъзрастни.
173
637472
2592
която понякога има между
деца и възрастни.
10:53
But it was alsoсъщо an opportunityвъзможност
to do the right thing,
174
641742
3260
Но и усетих възможността
да направя правилното нещо,
10:57
to leaveоставям my comfortкомфорт zoneзона, to forceсила myselfсебе си.
175
645026
2350
да напусна зоната си на комфорт,
да положа усилия.
11:00
I never thought I'd ever use SnapchatSnapchat,
176
648948
3311
Никога не съм смятал,
че някога ще ползвам Snapchat,
11:04
but then I askedпопитах my teenageюношески cousinбратовчед
to showшоу me how to use it.
177
652283
4602
но помолих братовчедката тийнейджърка
да ми покаже как се ползва.
11:10
I alsoсъщо askedпопитах why she used it.
178
658349
1830
Също я питах за какво го ползва.
11:12
What was funшега about it?
179
660788
1432
Къде му е забавното?
11:15
We had a really niceприятен talk.
180
663738
1560
Доста добре си поговорихме.
11:17
She showedпоказан me her SnapchatSnapchat,
she told me things,
181
665929
2453
Тя ми показа нейния Snapchat,
разказа ми неща,
11:20
we got closerпо близо, we laughedразсмя.
182
668406
2411
сближихме се, посмяхме се.
11:24
TodayДнес, I use it.
183
672949
1380
Вече го ползвам.
11:26
(LaughterСмях)
184
674675
1500
(Смях)
11:28
I don't know if I do it right,
185
676788
1625
Не знам дали го ползвам правилно,
11:30
but the mostнай-много importantважно thing
is that I know it and I understandразбирам it.
186
678437
4371
но най-важното е, че вече го знам
и го разбирам.
11:36
The keyключ was to overcomeпреодолеят the initialпървоначален shockшок
187
684406
4137
Ключово беше да превъзмогна началния шок
11:40
and do something newнов.
188
688567
1850
и да опитам нещо ново.
11:43
Something newнов.
189
691940
1480
Нещо ново.
11:45
TodayДнес, we have the chanceшанс
to createсъздавам newнов conversationsразговори.
190
693444
2920
Сега, имаме възможност
да си говорим за нови неща.
11:49
What's the last appап you downloadedизтеглили?
191
697312
2316
Кой апп си е дръпнала напоследък?
11:51
WhichКоито socialсоциален networkмрежа do you use
to contactконтакт your friendsприятели?
192
699652
2860
Коя социална мрежа ползва
да си общува с приятелите?
11:55
What kindмил of informationинформация do you shareдял?
193
703074
2190
Какви видове неща си споделят там?
11:58
Have you ever been
approachedприближи by strangersнепознати?
194
706559
2077
Някога заговарял ли ви е непознат?
12:02
Could we have these conversationsразговори
betweenмежду kidsдеца and adultsвъзрастни?
195
710862
3136
Дали можем да имаме такива разговори
между деца и възрастни?
12:07
We have to forceсила ourselvesсебе си
to do it. All of us.
196
715536
2683
Трябва да се постараем да ги имаме.
Всички ние.
12:10
TodayДнес, lots of kidsдеца are listeningслушане to us.
197
718243
4570
Сега, много деца ни слушат.
12:16
SometimesПонякога when we go
to schoolsучилища to give our talksпреговори,
198
724707
2733
Понякога като ходим по училищата
да правим лекции
12:19
or throughпрез socialсоциален networksмрежи,
199
727464
1650
или през социалните мрежи,
12:21
kidsдеца askпитам or tell us things
200
729138
2330
децата ни питат и ни казват неща,
12:23
they haven'tима не told
theirтехен parentsродители or theirтехен teachersучители.
201
731492
4297
които не биха споделили с техните
родители или учители
12:27
They tell us -- they don't even know us.
202
735813
2080
Децата споделят - "Те не ни познават."
12:32
Those kidsдеца need to know
203
740966
1940
Тези деца трябва да знаят
12:36
what the risksрискове of beingсъщество onlineна линия are,
204
744135
2320
какви са рисковете от това да са онлайн,
12:40
how to take careгрижа of themselvesсебе си,
205
748174
1506
как да се предпазват,
12:41
but alsoсъщо that, fundamentallyв основата си,
as with almostпочти everything elseоще,
206
749704
3567
но също така, както и за всичко останало,
12:45
kidsдеца can learnуча this from any adultвъзрастен.
207
753295
3005
децата могат да научат това
от всеки възрастен.
12:51
OnlineОнлайн safetyбезопасност needsпотребности to be
a conversationразговор topicтема
208
759558
3886
Сигурността онлайн трбява да бъде
тема за разговор
12:55
in everyвсеки houseкъща and everyвсеки
classroomкласна стая in the countryдържава.
209
763468
2601
във всяка къща и във всяка класна
стая в страната.
12:59
We did a surveyизследване this yearгодина that showedпоказан
that 15 percentна сто of schoolsучилища said
210
767863
4265
Проучването ни от тази година показа,
че 15 процента от училищата,
13:04
they knewЗнаех of casesслучаи of groomingконяр
in theirтехен schoolучилище.
211
772152
2291
твърдят, че са имали случаи на груминг.
13:07
And this numberномер is growingнарастващ.
212
775386
1411
И този процент расте.
13:11
TechnologyТехнология changedпроменен
everyвсеки aspectаспект of our life,
213
779830
3461
Технологиите промениха всеки
аспект от живота ни,
13:15
includingвключително the risksрискове we faceлице
214
783315
2741
както рисковете, пред които се
изправяме
13:18
and how we take careгрижа of ourselvesсебе си.
215
786080
2402
така и начините как да се предпазим.
13:20
GroomingКоняр showsпредавания us this
in the mostнай-много painfulболезнен way:
216
788506
3370
Груминга го доказва по един
от най-болезнените начини:
13:25
by involvingс участието на our kidsдеца.
217
793088
1449
като въвлича децата ни.
13:28
Are we going to do something
to avoidда се избегне this?
218
796787
2034
Ще направим ли нещо
да го предотвратим?
13:32
The solutionрешение startsзапочва
with something as easyлесно as:
219
800202
3439
Решението започва с нещо
толкова лесно, като
13:36
talkingговорим about it.
220
804419
1265
да говорим за него.
13:37
Thank you.
221
805708
1158
Много ви благодаря.
13:38
(ApplauseАплодисменти)
222
806890
5739
(Аплодисменти)
Translated by Ivo Evtimov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastián Bortnik - Information security specialist
Sebastián Bortnik's work is focused on preventing cyber attacks.

Why you should listen

Sebastián Bortnik is an information security specialist with more than ten years of work experience in the field. He has been working on research and education on cyber attacks since the beginning of his career. He's currently head of research for Onapsis, a company dedicated to protecting ERP and business-critical applications in big companies. Previously, he led a research and technology team for an antivirus company in Latin America focused on malware analysis and cyber attacks research.

Bortnik is one of the founding members of a non-profit organization in Argentina, Argentina Cibersegura, which is focused on raising awareness within the community on how to prevent cyber attacks. As its leader, he has helped create a network with more than 200 volunteers around the country that teach how to use technologies in a safer way to thousands of kids every year.

Bortnik has written several articles and delivered many talks at different conferences around the world. He is passionate about education and believes that everybody needs to understand the impact technology has on our lives and safety.

(Photo: Monstruo Estudio)

More profile about the speaker
Sebastián Bortnik | Speaker | TED.com