ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Rob Dunbar: Discovering ancient climates in oceans and ice

Роб Дънбар: Откриване на древни климати в океаните и леда

Filmed:
626,603 views

Роб Дънбар търси данни за климата отпреди 12 000 години, намирайки улики вътре в древни морски корита и корали вътре в леда. Неговата работа е от съществено значение за определяне на нивата за оправяне на настоящия климат -- и в проследяването на покачването на смъртоносното окисляване на океаните.
- Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you really want to understandразбирам
0
0
3000
Ако наистина искате да разберете
00:18
the problemпроблем that we're facingизправени пред with the oceansокеани,
1
3000
3000
проблемът, пред който сме изправени с океаните,
00:21
you have to think about the biologyбиология
2
6000
2000
трябва да си мислите за биологията,
00:23
at the sameедин и същ time you think about the physicsфизика.
3
8000
3000
по същото време, когато си мислите за физиката.
00:26
We can't solveрешавам the problemsпроблеми
4
11000
2000
Не можем да разрешим проблемите,
00:28
unlessосвен ако we startначало studyingизучаване the oceanокеан
5
13000
2000
освен ако не започнем да изучаваме океана
00:30
in a very much more interdisciplinaryинтердисциплинарни way.
6
15000
3000
по един много по-интердисциплинарен начин.
00:33
So I'm going to demonstrateдемонстрира that throughпрез
7
18000
2000
Така че ще демонстрирам това чрез
00:35
discussionдискусия of some of the climateклимат changeпромяна things that are going on in the oceanокеан.
8
20000
3000
обсъждане на някои от нещата за промяната в климата, които се случват в океана.
00:38
We'llНие ще look at seaморе levelниво riseиздигам се.
9
23000
2000
Ще разгледаме покачването на морското равнище.
00:40
We'llНие ще look at oceanокеан warmingзагряване.
10
25000
2000
Ще разгледаме затоплянето на океана.
00:42
And then the last thing on the listсписък there, oceanокеан acidificationподкиселяване --
11
27000
3000
И накрая, последното нещо в списъка е окисляването на океана --
00:45
if you were to askпитам me, you know, "What do you worryтревожа about the mostнай-много?
12
30000
3000
ако ме попитате, знаете ли, "Какво те тревожи най-много?
00:48
What frightensплаши you?"
13
33000
2000
Какво те плаши?"
00:50
for me, it's oceanокеан acidificationподкиселяване.
14
35000
2000
за мен, това е окисляването на океана.
00:52
And this has come ontoвърху the stageсцена prettyкрасива recentlyнаскоро.
15
37000
2000
И това дойде на бял свят доста наскоро.
00:54
So I will spendхарча a little time at the endкрай.
16
39000
3000
Така че ще поговоря малко за това на края.
00:57
I was in CopenhagenКопенхаген in DecemberДекември
17
42000
2000
Аз бях в Копенхаген през декември,
00:59
like a numberномер of you in this roomстая.
18
44000
2000
както мнозина от вас в тази зала.
01:01
And I think we all foundнамерено it, simultaneouslyедновременно,
19
46000
3000
И мисля, че всички ние го намерихме, едновременно,
01:04
an eye-openingОтваряне на очите
20
49000
2000
отварящо очите
01:06
and a very frustratingпропадане experienceопит.
21
51000
2000
и много разочароващо преживяване.
01:08
I satсб in this largeголям negotiationдоговаряне hallантре,
22
53000
3000
Седях в тази голяма зала за преговори,
01:11
at one pointточка, for threeтри or fourчетирима hoursчаса,
23
56000
2000
в определен момент, в продължение на три или четири часа,
01:13
withoutбез hearingслух the wordдума "oceansокеани" one time.
24
58000
4000
без да чуя думата "океаните" нито веднъж.
01:17
It really wasn'tне е on the radarрадар screenекран.
25
62000
3000
Наистина не беше на дневен ред.
01:20
The nationsнароди that broughtдонесе it up
26
65000
2000
Държавите, които го споменаха,
01:22
when we had the speechesизказвания of the nationalнационален leadersлидерите --
27
67000
2000
когато бяха изказванията на националните лидери --
01:24
it tendedс тенденция to be the leadersлидерите of the smallмалък islandостров statesсъстояния,
28
69000
3000
това бяха лидерите на малки островни държави,
01:27
the low-lyingнискоразположена islandостров statesсъстояния.
29
72000
2000
на ниско разположени островни държави.
01:29
And by this weirdстранен quirkхрумване
30
74000
2000
И по това странно хрумване
01:31
of alphabeticalазбучен orderпоръчка of the nationsнароди,
31
76000
3000
за азбучно подреждане на нациите,
01:34
a lot of the low-lyingнискоразположена statesсъстояния,
32
79000
2000
много от ниско разположените държави,
01:36
like KiribatiКирибати and NauruНауру,
33
81000
2000
като Кирибати и Науру,
01:38
they were seatedседнал at the very endкрай of these immenselyизвънредно long rowsредове.
34
83000
3000
бяха разположени в самия край на тези изключително дълги редове.
01:41
You know, they were marginalizedмаргинализирани
35
86000
2000
Знаете ли, те бяха маргинализирани
01:43
in the negotiationдоговаряне roomстая.
36
88000
2000
в стаята за преговорите.
01:45
One of the problemsпроблеми
37
90000
2000
Един от проблемите
01:47
is comingидващ up with the right targetмишена.
38
92000
2000
е намирането на правилната цел.
01:49
It's not clearясно what the targetмишена should be.
39
94000
2000
Не е ясно каква трябва да бъде целта.
01:51
And how can you figureфигура out how to fixфиксира something
40
96000
2000
И как може да разберете, как да оправите нещо,
01:53
if you don't have a clearясно targetмишена?
41
98000
2000
ако не разполагате с ясно поставена цел?
01:55
Now, you've heardчух about "two degreesградуса":
42
100000
2000
Сега, вие сте чували за "двата градуса":
01:57
that we should limitлимит temperatureтемпература riseиздигам се to no more than two degreesградуса.
43
102000
3000
че трябва да ограничим покачването на температурата до не повече от два градуса.
02:00
But there's not a lot of scienceнаука behindзад that numberномер.
44
105000
3000
Но няма много научни изследвания зад тази цифра.
02:03
We'veНие сме alsoсъщо talkedговорих about
45
108000
2000
Също така говорихме за
02:05
concentrationsконцентрации of carbonвъглероден dioxideдвуокис in the atmosphereатмосфера.
46
110000
2000
концентрации на въглероден диоксид в атмосферата.
02:07
Should it be 450? Should it be 400?
47
112000
3000
Дали трябва да бъдат 450? Или 400?
02:10
There's not a lot of scienceнаука behindзад that one eitherедин.
48
115000
3000
Няма много научни изследвания и зад тези числа.
02:13
MostНай-много of the scienceнаука that is behindзад these numbersчисленост,
49
118000
2000
Повечето от науката, която стои зад тези числа,
02:15
these potentialпотенциал targetsцели,
50
120000
2000
тези потенциални цели,
02:17
is basedбазиран on studiesпроучвания on landземя.
51
122000
2000
се основава на проучвания на сушата.
02:19
And I would say, for the people that work in the oceanокеан
52
124000
3000
И бих казал, за хората, които работят в океана,
02:22
and think about what the targetsцели should be,
53
127000
2000
и мислят за това, какви трябва да бъдат целите,
02:24
we would argueспоря that they mustтрябва да be much lowerнисък.
54
129000
2000
бихме спорили, че те трябва да бъдат много по-ниски.
02:26
You know, from an oceanicокеански perspectiveперспектива,
55
131000
2000
Знаете ли, от гледна точка на океана,
02:28
450 is way too highВисоко.
56
133000
2000
450 е твърде висока стойност.
02:30
Now there's compellingнепреодолими evidenceдоказателства
57
135000
2000
Сега има неоспорими доказателства,
02:32
that it really needsпотребности to be 350.
58
137000
2000
че наистина трябва да бъде 350.
02:34
We are, right now, at 390 partsчасти perна millionмилион
59
139000
3000
Ние сме, сега, на 390 частици на милион
02:37
of COCO2 in the atmosphereатмосфера.
60
142000
2000
от CO2 в атмосферата.
02:39
We're not going to put the brakesспирачки on in time to stop at 450,
61
144000
3000
Няма да можем да натиснем спирачките навреме, за да спрем на 450,
02:42
so we'veние имаме got to acceptприемам we're going to do an overshootпревишаване,
62
147000
3000
така че трябва да приемем, че ще превишим тази стойност,
02:45
and the discussionдискусия as we go forwardнапред
63
150000
2000
и дискусията като вървим напред
02:47
has to focusфокус on how farдалече the overshootпревишаване goesотива
64
152000
3000
трябва да се съсредоточи върху това, колко голямо ще е превишението
02:50
and what's the pathwayпът back to 350.
65
155000
3000
и какъв е пътя обратно към 350.
02:53
Now, why is this so complicatedсложен?
66
158000
2000
Сега, защо това е толкова сложно?
02:55
Why don't we know some of these things a little bitмалко better?
67
160000
2000
Защо не знаем някои от тези неща малко по-добре?
02:57
Well, the problemпроблем is that
68
162000
2000
Ами, проблемът е, че
02:59
we'veние имаме got very complicatedсложен forcesвойски in the climateклимат systemсистема.
69
164000
2000
имаме много сложни сили в климатичната система.
03:01
There's all kindsвидове of naturalестествен causesкаузи of climateклимат changeпромяна.
70
166000
3000
Има различни видове естествени причини за изменението на климата.
03:04
There's air-seaвъздух-море interactionsвзаимодействия.
71
169000
2000
Има взаимодействия между въздуха и океана.
03:06
Here in GalapagosГалапагос,
72
171000
2000
Тук, в Галапагос,
03:08
we're affectedповлиян by ElЕл NinosNinos and LaЛа NinaНина.
73
173000
2000
сме засегнати от Ел Ниньо и Ла Ниня.
03:10
But the entireцял planetпланета warmsзатопля up when there's a bigголям ElЕл NinoНино.
74
175000
3000
Но цялата планета се затопля, когато има голямо Ел Ниньо.
03:13
VolcanoesВулкани ejectизхвърлям aerosolsаерозоли into the atmosphereатмосфера.
75
178000
3000
Вулканите изхвърлят аерозоли в атмосферата.
03:16
That changesпромени our climateклимат.
76
181000
2000
Това променя климата.
03:18
The oceanокеан containsсъдържа mostнай-много of the exchangeableзаменяеми heatтоплина on the planetпланета.
77
183000
3000
Океанът съдържа повечето от обменяната топлина на планетата.
03:21
So anything that influencesвлияния
78
186000
2000
Така че всичко, което влияе
03:23
how oceanокеан surfaceповърхност watersводи mixразбъркайте with the deepДълбок waterвода
79
188000
3000
на това, как повърхностните води на океана се смесват с дълбоките води,
03:26
changesпромени the oceanокеан of the planetпланета.
80
191000
2000
променя океаните на планетата.
03:28
And we know the solarслънчев output'sна продукция в not constantпостоянен throughпрез time.
81
193000
3000
И ние знаем, че слънчевата енергия не е постоянна във времето.
03:31
So those are all naturalестествен causesкаузи of climateклимат changeпромяна.
82
196000
3000
Така че всичко това са физически причини за изменението на климата.
03:34
And then we have the human-inducedчовешки индуцирана causesкаузи
83
199000
2000
И, освен това, имаме предизвикани от човека причини
03:36
of climateклимат changeпромяна as well.
84
201000
2000
за изменението на климата.
03:38
We're changingсмяна the characteristicsхарактеристики of the surfaceповърхност of the landземя,
85
203000
2000
Ние променяме характеристиките на повърхността на земята,
03:40
the reflectivityотразяваща способност.
86
205000
2000
отразяващата й способност.
03:42
We injectинжектирам our ownсобствен aerosolsаерозоли into the atmosphereатмосфера,
87
207000
2000
Инжектираме нашите собствени аерозоли в атмосферата,
03:44
and we have traceследа gasesгазове, and not just carbonвъглероден dioxideдвуокис --
88
209000
3000
и имаме трасиращи газове, не само въглероден диоксид --
03:47
it's methaneметан, ozoneозон,
89
212000
2000
но и метан, озон,
03:49
oxidesоксиди of sulfurсяра and nitrogenазот.
90
214000
2000
оксиди на сярата и азота.
03:51
So here'sето the thing. It soundsзвуци like a simpleпрост questionвъпрос.
91
216000
2000
Ето го въпросът. Звучи като един прост въпрос.
03:53
Is COCO2 producedпроизведена by man'sмъжки activitiesдейности
92
218000
3000
Дали CO2, произведен от дейността на човека
03:56
causingпричинявайки the planetпланета to warmтопло up?
93
221000
2000
причинява затоплянето на планетата?
03:58
But to answerотговор that questionвъпрос,
94
223000
2000
Но за да отговорим на този въпрос,
04:00
to make a clearясно attributionпризнание to carbonвъглероден dioxideдвуокис,
95
225000
3000
за да направим явно приписване на въглеродния двуокис,
04:03
you have to know something about
96
228000
2000
трябва да знаем нещо повече
04:05
all of these other agentsагенти of changeпромяна.
97
230000
2000
за всички тези други агенти на промяната.
04:07
But the factфакт is we do know a lot about all of those things.
98
232000
3000
Факт е обаче, че ние знаем много за всички тези неща.
04:10
You know, thousandsхиляди of scientistsучени
99
235000
2000
Знаете ли, хиляди учени
04:12
have been workingработа on understandingразбиране
100
237000
2000
работят за разбирането
04:14
all of these man-madeизкуствени causesкаузи
101
239000
2000
на всички тези причини, предизвикани от човека,
04:16
and the naturalестествен causesкаузи.
102
241000
2000
и естествените причини.
04:18
And we'veние имаме got it workedработил out, and we can say,
103
243000
3000
И ние проучихме това, и можем да кажем,
04:21
"Yes, COCO2 is causingпричинявайки the planetпланета to warmтопло up now."
104
246000
3000
"Да, CO2 причинява затопляне на планетата сега."
04:25
Now, we have manyмного waysначини to studyуча naturalестествен variabilityпроменливост.
105
250000
3000
Имаме много начини за изучаване на естествената вариабилност.
04:28
I'll showшоу you a fewмалцина examplesпримери of this now.
106
253000
2000
Ще ви покажа няколко примера за това сега.
04:30
This is the shipкораб that I spentпрекарах the last threeтри monthsмесеца on in the AntarcticАнтарктика.
107
255000
3000
Това е корабът, на който прекарах последните три месеца в Антарктида.
04:33
It's a scientificнаучен drillingпробиване vesselплавателен съд.
108
258000
3000
Това е научен кораб за сондиране.
04:36
We go out for monthsмесеца at a time and drillпробивна машина into the seaморе bedлегло
109
261000
3000
Излизаме в продължение на месеци и пробиваме морското дъно,
04:39
to recoverвъзвръщам sedimentsседименти
110
264000
2000
за да открием седименти,
04:41
that tell us storiesистории of climateклимат changeпромяна, right.
111
266000
3000
които ни разказват истории за промените в климата.
04:44
Like one of the waysначини to understandразбирам our greenhouseзелена къща futureбъдеще
112
269000
3000
Един от начините да разберем нашето парниково бъдеще
04:47
is to drillпробивна машина down in time
113
272000
2000
е да пробиваме надолу във времето,
04:49
to the last periodПериод
114
274000
2000
до последния период,
04:51
where we had COCO2 doubleдвойно what it is todayднес.
115
276000
2000
когато сме имали нива на CO2 двойни на тези, които са днес.
04:53
And so that's what we'veние имаме doneСвършен with this shipкораб.
116
278000
2000
Така че това е, което правихме с този кораб.
04:55
This was -- this is southюжно of the AntarcticАнтарктика CircleКръг.
117
280000
3000
Това беше -- това е на юг от полярния кръг.
04:58
It looksвъншност downrightоткровено tropicalтропически there.
118
283000
2000
Изглежда направо като в тропиците там.
05:00
One day where we had calmспокоен seasморета and sunслънце,
119
285000
3000
Един ден имахме спокойно море и слънце,
05:03
whichкойто was the reasonпричина I could get off the shipкораб.
120
288000
2000
което бе причината, поради която можах да сляза от кораба.
05:05
MostНай-много of the time it lookedпогледнах like this.
121
290000
2000
През повечето време изглеждаше така.
05:07
We had a wavesвълни up to 50 ftFt.
122
292000
3000
Имаше вълни високи до 50 фута (15 метра),
05:10
and windsветрове averagingсредно
123
295000
2000
и ветрове достигащи средно
05:12
about 40 knotsвъзела for mostнай-много of the voyageпътешествие
124
297000
2000
около 40 възела през по-голямата част от пътуването,
05:14
and up to 70 or 80 knotsвъзела.
125
299000
2000
и максимално до 70 или 80 възела.
05:16
So that tripпътуване just endedприключила,
126
301000
2000
Това пътуване приключи наскоро
05:18
and I can't showшоу you too manyмного resultsрезултати from that right now,
127
303000
2000
и не мога да ви покажа твърде много резултати от него точно сега,
05:20
but we'llдобре go back one more yearгодина,
128
305000
2000
но ние ще се върнем за още една година,
05:22
to anotherоще drillingпробиване expeditionекспедиция I've been involvedучастващи in.
129
307000
3000
с друга сондажна експедиция, в която участвам.
05:25
This was led by RossРос PowellПауъл and TimТим NaishNaish.
130
310000
3000
Тя е ръководена от Рос Пауъл и Тим Нейш.
05:28
It's the ANDRILLANDRILL projectпроект.
131
313000
2000
Това е проект ANDRILL.
05:30
And we madeизработен the very first boreроди holeдупка
132
315000
2000
И ние направихме първата сондажна дупка,
05:32
throughпрез the largestнай-големият floatingплаващ iceлед shelfСтелаж on the planetпланета.
133
317000
2000
през най-големият плаващ леден шелф на планетата.
05:34
This is a crazyлуд thing, this bigголям drillпробивна машина rigмонтирам wrappedувити in a blanketодеяло
134
319000
3000
Това е нещо лудо, тази голяма сондажна кула, увита в одеала,
05:37
to keep everybodyвсички warmтопло,
135
322000
2000
за да бъдат всички натопло,
05:39
drillingпробиване at temperaturesтемператури of minusминус 40.
136
324000
2000
пробиваща при температури от минус 40.
05:41
And we drilledпробити in the RossРос SeaМоре.
137
326000
2000
И ние сондирахме в морето Рос.
05:43
That's the RossРос SeaМоре IceЛед ShelfСтелаж on the right there.
138
328000
3000
Това е леденият шелф в морето Рос, там вдясно.
05:46
So, this hugeогромен floatingплаващ iceлед shelfСтелаж
139
331000
2000
И така, този огромен плаващ леден шелф,
05:48
the sizeразмер of AlaskaАляска
140
333000
2000
с размера на Аляска,
05:50
comesидва from WestУест AntarcticaАнтарктида.
141
335000
2000
идва от западна Антарктида.
05:52
Now, WestУест AntarcticaАнтарктида is the partчаст of the continentконтинент
142
337000
3000
Западна Антарктида е тази част от континента,
05:55
where the iceлед is groundedобоснован on seaморе floorетаж
143
340000
2000
където леда е разположен на морското дъно
05:57
as much as 2,000 metersм deepДълбок.
144
342000
3000
на почти 2 000 метра дълбочина.
06:00
So that iceлед sheetлист is partlyчастично floatingплаващ,
145
345000
2000
И така този леден лист е частично плаващ,
06:02
and it's exposedизложен to the oceanокеан, to the oceanокеан heatтоплина.
146
347000
3000
и е изложен на океана, на топлината на окена.
06:06
This is the partчаст of AntarcticaАнтарктида that we worryтревожа about.
147
351000
2000
Това е частта от Антарктида, за която се тревожим.
06:08
Because it's partlyчастично floatingплаващ, you can imagineПредставете си,
148
353000
2000
Понеже е частично плаваща, можете да си представите,
06:10
is seaморе levelниво risesизгрява a little bitмалко,
149
355000
2000
ако морското равнище се покачи малко,
06:12
the iceлед liftsасансьори off the bedлегло, and then it can breakпочивка off and floatплувка northсевер.
150
357000
3000
леда ще се надигне от коритото, и после може да се откъсне и заплава на север.
06:15
When that iceлед meltsтопи, seaморе levelниво risesизгрява by sixшест metersм.
151
360000
3000
Когато този лед се стопи, морското ниво ще се покачи с шест метра.
06:19
So we drillпробивна машина back in time to see how oftenчесто that's happenedсе случи,
152
364000
3000
И така ние пробиваме назад във времето, за да видим колко често се е случвало това,
06:22
and exactlyточно how fastбърз that iceлед can meltстопи.
153
367000
3000
и точно колко бързо се топи леда.
06:25
Here'sТук е the cartoonкарикатура on the left there.
154
370000
3000
Ето рисунката там в ляво.
06:28
We drilledпробити throughпрез a hundredсто metersм of floatingплаващ iceлед shelfСтелаж
155
373000
3000
Пробивахме през сто метра от плаващ леден шелф,
06:31
then throughпрез 900 metersм of waterвода
156
376000
2000
след това през 900 метра вода,
06:33
and then 1,300 metersм into the seaморе floorетаж.
157
378000
3000
и след това 1300 метра в морското дъно.
06:36
So it's the deepestнай-дълбоката geologicalгеоложки boreроди holeдупка ever drilledпробити.
158
381000
3000
Така че това е най-дълбоката геоложка сондажна дупка някога пробивана.
06:39
It tookвзеха about 10 yearsгодини to put this projectпроект togetherзаедно.
159
384000
3000
Отне ни около 10 години, за да организираме този проект.
06:42
And here'sето what we foundнамерено.
160
387000
2000
И ето какво открихме.
06:44
Now, there's 40 scientistsучени workingработа on this projectпроект,
161
389000
2000
Има 40 учени, работещи по този проект,
06:46
and people are doing all kindsвидове of really complicatedсложен
162
391000
2000
и хората правят всякакъв вид наистина сложни
06:48
and expensiveскъп analysesанализи.
163
393000
3000
и скъпи анализи.
06:51
But it turnsзавои out, you know, the thing that told the bestнай-доброто storyистория
164
396000
3000
Но се оказва, знаете ли, нещото, което разказа най-добрата история
06:54
was this simpleпрост visualзрителен descriptionописание.
165
399000
2000
беше това просто визуално описание.
06:56
You know, we saw this in the coreсърцевина samplesпроби as they cameдойде up.
166
401000
3000
Видяхме това в пробите от вътрешността, докато се появяваха.
06:59
We saw these alternationsредуване
167
404000
2000
Видяхме тези редувания
07:01
betweenмежду sedimentsседименти that look like this --
168
406000
2000
между седиментите, които изглеждат по този начин --
07:03
there's gravelчакъл and cobblesкалдъръм in there
169
408000
2000
там има чакъл и камъчета
07:05
and a bunchкуп of sandпясък.
170
410000
2000
и един куп пясък.
07:07
That's the kindмил of materialматериал in the deepДълбок seaморе.
171
412000
2000
Това е вида материал в дълбоките води.
07:09
It can only get there if it's carriedизвършва out by iceлед.
172
414000
3000
Може да достигне дотам, само ако е пренесен от лед.
07:12
So we know there's an iceлед shelfСтелаж overheadрежийни.
173
417000
2000
Така знаем, че има леден шелф отгоре.
07:14
And that alternatesзаместниците with a sedimentседимент that looksвъншност like this.
174
419000
3000
И това се редува със седимент, който изглежда по този начин.
07:17
This is absolutelyабсолютно beautifulкрасив stuffматерия.
175
422000
2000
Това е невероятно красиво нещо.
07:19
This sedimentседимент is 100 percentна сто madeизработен up
176
424000
2000
Този седимент е 100% съставен
07:21
of the shellsчерупки of microscopicмикроскопични plantsрастения.
177
426000
3000
от черупките на микроскопични растения.
07:24
And these plantsрастения need sunlightслънчева светлина,
178
429000
2000
И тези растения се нуждаят от слънчева светлина,
07:26
so we know when we find that sedimentседимент
179
431000
2000
така знаем, че когато откриваме този седимент
07:28
there's no iceлед overheadрежийни.
180
433000
2000
няма лед отгоре.
07:30
And we saw about 35 alternationsредуване
181
435000
2000
И ние видяхме около 35 редувания
07:32
betweenмежду openотворен waterвода and ice-coveredпокрити с лед waterвода,
182
437000
3000
между непокрита вода и покрита с лед вода,
07:35
betweenмежду gravelsЧакъли and these plantрастение sedimentsседименти.
183
440000
3000
между чакъл и тези растителни седименти.
07:38
So what that meansсредства is, what it tellsразказва us
184
443000
3000
Така че това означава, това ни казва,
07:41
is that the RossРос SeaМоре regionобласт, this iceлед shelfСтелаж,
185
446000
3000
че региона на морето Рос, този леден шелф,
07:44
meltedразтопен back and formedоформен anewнаново
186
449000
2000
се е топил и формирал наново
07:46
about 35 timesпъти.
187
451000
2000
около 35 пъти.
07:48
And this is in the pastминало fourчетирима millionмилион yearsгодини.
188
453000
3000
И това е през последните четири милиона години.
07:52
This was completelyнапълно unexpectedнеочакван.
189
457000
2000
Това беше напълно неочаквано.
07:54
NobodyНикой не imaginedпредставял that the WestУест AntarcticАнтарктика IceЛед SheetЛист
190
459000
2000
Никой не предполагаше, че западно-антарктическото ледено покритие
07:56
was this dynamicдинамичен.
191
461000
2000
е толкова динамично.
07:58
In factфакт, the loreерудиция for manyмного yearsгодини has been,
192
463000
3000
В действителност, становището в продължение на много години беше,
08:01
"The iceлед formedоформен manyмного tensдесетки of millionsмилиони of yearsгодини agoпреди,
193
466000
2000
"Ледът се е формирал преди десетки милиони години,
08:03
and it's been there ever sinceот."
194
468000
2000
и е бил там оттогава."
08:05
And now we know that in our recentскорошен pastминало
195
470000
2000
И сега знаем, че в нашето близко минало
08:07
it meltedразтопен back and formedоформен again,
196
472000
2000
се е топил и формирал отново,
08:09
and seaморе levelниво wentотидох up and down, sixшест metersм at a time.
197
474000
3000
и морското равнище се е е покачвало нагоре и надолу с шест метра.
08:12
What causedпричинен it?
198
477000
2000
Какво е причинило това?
08:14
Well, we're prettyкрасива sure that it's very smallмалък changesпромени
199
479000
2000
Ами, ние сме сигурни, че това са много малки промени
08:16
in the amountколичество of sunlightслънчева светлина reachingдостигайки AntarcticaАнтарктида,
200
481000
3000
в количеството слънчева светлина достигаща Антарктика,
08:19
just causedпричинен by naturalестествен changesпромени in the orbitорбита of the EarthЗемята.
201
484000
3000
просто причинени от естествени промени в орбитата на Земята.
08:22
But here'sето the keyключ thing:
202
487000
2000
Но ето го ключовият момент:
08:24
you know, the other thing we foundнамерено out
203
489000
2000
знаете ли, другото нещо, което открихме,
08:26
is that the iceлед sheetлист passedпреминали a thresholdпраг,
204
491000
2000
беше, че ледената обвивка е преминала прага,
08:28
that the planetпланета warmedзатопля up enoughдостатъчно --
205
493000
2000
че планетата се е затоплила достатъчно --
08:30
and the number'sна номера about one degreeстепен to one and a halfнаполовина degreesградуса CentigradeПо Целзий --
206
495000
2000
и цифрите са около един градус, до един и половина градуса по Целзий --
08:32
the planetпланета warmedзатопля up enoughдостатъчно that it becameстана ...
207
497000
3000
планетата се е затоплила достатъчно, че е станала ...
08:35
that iceлед sheetлист becameстана very dynamicдинамичен
208
500000
2000
че ледената обвивка е станала много динамична
08:37
and was very easilyлесно meltedразтопен.
209
502000
2000
и много лесно се стопила.
08:39
And you know what?
210
504000
2000
И знаете ли какво?
08:41
We'veНие сме actuallyвсъщност changedпроменен the temperatureтемпература in the last centuryвек
211
506000
2000
Ние всъщност сме променили температурата през миналия век
08:43
just the right amountколичество.
212
508000
2000
с подходящата стойност.
08:45
So manyмного of us are convincedубеден now
213
510000
3000
Така че много от нас са убедени сега,
08:48
that WestУест AntarcticaАнтарктида, the WestУест AntarcticАнтарктика IceЛед SheetЛист, is startingстартиране to meltстопи.
214
513000
3000
че западна Антарктика, че западно-антарктическата ледена обвивка започва да се топи.
08:51
We do expectочаквам to see a sea-levelморското равнище riseиздигам се
215
516000
3000
Очакваме да видим покачване на морското равнище,
08:54
on the orderпоръчка of one to two metersм by the endкрай of this centuryвек.
216
519000
3000
от порядъка на 1-2 метра до края на този век.
08:57
And it could be largerпо-голям than that.
217
522000
3000
А може да бъде и по-голямо.
09:00
This is a seriousсериозно consequenceследствие
218
525000
2000
Това ще има сериозени последици
09:02
for nationsнароди like KiribatiКирибати,
219
527000
2000
за държави като Кирибати,
09:04
you know, where the averageсредно аритметично elevationвисочина
220
529000
2000
знаете ли, където средната височина
09:06
is about a little over a meterметър aboveпо-горе seaморе levelниво.
221
531000
2000
е малко повече от метър над морското равнище.
09:08
Okay, the secondвтори storyистория takes placeмясто here in GalapagosГалапагос.
222
533000
3000
Добре, втората история се случва тук, в Галапагос.
09:11
This is a bleachedизбелени coralкорал,
223
536000
2000
Това е избелен корал,
09:13
coralкорал that diedпочинал duringпо време на the 1982-'83 ElЕл NinoНино.
224
538000
3000
корал, който е умрял по времето на Ел Ниньо през 1982-1983.
09:16
This is from ChampionШампион IslandОстров.
225
541000
2000
Това е от Шампион Айлънд.
09:18
It's about a meterметър tallвисок PavonaПавона clavusclavus colonyколония.
226
543000
3000
Един метър висока колония от pavona clavus.
09:21
And it's coveredпокрит with algaeводорасли. That's what happensслучва се.
227
546000
3000
И е покрит с водорасли. Ето това се случва.
09:24
When these things dieумирам,
228
549000
2000
Когато тези неща загинат,
09:26
immediatelyведнага, organismsорганизми come in
229
551000
2000
незабавно, организми идват
09:28
and encrustпокривам and liveживея on that deadмъртъв surfaceповърхност.
230
553000
3000
и ги покриват и заживяват на тази мъртва повърхност.
09:31
And so, when a coralкорал colonyколония is killedубит
231
556000
2000
И така, когато коралова колония бива убита
09:33
by an ElЕл NinoНино eventсъбитие,
232
558000
2000
от Ел Ниньо събитие,
09:35
it leavesлиста this indelibleнезаличими recordрекорд.
233
560000
2000
това оставя незаличим запис.
09:37
You can go then and studyуча coralsкорали
234
562000
2000
След това можете да отидете да проучвате коралите
09:39
and figureфигура out how oftenчесто do you see this.
235
564000
2000
и да разберете колко често се случва това.
09:41
So one of the things thought of in the '80s
236
566000
2000
Едно от нещата, за което се мислеше през 80-те
09:43
was to go back and take coresядра
237
568000
2000
беше да се върнем и да вземем ядра
09:45
of coralкорал headsглави throughoutпрез the GalapagosГалапагос
238
570000
2000
от кораловите глави на всички Галапагоски острови.
09:47
and find out how oftenчесто was there a devastatingопустошителен eventсъбитие.
239
572000
3000
и да разберем колко често се е случвало опустошително събитие.
09:50
And just so you know, 1982-'83,
240
575000
3000
И за да знаете, 1982-1983,
09:53
that ElЕл NinoНино killedубит 95 percentна сто
241
578000
2000
че Ел Ниньо уби 95%
09:55
of all the coralsкорали here in GalapagosГалапагос.
242
580000
3000
от всички корали тук, в Галапагос.
09:58
Then there was similarподобен mortalityсмъртност in '97-'98.
243
583000
3000
После имаше подобна смъртност през 1997-1998.
10:01
And what we foundнамерено
244
586000
2000
И това, което открихме,
10:03
after drillingпробиване back in time two to 400 yearsгодини
245
588000
2000
след пробиване назад във времето от 2 до 400 години,
10:05
was that these were uniqueединствен по рода си eventsсъбития.
246
590000
2000
беше, че това са уникални събития.
10:07
We saw no other massмаса mortalityсмъртност eventsсъбития.
247
592000
3000
Не видяхме други събития с масова смъртност.
10:10
So these eventsсъбития in our recentскорошен pastминало really are uniqueединствен по рода си.
248
595000
3000
Така че тези събития в близкото минало са наистина уникални.
10:13
So they're eitherедин just trulyнаистина monsterчудовище ElЕл NinosNinos,
249
598000
2000
Те са или просто наистина чудовищни Ел Ниньо,
10:15
or they're just very strongсилен ElЕл NinosNinos
250
600000
2000
или са просто много силни Ел Ниньо,
10:17
that occurredнастъпили againstсрещу a backdropфона of globalв световен мащаб warmingзагряване.
251
602000
3000
които са се появили на фона на глобалното затопляне.
10:21
EitherИли caseслучай, it's badлошо newsНовини
252
606000
2000
Във всеки случай, това е лоша новина
10:23
for the coralsкорали of the GalapagosГалапагос IslandsОстрови.
253
608000
2000
за коралите на Галапагоските острови.
10:27
Here'sТук е how we sampleпроба the coralsкорали.
254
612000
2000
Ето как събираме корали.
10:29
This is actuallyвсъщност EasterВеликден IslandОстров. Look at this monsterчудовище.
255
614000
3000
Това е всъщност Великденския остров. Погледнете това чудовище.
10:32
This coralкорал is eightосем metersм tallвисок, right.
256
617000
3000
Този корал е осем метра, точно така.
10:35
And it been growingнарастващ for about 600 yearsгодини.
257
620000
2000
И той расте от около 600 години.
10:37
Now, SylviaСилвия EarleЪрл turnedоказа me on to this exactточен sameедин и същ coralкорал.
258
622000
3000
Сега, Силвия Ърл ме насочи към точно този същия корал.
10:40
And she was divingГмуркане here with JohnДжон LauretМимс -- I think it was 1994 --
259
625000
3000
Тя се гмуркаше тук с Джон Лорет -- мисля, че беше през 1994 --
10:43
and collectedсъбран a little nuggetкъс самородно злато and sentизпратен it to me.
260
628000
2000
и събра малък къс и ми го изпрати.
10:45
And we startedзапочна workingработа on it,
261
630000
2000
И ние започнахме работа по него,
10:47
and we figuredпомислих out we could tell the temperatureтемпература of the ancientдревен oceanокеан
262
632000
2000
и открихме, че можем да отгатнем температурата на древните океани,
10:49
from analyzingанализиране на a coralкорал like this.
263
634000
3000
от анализа на корали като този.
10:52
So we have a diamondдиамант drillпробивна машина.
264
637000
2000
Имаме диамантов свредел.
10:54
We're not killingубиване the colonyколония; we're takingприемате a smallмалък coreсърцевина sampleпроба out of the topвръх.
265
639000
3000
Ние не убиваме колонията, просто вземаме малка проба от ядрото на върха.
10:57
The coreсърцевина comesидва up as these cylindricalцилиндрични tubesтръби of limestoneваровик.
266
642000
3000
Ядрото идва под формата на тези цилиндрични тръби с варовик.
11:00
And that materialматериал then we take back to the labлаборатория and analyzeанализирам it.
267
645000
4000
И после носим този материал обратно в лабораторията и го анализираме.
11:04
You can see some of the coralкорал coresядра there on the right.
268
649000
3000
Можете да видите някои от кораловите сърцевини там вдясно.
11:07
So we'veние имаме doneСвършен that all over the EasternИзточна PacificТихия океан.
269
652000
2000
Ние направихме това по цялата източна част на Тихия океан.
11:09
We're startingстартиране to do it in the WesternЗападна PacificТихия океан as well.
270
654000
3000
Започнахме да го правим и в западния тихоокеански район.
11:12
I'll take you back here to the GalapagosГалапагос IslandsОстрови.
271
657000
2000
Ще ви върна обратно тук на Галапагоските острови.
11:14
And we'veние имаме been workingработа at this fascinatingочарователен upliftподем here in UrbinaUrbina BayБей.
272
659000
3000
И ние работим на това завладяващо възвишение тук, в залива Урбина.
11:17
That the placeмясто where,
273
662000
2000
Това е мястото, където,
11:19
duringпо време на an earthquakeземетресение in 1954,
274
664000
2000
по време на земетресението през 1954 година,
11:21
this marineморски terraceТераса was liftedповдигна up
275
666000
2000
тази морски тераса беше надигната
11:23
out of the oceanокеан very quicklyбързо,
276
668000
3000
от океана много бързо,
11:26
and it was liftedповдигна up about sixшест to sevenседем metersм.
277
671000
3000
и беше издигната на около 6-7 метра.
11:29
And so now you can walkразходка throughпрез a coralкорал reefриф withoutбез gettingполучаване на wetмокър.
278
674000
3000
И така, сега можете да преминете през един коралов риф, без да се намокрите.
11:32
If you go on the groundприземен there, it looksвъншност like this,
279
677000
2000
Ако отидете на място там, той изглежда така,
11:34
and this is the grandaddygrandaddy coralкорал.
280
679000
2000
и това е дядото на коралите.
11:36
It's 11 metersм in diameterдиаметър,
281
681000
2000
Той е 11 метра в диаметър,
11:38
and we know that it startedзапочна growingнарастващ
282
683000
2000
и знаем, че е започнал да расте
11:40
in the yearгодина 1584.
283
685000
2000
през 1584 година.
11:42
ImagineПредставете си that.
284
687000
2000
Представете си това.
11:44
And that coralкорал was growingнарастващ happilyщастливо in those shallowплитък watersводи,
285
689000
3000
И този корал си растял щастливо в тези плитки води,
11:47
untilдо 1954, when the earthquakeземетресение happenedсе случи.
286
692000
3000
до 1954 година, когато станало земетресението.
11:50
Now the reasonпричина we know it's 1584
287
695000
2000
Ние знаем, че той е от 1584 година,
11:52
is that these coralsкорали have growthрастеж bandsленти.
288
697000
2000
понеже тези корали имат растежни ленти.
11:54
When you cutразрез them, sliceфилия those coresядра in halfнаполовина and x-rayРентгенов them,
289
699000
3000
Когато ги нарежете, резрежете тези ядра по средата и ги прегледате с рентген,
11:57
you see these lightсветлина and darkтъмен bandsленти.
290
702000
2000
виждате тези светли и тъмни ленти.
11:59
EachВсеки one of those is a yearгодина.
291
704000
2000
Всяка една от тях представя една година.
12:01
We know these coralsкорали growрастат about a centimeterсантиметър and a halfнаполовина a yearгодина.
292
706000
2000
Знаем, че тези корали растат с около един сантиметър и половина на година.
12:03
And we just countброя on down to the bottomдъно.
293
708000
3000
И ние просто броим надолу до дъното.
12:06
Then theirтехен other attributeатрибут is
294
711000
2000
Освен това другият им атрибут е,
12:08
that they have this great chemistryхимия.
295
713000
2000
че имат страхотен химически състав.
12:10
We can analyzeанализирам the carbonateкарбонат
296
715000
2000
Можем да анализираме карбонатите,
12:12
that makesправи up the coralкорал,
297
717000
2000
които съставят коралите,
12:14
and there's a wholeцяло bunchкуп of things we can do.
298
719000
2000
и има един куп неща, които можем да направим.
12:16
But in this caseслучай, we measuredизмерена the differentразличен isotopesизотопи of oxygenкислород.
299
721000
3000
Но в този случай, измерихме различните изотопи на кислорода.
12:19
TheirИм ratioсъотношение tellsразказва us the waterвода temperatureтемпература.
300
724000
2000
Тяхното съотношение ни показва температурата на водата.
12:21
In this exampleпример here,
301
726000
2000
В този пример тук,
12:23
we had monitoredнаблюдавани this reefриф in GalapagosГалапагос
302
728000
2000
ние наблюдавахме този риф в Галапагос
12:25
with temperatureтемпература recordersзаписващи устройства,
303
730000
2000
с температурни измерители,
12:27
so we know the temperatureтемпература of the waterвода the coral'sкоралови growingнарастващ in.
304
732000
3000
така че знаем температурата на водата, в която расте корала.
12:30
Then after we harvestжътва a coralкорал, we measureмярка this ratioсъотношение,
305
735000
3000
После, след като съберем корал, ние измерваме това съотношение,
12:33
and now you can see, those curvesкриви matchмач perfectlyсъвършено.
306
738000
3000
и сега можете да видите, че тези криви пасват точно.
12:36
In this caseслучай, at these islandsострови,
307
741000
2000
В този случай, на тези острови,
12:38
you know, coralsкорали
308
743000
2000
знаете ли, коралите
12:40
are instrumental-qualityинструментал-качество recordersзаписващи устройства of changeпромяна in the waterвода.
309
745000
3000
са инструмент за записване на качествените промени във водата.
12:43
And of courseкурс, our thermometersТермометри
310
748000
2000
И разбира се, нашите термометри
12:45
only take us back 50 yearsгодини or so here.
311
750000
2000
ни връщат само 50 години назад, или нещо от сорта, тук.
12:47
The coralкорал can take us back
312
752000
2000
Корала може да ни върне назад
12:49
hundredsстотици and thousandsхиляди of yearsгодини.
313
754000
2000
стотици хиляди години.
12:51
So, what we do:
314
756000
2000
И така това, което направихме:
12:53
we'veние имаме mergedслива a lot of differentразличен dataданни setsкомплекти.
315
758000
3000
ние обединихме много различни набори от данни.
12:56
It's not just my groupгрупа; there's maybe 30 groupsгрупи worldwideв световен мащаб doing this.
316
761000
3000
Това не е само моята група, има може би 30 групи по света, които правят това.
12:59
But we get these instrumental-инструментал- and near-instrumental-qualityблизо до-инструментал-качество recordsзаписи
317
764000
3000
Но ние получаваме тези инструментални и почти-инструментални качествени записи
13:02
of temperatureтемпература changeпромяна that go back hundredsстотици of yearsгодини,
318
767000
2000
на температурни промени, които датират от стотици години,
13:04
and we put them togetherзаедно.
319
769000
2000
и ги обединяваме.
13:06
Here'sТук е a syntheticсинтетичен diagramдиаграма.
320
771000
2000
Това е една синтетична схема.
13:08
There's a wholeцяло familyсемейство of curvesкриви here.
321
773000
2000
Има цяло семейство от криви тук.
13:10
But what's happeningслучва: we're looking at the last thousandхиляда yearsгодини
322
775000
3000
Но какво се случва: ние гледаме в последните хиляда години
13:13
of temperatureтемпература on the planetпланета.
323
778000
2000
на температурата на планетата.
13:15
And there's fiveпет or sixшест differentразличен compilationsкомпилации there,
324
780000
2000
И там има пет или шест различни компилации,
13:17
But eachвсеки one of those compilationsкомпилации reflectsотразява inputвход
325
782000
3000
но всяка една от тези компилации отразява данни
13:20
from hundredsстотици of these kindsвидове of recordsзаписи from coralsкорали.
326
785000
3000
от стотици от тези записи от корали.
13:23
We do similarподобен things with iceлед coresядра.
327
788000
3000
Правим подобни неща със сърцевини от лед.
13:26
We work with treeдърво ringsпръстени.
328
791000
2000
Работим с пръстени на дървета.
13:28
And that's how we discoverоткривам
329
793000
2000
И по този начин откриваме,
13:30
what is trulyнаистина naturalестествен
330
795000
2000
какво е наистина естествено
13:32
and how differentразличен is the last centuryвек, right?
331
797000
3000
и колко различен е миналия век, нали?
13:35
And I choseизбрах this one
332
800000
2000
И аз избрах тази графика,
13:37
because it's complicatedсложен and messyразхвърлян looking, right.
333
802000
3000
защото изглежда толкова сложна и хаотична.
13:40
This is as messyразхвърлян as it getsполучава.
334
805000
2000
Тя е толкова разхвърляна, колкото може да стане.
13:42
You can see there's some signalsсигнали there.
335
807000
3000
Можете да видите някои сигнали там.
13:45
Some of the recordsзаписи
336
810000
2000
Някои от записите
13:47
showшоу lowerнисък temperaturesтемператури than othersдруги.
337
812000
2000
показват по-ниски температури в сравнение с други.
13:49
Some of them showшоу greaterпо-голяма variabilityпроменливост.
338
814000
3000
Някои от тях показват по-голяма променливост.
13:52
But they all tell us
339
817000
2000
Но всички те ни казват,
13:54
what the naturalестествен variabilityпроменливост is.
340
819000
2000
каква е естествената вариабилност.
13:56
Some of them are from the northernсеверен hemisphereполукълбо;
341
821000
2000
Някои от тях са от северното полукълбо;
13:58
some are from the entireцял globeглобус.
342
823000
2000
някои от тях са от целия свят.
14:00
But here'sето what we can say:
343
825000
2000
Но ето какво можем да кажем:
14:02
what's naturalестествен in the last thousandхиляда yearsгодини is that the planetпланета was coolingохлаждане down.
344
827000
3000
това, което е естествено през последните хиляда години е, че планетата се е охлаждала.
14:05
It was coolingохлаждане down
345
830000
2000
Охлаждала се е
14:07
untilдо about 1900 or so.
346
832000
2000
до някъде около 1900 година.
14:09
And there is naturalестествен variabilityпроменливост
347
834000
2000
И има естествена променливост
14:11
causedпричинен by the SunСлънце, causedпричинен by ElЕл NinosNinos.
348
836000
3000
причинена от Слънцето, причинена от Ел Ниньо.
14:14
A century-scaleвек-мащаб, decadal-scaleDecadal мащаб variabilityпроменливост,
349
839000
2000
Вариабилност по столетна скала, по десетилетна скала,
14:16
and we know the magnitudeвеличина;
350
841000
2000
и ние знаем големината:
14:18
it's about two-tenthsдве десети to four-tenthsчетири-десети of a degreeстепен CentigradeПо Целзий.
351
843000
3000
става въпрос за две десети до четири десети от градуса по Целзий.
14:21
But then at the very endкрай is where
352
846000
2000
Но после в самия край е където
14:23
we have the instrumentalинструментал recordрекорд in blackчерно.
353
848000
2000
имаме инструменталния запис в черно.
14:25
And there's the temperatureтемпература up there in 2009.
354
850000
3000
И там горе е температурата през 2009 година.
14:28
You know, we'veние имаме warmedзатопля the globeглобус
355
853000
2000
Знаете ли, затоплили сме света
14:30
about a degreeстепен CentigradeПо Целзий in the last centuryвек,
356
855000
3000
с около един градус по Целзий през последното столетие,
14:33
and there's nothing
357
858000
2000
и няма нищо
14:35
in the naturalестествен partчаст of that recordрекорд
358
860000
2000
в естествената част на тези данни,
14:37
that resemblesнаподобява what we'veние имаме seenвидян in the last centuryвек.
359
862000
2000
което да наподобява това, което сме видели през последния век.
14:39
You know, that's the strengthсила of our argumentаргумент,
360
864000
2000
Знаете ли, това е силата на нашата теза,
14:41
that we are doing something that's trulyнаистина differentразличен.
361
866000
3000
че ние правим нещо, което е наистина различно.
14:45
So I'll closeблизо with a shortнисък discussionдискусия
362
870000
3000
Така, ще завърша с кратко обсъждане
14:48
of oceanокеан acidificationподкиселяване.
363
873000
2000
на окисляването на океана.
14:51
I like it as a componentкомпонент of globalв световен мащаб changeпромяна to talk about,
364
876000
3000
Обичам да говоря за него като компонент на глобалната промяна,
14:54
because, even if you are a hard-bittenупорит globalв световен мащаб warmingзагряване skepticскептик,
365
879000
4000
защото, дори и ако сте упорит скептик по глобалното затопляне,
14:58
and I talk to that communityобщност fairlyсравнително oftenчесто,
366
883000
2000
а аз говоря пред тази общност доста често,
15:00
you cannotне мога denyотричам
367
885000
2000
не може да отречете
15:02
the simpleпрост physicsфизика
368
887000
2000
простата физика
15:04
of COCO2 dissolvingразтваряне in the oceanокеан.
369
889000
3000
на разтваряне на СО2 в океана.
15:07
You know, we're pumpingпомпане out lots of COCO2 into the atmosphereатмосфера,
370
892000
3000
Знаете, бълваме огромни количества от CO2 в атмосферата,
15:10
from fossilвкаменелост fuelsгорива, from cementцимент productionпроизводство.
371
895000
3000
от изкопаеми горива, от производството на цимент.
15:13
Right now, about a thirdтрета of that carbonвъглероден dioxideдвуокис
372
898000
2000
Точно сега, около една трета от този въглероден диоксид
15:15
is dissolvingразтваряне straightнаправо into the seaморе, right?
373
900000
2000
се разтваря директно в океана, нали?
15:17
And as it does so,
374
902000
2000
И докато се случва,
15:19
it makesправи the oceanокеан more acidicкиселинни.
375
904000
3000
това прави океана по-киселинен.
15:22
So, you cannotне мога argueспоря with that.
376
907000
2000
Така че, не може да спорите с това.
15:24
That is what's happeningслучва right now,
377
909000
2000
Това е, което се случва точно сега,
15:26
and it's a very differentразличен issueпроблем
378
911000
2000
и това е много различен проблем
15:28
than the globalв световен мащаб warmingзагряване issueпроблем.
379
913000
2000
от този за глобалното затопляне
15:30
It has manyмного consequencesпоследствия.
380
915000
2000
Има много последици.
15:32
There's consequencesпоследствия for carbonateкарбонат organismsорганизми.
381
917000
3000
Има последствия за карбонатните организми.
15:35
There are manyмного organismsорганизми
382
920000
2000
Има много организми,
15:37
that buildпострои theirтехен shellsчерупки out of calciumкалций carbonateкарбонат --
383
922000
2000
които изграждат черупките си от калциев карбонат --
15:39
plantsрастения and animalsживотни bothи двете.
384
924000
3000
както растения, така и животни.
15:42
The mainосновен frameworkрамка materialматериал of coralкорал reefsрифове
385
927000
2000
Основният материал за рамките на кораловите рифове
15:44
is calciumкалций carbonateкарбонат.
386
929000
2000
е калциев карбонат.
15:46
That materialматериал is more solubleразтворим
387
931000
2000
Този материал е по-разтворим
15:48
in acidicкиселинни fluidтечност.
388
933000
3000
в киселинна течност.
15:51
So one of the things we're seeingвиждане
389
936000
2000
Така че едно от нещата, които виждаме
15:53
is organismsорганизми are havingкато
390
938000
2000
е, че организмите трябва
15:55
to spendхарча more metabolicметаболитни energyенергия
391
940000
2000
да изразходват повече метаболитна енергия,
15:57
to buildпострои and maintainподдържане theirтехен shellsчерупки.
392
942000
2000
за изграждане и поддържане на техните черупки.
15:59
At some pointточка, as this transienceпреходността,
393
944000
2000
В един момент, докато тази преходност,
16:01
as this COCO2 uptakeпоемане in the oceanокеан continuesпродължава,
394
946000
3000
докато това поглъщане на CO2 в океана продължава,
16:04
that material'sна материала actuallyвсъщност going to startначало to dissolveразтвори.
395
949000
2000
този материал всъщност ще започне да се разтваря.
16:06
And on coralкорал reefsрифове,
396
951000
2000
И на кораловите рифове,
16:08
where some of the mainосновен frameworkрамка organismsорганизми disappearизчезва,
397
953000
3000
където изчезват някои от основните организми,
16:11
we will see a majorголям lossзагуба
398
956000
2000
ще видим голяма загуба
16:13
of marineморски biodiversityбиоразнообразие.
399
958000
2000
на морско биоразнообразие.
16:15
But it's not just the carbonateкарбонат producersпроизводители that are affectedповлиян.
400
960000
3000
Но не само карбонатните производители са засегнати.
16:18
There's manyмного physiologicalфизиологични processesпроцеси
401
963000
3000
Има много физиологични процеси,
16:21
that are influencedповлиян by the acidityкиселинност of the oceanокеан.
402
966000
3000
които са повлияни от киселинността на океана.
16:24
So manyмного reactionsреакции involvingс участието на enzymesензими and proteinsпротеини
403
969000
3000
Толкова много реакции, включващи ензими и протеини
16:27
are sensitiveчувствителен to the acidкиселина contentсъдържание of the oceanокеан.
404
972000
3000
са чувствителни към киселинното съдържание на океана.
16:30
So, all of these things --
405
975000
2000
Така че, всички тези неща --
16:32
greaterпо-голяма metabolicметаболитни demandsнужди,
406
977000
2000
по-големи метаболитни изисквания,
16:34
reducedнамален reproductiveрепродуктивна successуспех,
407
979000
2000
намален репродуктивен успех,
16:36
changesпромени in respirationдишане and metabolismметаболизъм.
408
981000
3000
промени в дишането и обмяната на веществата.
16:39
You know, these are things that we have good physiologicalфизиологични reasonsпричини
409
984000
3000
Знаете ли, това са неща, които имаме добри физиологични причини
16:42
to expectочаквам to see stressedподчерта
410
987000
2000
да очакваме да видим подложени на натиск,
16:44
causedпричинен by this transienceпреходността.
411
989000
2000
причинен от тази преходност.
16:46
So we figuredпомислих out some prettyкрасива interestingинтересен waysначини
412
991000
2000
Открили сме някои доста интересни начини,
16:48
to trackпът COCO2 levelsнива in the atmosphereатмосфера,
413
993000
3000
за проследяване на нивата на CO2 в атмосферата,
16:51
going back millionsмилиони of yearsгодини.
414
996000
2000
милиони години назад във времето.
16:53
We used to do it just with iceлед coresядра,
415
998000
2000
Преди използвахме само ледени ядра,
16:55
but in this caseслучай, we're going back 20 millionмилион yearsгодини.
416
1000000
3000
но в този случай, ние се връщаме 20 милиона години.
16:58
And we take samplesпроби of the sedimentседимент,
417
1003000
2000
И вземаме проби от седимента,
17:00
and it tellsразказва us the COCO2 levelниво of the oceanокеан,
418
1005000
3000
и те ни казват за нивото на СО2 в океана,
17:03
and thereforeСледователно the COCO2 levelниво of the atmosphereатмосфера.
419
1008000
2000
и следователно, нивото на CO2 в атмосферата.
17:05
And here'sето the thing:
420
1010000
2000
И ето я новината:
17:07
you have to go back about 15 millionмилион yearsгодини
421
1012000
2000
трябва да се върнем на около 15 милиона години назад във времето,
17:09
to find a time when COCO2 levelsнива
422
1014000
3000
за да открием време, когато нивата на CO2
17:12
were about what they are todayднес.
423
1017000
2000
са били подобни на тези, което са днес.
17:14
You have to go back about 30 millionмилион yearsгодини
424
1019000
2000
Трябва да се върнем на около 30 милиона години,
17:16
to find a time when COCO2 levelsнива
425
1021000
2000
за да открием време, когато нивата на CO2
17:18
were doubleдвойно what they are todayднес.
426
1023000
2000
са били двойни на тези, което са днес.
17:20
Now, what that meansсредства is
427
1025000
2000
Сега, това означава,
17:22
that all of the organismsорганизми that liveживея in the seaморе
428
1027000
2000
че всички организми, които живеят в морето,
17:24
have evolvedеволюира in this chemostattedchemostatted oceanокеан,
429
1029000
3000
са се развили в този хемостатен океан,
17:27
with COCO2 levelsнива lowerнисък than they are todayднес.
430
1032000
3000
с нива на CO2 по-ниски, отколкото са днес.
17:30
That's the reasonпричина that they're not ableспособен to respondотговарям or adaptадаптира
431
1035000
3000
Това е причината, поради която не са в състояние да отговорят,
17:33
to this rapidбърз acidificationподкиселяване
432
1038000
3000
или да се адаптират на това бързо окисляване,
17:36
that's going on right now.
433
1041000
2000
което се случва в момента.
17:38
So, CharlieЧарли VeronВерон
434
1043000
2000
Така, Чарли Верон
17:40
cameдойде up with this statementизявление last yearгодина:
435
1045000
2000
излезе с това изявление миналата година:
17:42
"The prospectперспектива of oceanокеан acidificationподкиселяване
436
1047000
2000
"Перспективата за окисляване на океана
17:44
mayможе well be the mostнай-много seriousсериозно
437
1049000
2000
може да се окаже най-сериозния
17:46
of all of the predictedпрогнозира, outcomesрезултати
438
1051000
2000
от всички прогнозирани резултати
17:48
of anthropogenicантропогенни COCO2 releaseпускане."
439
1053000
3000
на антропогенното отделяне на CO2."
17:51
And I think that mayможе very well be trueвярно,
440
1056000
3000
И мисля, че това може наистина да е така,
17:54
so I'll closeблизо with this.
441
1059000
2000
така че ще завърша с това.
17:56
You know, we do need the protectedзащитени areasобласти, absolutelyабсолютно,
442
1061000
3000
Знаете ли, ние се нуждаем от защитените територии, абсолютно,
17:59
but for the sakeсаке of the oceansокеани,
443
1064000
2000
но в името на океаните,
18:01
we have to capшапка с козирка or limitлимит COCO2 emissionsемисии
444
1066000
2000
трябва да намалим, или да ограничим емисиите на CO2,
18:03
as soonскоро as possibleвъзможен.
445
1068000
2000
колкото е възможно по-скоро.
18:05
Thank you very much.
446
1070000
2000
Благодаря ви много.
18:07
(ApplauseАплодисменти)
447
1072000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com