ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

Мухамед Идрис: От какво се нуждаят бежанците за да започнат нов живот

Filmed:
1,667,978 views

Всяка минута, 20 човека са наново разселени, заради изменението на климата, икономическата криза и политическата нестабилност, според ВКБООН. Как можем да им помогнем да преминат тези бариери и да започнат нов живот? Мухамед Идрис ръководи екип на технолози, изследователи и бежанци, за да развият Атар, първият някога AI-задвижван виртуален адвокат, който ръководи разселени хора през презаселването, помагайки им да възстановят правата и достойнството си. "Получавайки достъп до правилните ресурси и информация, може да бъде разликата между живота и смъртта," казва Идрис.
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
About two yearsгодини agoпреди,
0
1269
1184
Преди около две години
00:14
I got a phoneтелефон call that changedпроменен my life.
1
2477
2091
получих обаждане, което промени живота ми.
00:17
"Hey, this is your cousinбратовчед HassenХасен."
2
5687
2862
"Здравей, братовчед ти Хасен е".
00:21
I frozeзамръзна.
3
9482
1186
Замръзнах.
00:23
You see, I have well over
30 first cousinsбратовчеди,
4
11101
3106
Аз имам доста повече от 30 първи братовчеди,
00:26
but I didn't know anybodyнякой namedна име HassenХасен.
5
14231
2092
но не познавах никой, който да се казва Хасен.
00:29
It turnedоказа out that HassenХасен
was actuallyвсъщност my mom'sна мама cousinбратовчед
6
17712
2635
Оказа се, че Хасен всъщност е братовчед на майка ми
00:32
and had just arrivedпристигнал
in MontrealМонреал as a refugeeбежанец.
7
20371
2377
и тъкмо беше пристигнал в Монреал като бежанец.
00:35
And over the nextследващия fewмалцина monthsмесеца,
8
23422
1512
И през следващите няколко месеца
00:36
I would have threeтри more relativesроднини
comingидващ to CanadaКанада to applyПриложи for asylumубежище
9
24958
3333
още три мои роднини пристигнаха в Канада,
за да кандидатстват за убежище
00:40
with little more than
the clothesдрехи on theirтехен back.
10
28315
2385
с малко повече от дрехите на гърба им.
00:43
And in the two yearsгодини
sinceот that phoneтелефон call,
11
31640
2029
И в двете години след това обаждане,
00:45
my life has completelyнапълно changedпроменен.
12
33693
1937
животът ми се промени напълно.
00:48
I left academiaакадемичните среди
13
36162
1226
Напуснах академията
00:49
and now leadводя a diverseразнообразен teamекип
of technologistsтехнолози, researchersизследователи and refugeesбежанци
14
37412
4426
и сега ръководя разнообразен екип
на технолози, изследователи и бежанци
00:53
that is developingразработване customizedперсонализирано
self-helpсамопомощ resourcesресурси for newcomersноводошлите.
15
41862
3784
който развива персонализирани, подпомагащи
ресурси за новодошлите.
00:58
We want to help them overcomeпреодолеят
languageезик, culturalкултурен and other barriersбариери
16
46418
4050
Искахме да им помогнем да преодолеят
езиковите, културните и други бариери,
01:02
that make them feel like they'veте имат lostзагубен
controlконтрол over theirтехен ownсобствен livesживота.
17
50492
3554
които биха ги накарали да се чувстват
сякаш са загубили контрол над живота си.
01:06
And we feel that AIAI can help restoreВъзстановяване
the rightsправа and the dignityдостойнство
18
54070
3164
И ние смятаме, че AI може да им помогне
да възтановят правата и достойнството си,
01:09
that manyмного people loseгубя when seekingтърсене help.
19
57258
2110
което много хора губят, когато
търсят помощ.
01:12
My family'sсемейство refugeeбежанец experienceопит
is not uniqueединствен по рода си.
20
60559
2896
Бежанската история на семейството ми
не е различна.
01:16
AccordingСпоред to the UNHCRВкбоон,
21
64384
1771
Според ВКБООН,
01:18
everyвсеки minuteминута, 20 people
are newlyНаскоро displacedразселени
22
66179
3070
всяка минута, 20 човека са наново изместени
01:21
by climateклимат changeпромяна, economicикономически crisisкриза
23
69273
2380
от изменението на климата,
икономическата криза
01:23
and socialсоциален and politicalполитически instabilityнестабилност.
24
71677
2066
и социална и политическа нестабилност.
01:26
And it was while volunteeringДоброволчество
at a localместен YMCAYMCA shelterприют
25
74441
2792
И докато доброволствах в местен
УМСА приют,
01:29
that my cousinбратовчед HassenХасен
and other relativesроднини were sentизпратен to
26
77257
2970
където братовчед ми Хасен и други
роднини бяха изпратени,
01:32
that we saw and learnedнаучен to appreciateценя
27
80251
2314
видях и се научих да уважавам
01:34
how much effortусилие and coordinationкоординация
resettlementПреселване requiresизисква.
28
82589
4087
колко труд и координация изисква
пренаселването.
01:39
When you first arriveпристигам,
you need to find a lawyerадвокат
29
87042
3480
Когато първо пристигнеш,
трябва да си намериш адвокат,
01:42
and fillзапълни out legalправен documentsдокументи
withinв рамките на two weeksседмици.
30
90546
2482
и да попълниш документи в първите
две седмици.
01:45
You alsoсъщо need to scheduleразписание a medicalмедицински examизпит
with a pre-authorizedпредварително упълномощени physicianлекар,
31
93052
4032
Трябва също да планираш медицински
преглед с предварително упълномощен лекар,
01:49
just so that you can applyПриложи
for a work permitразрешително.
32
97108
2543
само за да можеш да кандидатстваш
за разрешение да работиш.
01:51
And you need to startначало looking
for a placeмясто to liveживея
33
99675
2403
И трябва да започнеш да търсиш
място за живеене,
01:54
before you receiveполучавам
any sortвид of socialсоциален assistanceпомощ.
34
102102
2868
преди да получиш каквото и да е
социално подпомагане.
01:58
With thousandsхиляди fleeingбягат the UnitedЮнайтед StatesДържавите
35
106719
2114
С хиляди хора, бягащи от САЩ,
02:00
to seekтърся asylumубежище in CanadaКанада
over the pastминало fewмалцина yearsгодини,
36
108857
2339
търсейки убежище в Канада през
последните няколко години,
02:03
we quicklyбързо saw what it looksвъншност like
37
111220
1643
бързо видяхме какво е,
02:04
when there are more people who need help
than there are resourcesресурси to help them.
38
112887
4093
когато има повече хора, нуждаейки се от помощ,
от колкото ресурси, с които да им се помогне.
02:09
SocialСоциални servicesуслуги doesn't scaleмащаб quicklyбързо,
39
117004
2363
Социалните помощи не се увеличават бързо,
02:11
and even if communitiesобщности do theirтехен bestнай-доброто
40
119970
2549
дори когато общностите правят
каквото могат,
02:14
to help more people
with limitedограничен resourcesресурси,
41
122543
2745
за да помогнат на хора с ограничени ресурси,
02:17
newcomersноводошлите endкрай up spendingразходи
more time waitingочакване in limboзатвор,
42
125312
2627
новодошлите в крайна сметка прекарват
повече време в очакване,
02:19
not knowingпознаване where to turnзавой.
43
127963
1603
не знаейки накъде да се обърнат.
02:22
In MontrealМонреал, for exampleпример,
44
130457
1455
В Монреал, например,
02:23
despiteвъпреки millionsмилиони of dollarsдолара beingсъщество spentпрекарах
to supportподдържа resettlementПреселване effortsусилия,
45
131936
3708
въпреки милионите долари, които се харчат,
в подкрепа на усилията за презаселване,
02:27
nearlyпочти 50 percentна сто of newcomersноводошлите
still don't know
46
135668
2532
почти 50% от новодошлите все още не знаят,
02:30
that there are freeБезплатно resourcesресурси that existсъществувам
47
138224
2302
че тези безплатни ресурси съществуват,
02:32
to help them with everything
from fillingпълнеж out paperworkканцеларска работа
48
140550
2593
за да им помогнат с всичко,
от попълване на документи,
02:35
to findingнамиране a jobработа.
49
143167
1310
до намиране на работа.
02:37
The challengeпредизвикателство is not
that this informationинформация doesn't existсъществувам.
50
145292
3055
Предизвикателството не е, че тази
информация не съществува.
02:41
On the contraryпротиворечащ, those in need are oftenчесто
bombardedбомбардирани with so much informationинформация
51
149064
4400
Напротив, тези в необходимост често са
заринати от толкова много информаци,
02:45
that it's difficultтруден
to make senseсмисъл of it all.
52
153488
2177
че им е трудно да я разберат цялата.
02:48
"Don't give me more informationинформация,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
"Не ми давай повече информация,
просто ми кажи какво да правя,"
02:52
was a sentimentнастроения we heardчух
over and over again.
54
160525
3186
е нещо, което чуваме отново и отново.
02:55
And it reflectsотразява how insanelyбезумно difficultтруден
it could be to get your bearingsлагери
55
163735
3705
И това отразява колко безумно трудно
може да е,
02:59
when you first arriveпристигам in a newнов countryдържава.
56
167464
2241
когато първо пристигнете в държавата.
03:02
HellАда, I struggledмъчеше with the sameедин и същ issuesвъпроси
when I got to MontrealМонреал,
57
170603
3752
Не е като и аз да нямах същите
проблеми, когато пристигнах в Монреал,
03:06
and I have a PhDД-р.
58
174379
1426
а имам докторска степен на образование.
03:08
(LaughterСмях)
59
176234
1367
(Смях)
03:10
As anotherоще memberчлен of our teamекип,
himselfсебе си alsoсъщо a refugeeбежанец, put it:
60
178068
2905
Както друг член на екипа ни,
също бежанец, каза:
03:14
"In CanadaКанада, a SIMСИМ cardкарта
is more importantважно than foodхрана,
61
182001
3278
"В Канада, една СИМ карта е по-важна
от храна,
03:17
because we will not dieумирам from hungerглад."
62
185303
1989
защото няма шанс да умрем от глад."
03:20
But gettingполучаване на accessдостъп to the right
resourcesресурси and informationинформация
63
188005
3286
Но получавайки достъп до правилните
ресурси и информация
03:23
can be the differenceразлика
betweenмежду life and deathсмърт.
64
191315
3256
може да бъде разликата между живота
и смъртта.
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
Нека го кажа отново:
03:28
gettingполучаване на accessдостъп to the right
resourcesресурси and informationинформация
66
196918
3131
получавайки достъп до правилните ресурси
и информация
03:32
can be the differenceразлика
betweenмежду life and deathсмърт.
67
200073
3894
може да бъде разликата между
живота и смъртта.
03:37
In orderпоръчка to addressадрес these issuesвъпроси,
68
205347
1611
За да адресираме тези проблеми,
03:38
we builtпостроен AtarATAR,
69
206982
1686
построихме Атар,
03:40
the first-everПървият AI-poweredAI-задвижвани virtualвиртуален advocateзастъпник
70
208692
2910
първият някога AI-задвижван
виртуален адвокат,
03:43
that guidesръководства you step-by-stepстъпка по стъпка
throughпрез your first weekседмица
71
211626
2614
който те ръководи стъпка по стъпка
през първата ти седмица
03:46
of arrivingпристигащи in a newнов cityград.
72
214264
1490
на пристигане в нов град.
03:47
Just tell AtarATAR what you need help with.
73
215778
2003
Просто кажете на Атар от
каква помощ се нуждаете
03:50
AtarATAR will then askпитам you
some basicосновен questionsвъпроси
74
218747
2088
След това Атар ще ви зададе няколко
основни въпроса,
03:52
to understandразбирам your uniqueединствен по рода си circumstancesобстоятелства
75
220859
2044
за да разбере вашите
уникални обстоятелства
03:54
and determineопредели your eligibilityДопустимост
for resourcesресурси.
76
222927
2896
и да определи нуждата ти от ресурси.
03:57
For exampleпример: Do you have
a placeмясто to stayстоя tonightТази вечер?
77
225847
2807
Например: Имаш ли къде
да отседнеш довечера?
04:01
If not, would you preferпредпочитам
an all-women'sвсички-жени shelterприют?
78
229845
2653
Ако не, би ли предпочел женски приют?
04:05
Do you have childrenдеца?
79
233232
1391
Имаш ли деца?
04:07
AtarATAR will then generateгенериране
a customпо избор, step-by-stepстъпка по стъпка to-doзаданието listсписък
80
235442
3142
Атар ще генерира персонализиран
списък със задачи,
04:10
that tellsразказва you everything
that you need to know,
81
238608
2289
които ти казва всичко, от което
се нуждаеш да знаеш,
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
от къде да отидеш,
как да стигнеш до там,
04:15
what to bringвъвеждат with you
83
243670
1202
какво да вземеш със себе си,
04:16
and what to expectочаквам.
84
244896
1226
и какво да очакваш.
04:18
You can askпитам a questionвъпрос at any time,
85
246924
2387
Можеш да попиташ въпрос по всяко време,
04:21
and if AtarATAR doesn't have an answerотговор,
86
249335
1693
и ако Атар няма отговор,
04:23
you'llти ще be connectedсвързан
with a realреален personчовек who does.
87
251052
2669
ще бъдеш свързан с истински човек,
който има.
04:26
But what's mostнай-много excitingвълнуващ
88
254775
1548
Но най-вълнуващото е,
04:29
is that we help humanitarianхуманитарен
and serviceобслужване organizationsорганизации
89
257077
3075
че помагаме на хуманитарни организации
04:32
collectсъбирам the dataданни and the analyticsанализ
that's necessaryнеобходимо to understandразбирам
90
260176
4035
да съберат информация и анализ
на необходимото,
04:36
the changingсмяна needsпотребности of newcomersноводошлите
91
264235
1621
за да се разберат променящите се
нужди на новодошлите
04:37
in realреален time.
92
265880
1435
в реално време.
04:39
That's a gameигра changerчейнджър.
93
267904
1434
Това напълно променя всичко.
04:42
We'veНие сме alreadyвече partneredпартнира with the UNHCRВкбоон
94
270282
2039
Вече си партнираме с ВКБООН,
04:44
to provideпредоставяне this technologyтехнология in CanadaКанада,
95
272345
1870
за да предоставим тази технология
в Канада.
04:46
and in our work have conductedпроведено
campaignsкампании in ArabicАрабски, EnglishАнглийски,
96
274239
3809
Вече сме направили различни кампании
на арабски, английски
04:50
FrenchФренски, CreoleКреолски and SpanishИспански.
97
278072
2481
френски, креолски и испански.
04:54
When we talk about the issueпроблем of refugeesбежанци,
98
282246
2931
Когато говорим за проблема
с бежанците,
04:57
we oftenчесто focusфокус on the officialофициален statisticстатистика
99
285201
2017
често се фокусираме върху
официалната статистика
04:59
of 65.8 millionмилион forciblyнасилствено
displacedразселени worldwideв световен мащаб.
100
287242
3858
на 65.8 милиона хора принудително
разселени по света.
05:03
But the realityреалност is much greaterпо-голяма than that.
101
291870
2559
Но действителността е
много по-голяма от това.
05:07
By 2050, there will be
an additionalдопълнителни 140 millionмилион people
102
295193
5158
До 2050, ще има още 140
милиона човека,
05:12
who are at riskриск of beingсъщество displacedразселени
dueв следствие to environmentalна околната среда degradationдеградация.
103
300375
3422
за които е възможно да бъдат разселени,
заради влошаване на околната среда.
05:16
And todayднес -- that is todayднес --
there are nearlyпочти one billionмилиард people
104
304412
4788
И днес има приблизително
един милиард хора,
05:21
who alreadyвече liveживея in illegalнезаконен
settlementsселища and slumsгета.
105
309224
3010
които живеят в незаконни селища
и гета.
05:25
ResettlementПреселване and integrationинтеграция
106
313356
1944
Презаселването и интеграцията
05:27
is one of the greatestнай велик
challengesпредизвикателства of our time.
107
315324
2629
са едни от най-големите
предизвикателства на времето ни.
05:30
and our hopeнадявам се is that AtarATAR can provideпредоставяне
everyвсеки singleединичен newcomerНоводошъл an advocateзастъпник.
108
318883
4194
Ние се надяваме, че Атар може да
предостави на всеки новодошъл адвокат.
05:36
Our hopeнадявам се is that AtarATAR
can amplifyразширят existingсъществуващ effortsусилия
109
324212
3417
Надяваме се, че Атар може да
намали съществуващите усилия
05:40
and alleviateоблекчаване на pressureналягане
on a socialсоциален safetyбезопасност netнето
110
328507
2658
и да облекчи напрежението от
мрежа за социална сигурност,
05:43
that's alreadyвече stretchedразтегнат
beyondотвъд imaginationвъображение.
111
331189
2583
което вече е разтегнато
отвъд фантазията.
05:47
But what's mostнай-много importantважно to us
112
335183
2446
Но това, което е най-важно за нас
05:49
is that our work helpsпомага restoreВъзстановяване
the rightsправа and the dignityдостойнство
113
337653
4604
е това нашата работа да помогне за
възстановяването на правата и достойнството,
05:54
that refugeesбежанци loseгубя throughoutпрез
resettlementПреселване and integrationинтеграция
114
342281
3551
което бежанците губят по време на
презаселването и интеграцията
05:57
by givingдавайки them the resourcesресурси that
they need in orderпоръчка to help themselvesсебе си.
115
345856
4317
като им се дават необходимите ресурси,
за да помогнат на себе си.
06:02
Thank you.
116
350197
1232
Благодаря.
06:03
(ApplauseАплодисменти)
117
351453
2584
(Аплодисменти)
Translated by Karina Karagyozova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com