ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Rob Dunbar: Discovering ancient climates in oceans and ice

Rob Dunbar: Hajdani korok éghajlatának nyomai az óceánokban és a jégben

Filmed:
626,603 views

Rob Dunbar a 12 000 évvel ezelőtti Föld éghajlati körülményeit szeretné rekonstruálni, ennek érdekében a tengerfenék alján, korallokban és a jégtakarók belsejében kutat a nyomok után. Munkája elengedhetetlen ahhoz, hogy kialakítsuk az éghajlatváltozásra adott válaszunk alapvető kereteit, valamint, hogy lefüleljük a végzetes óceánsavasodás tüneteit.
- Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you really want to understandmegért
0
0
3000
Ha igazán meg akarjuk érteni
00:18
the problemprobléma that we're facingnéző with the oceansóceánok,
1
3000
3000
az óceánokkal kapcsolatos problémát,
00:21
you have to think about the biologybiológia
2
6000
2000
akkor a biológiára is,
00:23
at the sameazonos time you think about the physicsfizika.
3
8000
3000
és a fizikára is gondolnunk kell.
00:26
We can't solvemegfejt the problemsproblémák
4
11000
2000
Nem fogjuk tudni megoldani
00:28
unlesshacsak we startRajt studyingtanul the oceanóceán
5
13000
2000
a problémát, ha nem interdiszciplinárisan
00:30
in a very much more interdisciplinaryinterdiszciplináris way.
6
15000
3000
állunk neki az óceán tanulmányozásának.
00:33
So I'm going to demonstratebizonyítani that throughkeresztül
7
18000
2000
Tehát, most be fogom mutatni ezt,
00:35
discussionvita of some of the climateéghajlat changeváltozás things that are going on in the oceanóceán.
8
20000
3000
megbeszélve néhány, az óceánokat érintő éghajlatváltozási problémát.
00:38
We'llMi lesz look at seatenger levelszint riseemelkedik.
9
23000
2000
Lesz szó a tengerszint-emelkedésről,
00:40
We'llMi lesz look at oceanóceán warmingmelegítés.
10
25000
2000
és az óceánok felmelegedéséről.
00:42
And then the last thing on the listlista there, oceanóceán acidificationsavasodás --
11
27000
3000
És végül pedig az óceánsavasodásról.
00:45
if you were to askkérdez me, you know, "What do you worryaggodalom about the mosta legtöbb?
12
30000
3000
Ha azt kérdezik, „Mi az, ami a leginkább aggasztja?
00:48
What frightensmegrémít you?"
13
33000
2000
Amitől a leginkább tart?ˮ
00:50
for me, it's oceanóceán acidificationsavasodás.
14
35000
2000
azt mondanám: az óceánsavasodás.
00:52
And this has come onto-ra the stageszínpad prettyszép recentlymostanában.
15
37000
2000
És ez csak nemrégiben került előtérbe.
00:54
So I will spendtölt a little time at the endvég.
16
39000
3000
Úgyhogy erről majd részletesebben a végén.
00:57
I was in CopenhagenCopenhagen in DecemberDecember
17
42000
2000
Ott voltam decemberben Koppenhágában,
00:59
like a numberszám of you in this roomszoba.
18
44000
2000
ahogyan sokan Önök közül is.
01:01
And I think we all foundtalál it, simultaneouslyegyidejűleg,
19
46000
3000
Úgy gondolom, az esemény egyszerre
01:04
an eye-openingszemfelnyitó
20
49000
2000
nyitotta fel a szemünket
01:06
and a very frustratingfrusztráló experiencetapasztalat.
21
51000
2000
és tett minket reményvesztetté.
01:08
I satült in this largenagy negotiationtárgyalás hallterem,
22
53000
3000
Ültem ebben a nagy tárgyalóteremben,
01:11
at one pointpont, for threehárom or fournégy hoursórák,
23
56000
2000
és volt, hogy eltelt 3-4 óra anélkül, hogy
01:13
withoutnélkül hearingmeghallgatás the wordszó "oceansóceánok" one time.
24
58000
4000
egyszer is elhangzott volna az „óceánˮ szó.
01:17
It really wasn'tnem volt on the radarradar screenképernyő.
25
62000
3000
A láthatáron sem volt jele a témának.
01:20
The nationsnemzetek that broughthozott it up
26
65000
2000
Az államfők, akik megemlítették
01:22
when we had the speechesbeszédek of the nationalnemzeti leadersvezetők --
27
67000
2000
beszédeikben a problémát, általában
01:24
it tendedgondozott to be the leadersvezetők of the smallkicsi islandsziget statesÁllamok,
28
69000
3000
a kis, tengerszinthez közel fekvő szigetállamok
01:27
the low-lyingalacsonyan fekvő islandsziget statesÁllamok.
29
72000
2000
vezetői voltak.
01:29
And by this weirdfurcsa quirkbemondás
30
74000
2000
És a nemzeteknek ez a furcsa,
01:31
of alphabeticalABC ordersorrend of the nationsnemzetek,
31
76000
3000
betűrend alapú kacskaringós sora miatt
01:34
a lot of the low-lyingalacsonyan fekvő statesÁllamok,
32
79000
2000
sok kis szigetállam, mint
01:36
like KiribatiKiribati and NauruNauru,
33
81000
2000
például Kiribati és Nauru,
01:38
they were seatedülő at the very endvég of these immenselynagyon long rowssorok.
34
83000
3000
ezeknek a borzasztó hosszú soroknak a végére került.
01:41
You know, they were marginalizedmarginalizált
35
86000
2000
Tehát a perifériára szorultak
01:43
in the negotiationtárgyalás roomszoba.
36
88000
2000
a tárgyaló teremben.
01:45
One of the problemsproblémák
37
90000
2000
Az egyik probléma
01:47
is comingeljövetel up with the right targetcél.
38
92000
2000
a megfelelő célpont kiválasztása.
01:49
It's not clearegyértelmű what the targetcél should be.
39
94000
2000
Nem egyértelmű, hogy mi legyen a cél.
01:51
And how can you figureábra out how to fixerősít something
40
96000
2000
Hogyan találjuk ki a megoldást valamire,
01:53
if you don't have a clearegyértelmű targetcél?
41
98000
2000
ha nincsen egyértelmű célpont?
01:55
Now, you've heardhallott about "two degreesfok":
42
100000
2000
Már biztos hallottak a „két Celsius-fokˮ-ról,
01:57
that we should limithatár temperaturehőmérséklet riseemelkedik to no more than two degreesfok.
43
102000
3000
miszerint az átlaghőmérséklet-emelkedés nem lehet több, mint „két fokˮ.
02:00
But there's not a lot of sciencetudomány behindmögött that numberszám.
44
105000
3000
Ez a kiválasztott érték tudományosan nem megalapozott.
02:03
We'veMost már alsois talkedbeszélt about
45
108000
2000
Szó volt még például
02:05
concentrationskoncentrációk of carbonszén dioxidedioxid in the atmospherelégkör.
46
110000
2000
a légkör szén-dioxid koncentrációjáról is.
02:07
Should it be 450? Should it be 400?
47
112000
3000
Legyen 450? Vagy 400?
02:10
There's not a lot of sciencetudomány behindmögött that one eitherbármelyik.
48
115000
3000
Ezek sem különösebben tudományosan megalapozottak.
02:13
MostA legtöbb of the sciencetudomány that is behindmögött these numbersszám,
49
118000
2000
Ami tudományos kutatás alátámasztja ezeket a számokat,
02:15
these potentiallehetséges targetscélkitűzések,
50
120000
2000
a lehetséges céljainkat,
02:17
is basedszékhelyű on studiestanulmányok on landföld.
51
122000
2000
azokat szárazföldön végezték.
02:19
And I would say, for the people that work in the oceanóceán
52
124000
3000
Kijelenthetem, hogy mint óceanográfus,
02:22
and think about what the targetscélkitűzések should be,
53
127000
2000
aki a célokat próbálja meghatározni,
02:24
we would argueérvel that they mustkell be much lowerAlsó.
54
129000
2000
sokkal alacsonyabb értékeket mondanék.
02:26
You know, from an oceanicóceáni perspectivetávlati,
55
131000
2000
Tehát, az óceán szempontjából
02:28
450 is way too highmagas.
56
133000
2000
a 450 túlságosan magas.
02:30
Now there's compellingkényszerítő evidencebizonyíték
57
135000
2000
Tagadhatatlan bizonyítékok vannak,
02:32
that it really needsigények to be 350.
58
137000
2000
hogy 350 kéne legyen a maximum.
02:34
We are, right now, at 390 partsalkatrészek perper millionmillió
59
139000
3000
Jelenleg, 390 ppm a légköri szén-dioxid
02:37
of COCO2 in the atmospherelégkör.
60
142000
2000
koncentráció értéke.
02:39
We're not going to put the brakesfék on in time to stop at 450,
61
144000
3000
Nem leszünk képesek megakadályozni, hogy 450 fölé
02:42
so we'vevoltunk got to acceptelfogad we're going to do an overshoottúllépése,
62
147000
3000
emelkedjen, úgyhogy el kell fogadnunk, hogy túl fogjuk lépni,
02:45
and the discussionvita as we go forwardelőre
63
150000
2000
és a vitának arról kéne szólnia, hogy
02:47
has to focusfókusz on how farmessze the overshoottúllépése goesmegy
64
152000
3000
mennyivel fogjuk túllépni, és
02:50
and what's the pathwayútvonal back to 350.
65
155000
3000
hogyan csökkenthetjük le 350 ppm-re.
02:53
Now, why is this so complicatedbonyolult?
66
158000
2000
A kérdés, hogy miért olyan bonyolult ez?
02:55
Why don't we know some of these things a little bitbit better?
67
160000
2000
Miért nem tudunk többet ezekről a folyamatokról?
02:57
Well, the problemprobléma is that
68
162000
2000
Az a probléma, hogy nagyon
02:59
we'vevoltunk got very complicatedbonyolult forceserők in the climateéghajlat systemrendszer.
69
164000
2000
bonyolult erők alakítják az éghajlati rendszer működését.
03:01
There's all kindsféle of naturaltermészetes causesokoz of climateéghajlat changeváltozás.
70
166000
3000
Az éghajlatváltozásnak különböző természetes okai vannak.
03:04
There's air-sealégi-tengeri interactionskölcsönhatások.
71
169000
2000
Ott van a levegő-tenger kölcsönhatás.
03:06
Here in GalapagosGalapagos,
72
171000
2000
A Galápagost
03:08
we're affectedérintett by ElEl NinosNinos and LaLa NinaNina.
73
173000
2000
az El Ninók és a La Nina közvetlenül érintik.
03:10
But the entireteljes planetbolygó warmsmelegíti up when there's a bignagy ElEl NinoNino.
74
175000
3000
Egy El Nino után azonban az egész bolygó felmelegszik.
03:13
VolcanoesVulkánok ejectkilövell aerosolsaeroszolok into the atmospherelégkör.
75
178000
3000
A vulkánok aeroszolokat engednek a légkörbe.
03:16
That changesváltoztatások our climateéghajlat.
76
181000
2000
Ez megváltoztatja az éghajlatot.
03:18
The oceanóceán containstartalmaz mosta legtöbb of the exchangeablecserélhető heathőség on the planetbolygó.
77
183000
3000
Az óceán őrzi a bolygó cserélődő hőjének nagy részét.
03:21
So anything that influencesbefolyások
78
186000
2000
Tehát minden, ami befolyásolja
03:23
how oceanóceán surfacefelület watersvizek mixkeverd össze with the deepmély watervíz
79
188000
3000
a felszíni víz keveredését a mélytengeri vízzel,
03:26
changesváltoztatások the oceanóceán of the planetbolygó.
80
191000
2000
megváltoztatja az óceánokat.
03:28
And we know the solarnap- output'skimeneti not constantállandó throughkeresztül time.
81
193000
3000
Tudjuk, hogy a naptevékenység intenzitása sem állandó.
03:31
So those are all naturaltermészetes causesokoz of climateéghajlat changeváltozás.
82
196000
3000
Ezek mind természetes előidézői az éghajlatváltozásnak.
03:34
And then we have the human-inducedember által előidézett causesokoz
83
199000
2000
Aztán ott vannak az éghajlatváltozás
03:36
of climateéghajlat changeváltozás as well.
84
201000
2000
emberi okai is.
03:38
We're changingváltozó the characteristicsjellemzők of the surfacefelület of the landföld,
85
203000
2000
Megváltoztatjuk a földfelszín jellegét,
03:40
the reflectivityvisszaverődés.
86
205000
2000
a visszaverőképességet.
03:42
We injectinjekciót our ownsaját aerosolsaeroszolok into the atmospherelégkör,
87
207000
2000
Az ember is enged aeroszolt a légkörbe,
03:44
and we have tracenyom gasesgázok, and not just carbonszén dioxidedioxid --
88
209000
3000
ezek nyomai megmaradnak, nem csak a szén-dioxidé.
03:47
it's methanemetán, ozoneózon,
89
212000
2000
Metán, ózon,
03:49
oxidesoxidok of sulfurkén and nitrogennitrogén.
90
214000
2000
kén és nitrogén oxidjai.
03:51
So here'sitt the thing. It soundshangok like a simpleegyszerű questionkérdés.
91
216000
2000
A kérdés, mely egyszerűnek tűnhet, a következő:
03:53
Is COCO2 producedelőállított by man'sférfi activitiestevékenységek
92
218000
3000
Az ember által kibocsátott CO2
03:56
causingokozó the planetbolygó to warmmeleg up?
93
221000
2000
okozza-e a globális felmelegedést?
03:58
But to answerválasz that questionkérdés,
94
223000
2000
A válaszhoz, hogy megfelelő
04:00
to make a clearegyértelmű attributionNevezd meg! to carbonszén dioxidedioxid,
95
225000
3000
képet alkossunk a szén-dioxid hatásáról,
04:03
you have to know something about
96
228000
2000
tisztáznunk kell, hogy milyen más elem
04:05
all of these other agentsszerek of changeváltozás.
97
230000
2000
járul hozzá a változás előidézéséhez.
04:07
But the facttény is we do know a lot about all of those things.
98
232000
3000
Tény, hogy sok mindent tudunk ezekről a dolgokról.
04:10
You know, thousandsTöbb ezer of scientiststudósok
99
235000
2000
Tudósok ezrei dolgoztak azon,
04:12
have been workingdolgozó on understandingmegértés
100
237000
2000
hogy megértsék mind
04:14
all of these man-mademesterséges causesokoz
101
239000
2000
az ember okozta hatásokat,
04:16
and the naturaltermészetes causesokoz.
102
241000
2000
mind a természetes okokat.
04:18
And we'vevoltunk got it workeddolgozott out, and we can say,
103
243000
3000
És eljutottunk arra a pontra, hogy azt mondhassuk:
04:21
"Yes, COCO2 is causingokozó the planetbolygó to warmmeleg up now."
104
246000
3000
„Igen, a CO2 okozza a globális felmelegedést.ˮ
04:25
Now, we have manysok waysmódokon to studytanulmány naturaltermészetes variabilityváltozékonyság.
105
250000
3000
Sok módszerünk van a természet változékonyságának
04:28
I'll showelőadás you a fewkevés examplespéldák of this now.
106
253000
2000
kutatására, mutatok rá néhány példát.
04:30
This is the shiphajó that I spentköltött the last threehárom monthshónap on in the AntarcticAntarktisz.
107
255000
3000
Ezen a hajón töltöttem az elmúlt 3 hónapot a déli sarkvidéken.
04:33
It's a scientifictudományos drillingfúrás vesselhajó.
108
258000
3000
Ez egy kutatási célú fúróhajó.
04:36
We go out for monthshónap at a time and drillfúró into the seatenger bedágy
109
261000
3000
Hónapokat töltünk a tengeren, és a tengerfenékbe fúrtunk
04:39
to recovervisszaszerez sedimentsüledékek
110
264000
2000
üledékmintáért,
04:41
that tell us storiestörténetek of climateéghajlat changeváltozás, right.
111
266000
3000
mely az éghajlatváltozásokról mesél nekünk.
04:44
Like one of the waysmódokon to understandmegért our greenhouseüvegház futurejövő
112
269000
3000
Az egyik módszer, hogy előre lássuk az üvegházhatás
04:47
is to drillfúró down in time
113
272000
2000
jövőjét -- az „időfúrásˮ.
04:49
to the last periodidőszak
114
274000
2000
Lefúrunk a legutóbbi
04:51
where we had COCO2 doublekettős what it is todayMa.
115
276000
2000
olyan időszakig, ahol a mai CO2 érték kétszerese volt.
04:53
And so that's what we'vevoltunk doneKész with this shiphajó.
116
278000
2000
Ezzel foglalkoztunk ezen a hajón.
04:55
This was -- this is southdéli of the AntarcticAntarktisz CircleKör.
117
280000
3000
Ez volt -- ez a déli sarkkörtől délre van.
04:58
It looksúgy néz ki, downrightegyenesen tropicaltropikus there.
118
283000
2000
Igazán trópusi az időjárás odalent.
05:00
One day where we had calmnyugodt seastengerek and sunnap,
119
285000
3000
Egy olyan nap volt, amikor nyugodt volt
05:03
whichmelyik was the reasonok I could get off the shiphajó.
120
288000
2000
a tenger és sütött a nap, és leszállhattunk a hajóról.
05:05
MostA legtöbb of the time it lookednézett like this.
121
290000
2000
Általában ilyen volt az idő.
05:07
We had a waveshullámok up to 50 ftFt.
122
292000
3000
15 méter magas hullámok,
05:10
and windsszelek averagingátlagosan
123
295000
2000
és általában 45 km/h
05:12
about 40 knotscsomó for mosta legtöbb of the voyageutazás
124
297000
2000
sebességű szél kísérte utunkat, de volt
05:14
and up to 70 or 80 knotscsomó.
125
299000
2000
80 vagy akár 92 km/h-s szél is.
05:16
So that triputazás just endedvége lett,
126
301000
2000
Aztán vége lett ennek az útnak,
05:18
and I can't showelőadás you too manysok resultstalálatok from that right now,
127
303000
2000
de nem szolgált túl sok eredménnyel, amit bemutathatnék.
05:20
but we'lljól go back one more yearév,
128
305000
2000
Visszamentünk egy évvel később,
05:22
to anotheregy másik drillingfúrás expeditionexpedíció I've been involvedrészt in.
129
307000
3000
egy másik fúró expedíció keretein belül,
05:25
This was led by RossRoss PowellPowell and TimTim NaishNaish.
130
310000
3000
Ross Powell és Tim Naish vezetése alatt.
05:28
It's the ANDRILLANDRILL projectprogram.
131
313000
2000
A projekt neve: ANDRILL.
05:30
And we madekészült the very first borefurat holelyuk
132
315000
2000
Lefúrtunk a bolygó legnagyobb lebegő
05:32
throughkeresztül the largestlegnagyobb floatingúszó icejég shelfpolc on the planetbolygó.
133
317000
2000
selfjegébe, amire korábban nem volt példa.
05:34
This is a crazyőrült thing, this bignagy drillfúró rigruha wrappedcsomagolt in a blankettakaró
134
319000
3000
Ez egy eszement dolog, az egész fúróállomás le volt fedve,
05:37
to keep everybodymindenki warmmeleg,
135
322000
2000
hogy meleg legyen bent,
05:39
drillingfúrás at temperatureshőmérsékletek of minusmínusz 40.
136
324000
2000
miközben - 40 fok van kint.
05:41
And we drilledfúrt in the RossRoss SeaTenger.
137
326000
2000
Végeztünk fúrásokat a Ross-tenger
05:43
That's the RossRoss SeaTenger IceJég ShelfPolc on the right there.
138
328000
3000
alján is. Ez itt jobbra a Ross-jégself.
05:46
So, this hugehatalmas floatingúszó icejég shelfpolc
139
331000
2000
Ez az óriási, Alaszka méretű
05:48
the sizeméret of AlaskaAlaszka
140
333000
2000
úszó selfjég
05:50
comesjön from WestWest AntarcticaAntarktisz.
141
335000
2000
a Nyugat-Antarktikáról érkezik.
05:52
Now, WestWest AntarcticaAntarktisz is the partrész of the continentkontinens
142
337000
3000
Nyugat-Antarktika a kontinens azon része, ahol
05:55
where the icejég is groundedföldelt on seatenger floorpadló
143
340000
2000
a jég 2000 méter mélyre lenyúlik,
05:57
as much as 2,000 metersméter deepmély.
144
342000
3000
és eléri a tenger fenekét.
06:00
So that icejég sheetlap is partlyrészben floatingúszó,
145
345000
2000
Tehát ez a jégtakaró, részben lebeg
06:02
and it's exposedkitett to the oceanóceán, to the oceanóceán heathőség.
146
347000
3000
a vízben, ezért ki van téve az óceán hőmérsékletének.
06:06
This is the partrész of AntarcticaAntarktisz that we worryaggodalom about.
147
351000
2000
Ez az Antarktisz azon része, mely aggaszt minket.
06:08
Because it's partlyrészben floatingúszó, you can imagineKépzeld el,
148
353000
2000
Mivel egy része az óceánban lebeg, érthető, hogy
06:10
is seatenger levelszint risesemelkedik a little bitbit,
149
355000
2000
ha a tengerszint megemelkedik,
06:12
the icejég liftsfelvonók off the bedágy, and then it can breakszünet off and floatúszó northészaki.
150
357000
3000
akkor a jég elválik a tengerfenéktől, széttöredezik és északra sodródik.
06:15
When that icejég meltsolvadékok, seatenger levelszint risesemelkedik by sixhat metersméter.
151
360000
3000
Ennek a jégnek az elolvadása 6 méteres tengerszint-
06:19
So we drillfúró back in time to see how oftengyakran that's happenedtörtént,
152
364000
3000
emelkedést okoz. Erre jó az „időfúrásˮ, megtudhatjuk, hogy
06:22
and exactlypontosan how fastgyors that icejég can meltolvadás.
153
367000
3000
milyen gyakran és gyorsan olvad ez a jég.
06:25
Here'sItt van the cartoonrajzfilm on the left there.
154
370000
3000
Balra láthatják ez azt ábrát.
06:28
We drilledfúrt throughkeresztül a hundredszáz metersméter of floatingúszó icejég shelfpolc
155
373000
3000
Először száz méter vastag lebegő jégen fúrtunk keresztül,
06:31
then throughkeresztül 900 metersméter of watervíz
156
376000
2000
aztán 900 méter vizen és végül
06:33
and then 1,300 metersméter into the seatenger floorpadló.
157
378000
3000
1 300 méter tengerfenéki üledéken.
06:36
So it's the deepestlegmélyebb geologicalgeológiai borefurat holelyuk ever drilledfúrt.
158
381000
3000
Tehát ez a valaha végzett legmélyebb geológiai fúrás.
06:39
It tookvett about 10 yearsévek to put this projectprogram togetheregyütt.
159
384000
3000
Körülbelül 10 évbe telt a projekt megvalósítása.
06:42
And here'sitt what we foundtalál.
160
387000
2000
Ezek pedig az eredmények.
06:44
Now, there's 40 scientiststudósok workingdolgozó on this projectprogram,
161
389000
2000
40 tudós dolgozik ezen a projekten, és az emberek
06:46
and people are doing all kindsféle of really complicatedbonyolult
162
391000
2000
különböző nagyon bonyolult és drága elemzéseket
06:48
and expensivedrága analyseselemzések.
163
393000
3000
végeznek.
06:51
But it turnsmenetek out, you know, the thing that told the bestlegjobb storysztori
164
396000
3000
Úgy tűnik azonban, hogy a legtöbb információval egy
06:54
was this simpleegyszerű visualvizuális descriptionleírás.
165
399000
2000
egyszerű vizuális leírás szolgál.
06:56
You know, we saw this in the coremag samplesminták as they camejött up.
166
401000
3000
Ezek a képek a magminták, amelyeket a mélyből kaptunk.
06:59
We saw these alternationsváltakozás
167
404000
2000
Itt ez a váltakozó minta
07:01
betweenközött sedimentsüledékek that look like this --
168
406000
2000
az üledék, amely így néz ki -
07:03
there's gravelkavics and cobblesmacskaköveken in there
169
408000
2000
durva homok és kavics található
07:05
and a bunchcsokor of sandhomok.
170
410000
2000
benne. Ez az anyag
07:07
That's the kindkedves of materialanyag in the deepmély seatenger.
171
412000
2000
a mélyen húzódó tengerfenékre jellemző.
07:09
It can only get there if it's carriedvégrehajtott out by icejég.
172
414000
3000
Így csak jég által kerülhet a mintába.
07:12
So we know there's an icejég shelfpolc overheadrezsi.
173
417000
2000
Tehát ez a selfjég jelenlétének az indikátora.
07:14
And that alternatespóttagok with a sedimentüledék that looksúgy néz ki, like this.
174
419000
3000
Ez a fajta üledék váltakozik ezzel a másik üledékkel.
07:17
This is absolutelyteljesen beautifulszép stuffdolog.
175
422000
2000
Ez igazán gyönyörű anyag.
07:19
This sedimentüledék is 100 percentszázalék madekészült up
176
424000
2000
Ez az üledék 100%-ban mikroszkopikus
07:21
of the shellskagyló of microscopicmikroszkópos plantsnövények.
177
426000
3000
növények maradványaiból áll.
07:24
And these plantsnövények need sunlightnapfény,
178
429000
2000
Ezeknek a növényeknek fényre
07:26
so we know when we find that sedimentüledék
179
431000
2000
van szükségük, tehát ez a jég hiányának
07:28
there's no icejég overheadrezsi.
180
433000
2000
az indikátora.
07:30
And we saw about 35 alternationsváltakozás
181
435000
2000
Körülbelül 35-ször zajlott le a váltakozás
07:32
betweenközött opennyisd ki watervíz and ice-coveredjéggel borított watervíz,
182
437000
3000
a nyílt víz és a jéggel borított víz időszakai,
07:35
betweenközött gravelskavicsok and these plantnövény sedimentsüledékek.
183
440000
3000
azaz a két eltérő üledék előfordulása között.
07:38
So what that meanseszközök is, what it tellsmegmondja us
184
443000
3000
Tehát ez azt jelenti, hogy a Ross-tenger
07:41
is that the RossRoss SeaTenger regionvidék, this icejég shelfpolc,
185
446000
3000
területén a selfjég 35-ször olvadt el, majd
07:44
meltedolvasztott back and formedalakított anewújra
186
449000
2000
formálódott újra.
07:46
about 35 timesalkalommal.
187
451000
2000
És mindez
07:48
And this is in the pastmúlt fournégy millionmillió yearsévek.
188
453000
3000
az elmúlt 4 millió év során játszódott le.
07:52
This was completelyteljesen unexpectedváratlan.
189
457000
2000
Erre senki sem számított. Senki sem
07:54
NobodySenki sem imaginedképzelt that the WestWest AntarcticAntarktisz IceJég SheetLap
190
459000
2000
sejtette, hogy a nyugat-antarktikai jégtakaró változása
07:56
was this dynamicdinamikus.
191
461000
2000
ilyen dinamikus.
07:58
In facttény, the loreLore for manysok yearsévek has been,
192
463000
3000
Sőt, éveken keresztül az volt az elfogadott
08:01
"The icejég formedalakított manysok tenstíz of millionsTöbb millió of yearsévek agoezelőtt,
193
466000
2000
álláspont, hogy „a jég több tízmillió évvel ezelőtt
08:03
and it's been there ever sincemivel."
194
468000
2000
alakult ki és azóta is ott vanˮ.
08:05
And now we know that in our recentfriss pastmúlt
195
470000
2000
Most már tudjuk, hogy a jelenkor alatt
08:07
it meltedolvasztott back and formedalakított again,
196
472000
2000
gyakran elolvadt és újraformálódott,
08:09
and seatenger levelszint wentment up and down, sixhat metersméter at a time.
197
474000
3000
és közben a tengerszint 6 métert jojózott föl-le.
08:12
What causedokozott it?
198
477000
2000
Mi ennek az oka?
08:14
Well, we're prettyszép sure that it's very smallkicsi changesváltoztatások
199
479000
2000
Szinte biztos, hogy az apró különbségek a felelősek
08:16
in the amountösszeg of sunlightnapfény reachingelérve AntarcticaAntarktisz,
200
481000
3000
az Antarktiszra jutó napfény mennyiségében,
08:19
just causedokozott by naturaltermészetes changesváltoztatások in the orbitpálya of the EarthFöld.
201
484000
3000
amit a Föld keringésének természetes változásai okoznak.
08:22
But here'sitt the keykulcs thing:
202
487000
2000
De ami igazán fontos:
08:24
you know, the other thing we foundtalál out
203
489000
2000
A másik dolog, amire rájöttünk,
08:26
is that the icejég sheetlap passedelmúlt a thresholdküszöb,
204
491000
2000
hogy van egy bizonyos küszöb, tehát
08:28
that the planetbolygó warmedmelegítette up enoughelég --
205
493000
2000
ha a bolygó eléggé felmelegszik,
08:30
and the number'sszám about one degreefokozat to one and a halffél degreesfok CentigradeCelsius --
206
495000
2000
ez számokban kifejezve körülbelül egy-másfél Celsius-fokot jelent,
08:32
the planetbolygó warmedmelegítette up enoughelég that it becamelett ...
207
497000
3000
tehát ha a bolygó eléggé felmelegedett,
08:35
that icejég sheetlap becamelett very dynamicdinamikus
208
500000
2000
akkor a jégtakaró dinamikussá válik,
08:37
and was very easilykönnyen meltedolvasztott.
209
502000
2000
és nagyon könnyen elolvad.
08:39
And you know what?
210
504000
2000
Nos, képzeljék el,
08:41
We'veMost már actuallytulajdonképpen changedmegváltozott the temperaturehőmérséklet in the last centuryszázad
211
506000
2000
a múlt század során pont ennyivel változtattunk a
08:43
just the right amountösszeg.
212
508000
2000
hőmérsékleten.
08:45
So manysok of us are convincedmeggyőződéses now
213
510000
3000
Tehát sokan gondoljuk úgy, hogy
08:48
that WestWest AntarcticaAntarktisz, the WestWest AntarcticAntarktisz IceJég SheetLap, is startingkiindulási to meltolvadás.
214
513000
3000
a Nyugat-Antarktikát beborító jég valóban olvadni kezdett.
08:51
We do expectelvár to see a sea-leveltengerszint riseemelkedik
215
516000
3000
Ennek következtében a század végére,
08:54
on the ordersorrend of one to two metersméter by the endvég of this centuryszázad.
216
519000
3000
1-2 méter közötti tengerszint-emelkedésre számítunk.
08:57
And it could be largernagyobb than that.
217
522000
3000
De ez még lehet nagyobb is.
09:00
This is a serioussúlyos consequencekövetkezmény
218
525000
2000
Ez súlyos következményekkel jár,
09:02
for nationsnemzetek like KiribatiKiribati,
219
527000
2000
pl. Kiribati számára,
09:04
you know, where the averageátlagos elevationmagasság
220
529000
2000
ahol az átlag tengerszint feletti
09:06
is about a little over a meterméter abovefelett seatenger levelszint.
221
531000
2000
magasság alig haladja meg az egy métert.
09:08
Okay, the secondmásodik storysztori takes placehely here in GalapagosGalapagos.
222
533000
3000
A második történet itt, a Galápagoson játszódik.
09:11
This is a bleachedfehérített coralkorall,
223
536000
2000
Ez egy kifehéredett korall,
09:13
coralkorall that diedmeghalt duringalatt the 1982-'83 ElEl NinoNino.
224
538000
3000
amely az 1982-83-as El Nino során pusztult el.
09:16
This is from ChampionBajnok IslandSziget.
225
541000
2000
Ez itt a Champion Island-ről van.
09:18
It's about a meterméter tallmagas PavonaPavona clavusclavus colonykolónia.
226
543000
3000
Ez egy egy méter magas Pavona clavus koralltelep,
09:21
And it's coveredfedett with algaealgák. That's what happensmegtörténik.
227
546000
3000
amelyet alga borít be. Ez olyankor történik, mikor
09:24
When these things diemeghal,
228
549000
2000
egy élőlény elpusztul.
09:26
immediatelyazonnal, organismsszervezetek come in
229
551000
2000
Más organizmusok azonnal
09:28
and encrustcrust and liveélő on that deadhalott surfacefelület.
230
553000
3000
rátelepednek és a tetemen élősködnek.
09:31
And so, when a coralkorall colonykolónia is killedelesett
231
556000
2000
Tehát, ha egy koralltelepet elpusztít az
09:33
by an ElEl NinoNino eventesemény,
232
558000
2000
El Nino, akkor
09:35
it leaveslevelek this indeliblekitörölhetetlen recordrekord.
233
560000
2000
annak megmaradnak a nyomai.
09:37
You can go then and studytanulmány coralskorallok
234
562000
2000
Tanulmányozni lehet a korallokat,
09:39
and figureábra out how oftengyakran do you see this.
235
564000
2000
megvizsgálni, hogy hányszor történt ilyen.
09:41
So one of the things thought of in the '80s
236
566000
2000
A '80-as években ezért kitaláltuk, hogy
09:43
was to go back and take coresmagok
237
568000
2000
a galápagosi koralltelepek
09:45
of coralkorall headsfejek throughoutegész the GalapagosGalapagos
238
570000
2000
központi részéből veszünk mintát,
09:47
and find out how oftengyakran was there a devastatingpusztító eventesemény.
239
572000
3000
és megvizsgáljuk, hányszor pusztultak el bizonyos részei.
09:50
And just so you know, 1982-'83,
240
575000
3000
Kiderült, hogy az 1982-83-as
09:53
that ElEl NinoNino killedelesett 95 percentszázalék
241
578000
2000
El Nino a galápagosi korallok
09:55
of all the coralskorallok here in GalapagosGalapagos.
242
580000
3000
95%-át pusztította el.
09:58
Then there was similarhasonló mortalityhalálozás in '97-'98.
243
583000
3000
Hasonló pusztulás ment végbe '97-98-ban.
10:01
And what we foundtalál
244
586000
2000
Az elmúlt 2-400 év
10:03
after drillingfúrás back in time two to 400 yearsévek
245
588000
2000
közötti „időfúrásˮ adatai azt mutatják,
10:05
was that these were uniqueegyedi eventsesemények.
246
590000
2000
hogy ezek egyedi esetek voltak.
10:07
We saw no other masstömeg mortalityhalálozás eventsesemények.
247
592000
3000
Nem találtuk más jelét tömeges pusztulásnak.
10:10
So these eventsesemények in our recentfriss pastmúlt really are uniqueegyedi.
248
595000
3000
Tehát, ami mostanában megy végbe, az egyedi.
10:13
So they're eitherbármelyik just trulyvalóban monsterszörnyeteg ElEl NinosNinos,
249
598000
2000
Tehát ezek vagy igazi szörnyeteg El Ninók,
10:15
or they're just very strongerős ElEl NinosNinos
250
600000
2000
vagy csak nagyon erős El Ninók,
10:17
that occurredtörtént againstellen a backdropháttér of globalglobális warmingmelegítés.
251
602000
3000
amelyek a globális felmelegedés melléktermékei.
10:21
EitherVagy caseügy, it's badrossz newshírek
252
606000
2000
Bárhogy is van, rossz hír
10:23
for the coralskorallok of the GalapagosGalapagos IslandsSzigetek.
253
608000
2000
a Galápagos-szigetek koralljai számára.
10:27
Here'sItt van how we sampleminta the coralskorallok.
254
612000
2000
Így veszünk mintát a korallokból.
10:29
This is actuallytulajdonképpen EasterHúsvét IslandSziget. Look at this monsterszörnyeteg.
255
614000
3000
Ezek itt a Húsvét-szigetek. Micsoda szörnyeteg.
10:32
This coralkorall is eightnyolc metersméter tallmagas, right.
256
617000
3000
Ez a korall 8 méter magas.
10:35
And it been growingnövekvő for about 600 yearsévek.
257
620000
2000
Már vagy 600 éve növekszik.
10:37
Now, SylviaSylvia EarleJázmin turnedfordult me on to this exactpontos sameazonos coralkorall.
258
622000
3000
Sylvia Earle hívta fel a figyelmemet erre a korallra.
10:40
And she was divingbúvárkodás here with JohnJohn LauretLauret -- I think it was 1994 --
259
625000
3000
1994-ben itt búvárkodott John Laurettel, begyűjtött
10:43
and collectedösszegyűjtött a little nuggetrög and sentküldött it to me.
260
628000
2000
egy kis darab mintát belőle, és elküldte nekem.
10:45
And we startedindult workingdolgozó on it,
261
630000
2000
Elkezdtünk rajta dolgozni,
10:47
and we figuredmintás out we could tell the temperaturehőmérséklet of the ancientősi oceanóceán
262
632000
2000
és rájöttünk, hogy képesek vagyunk megállapítani a korall vizsgálatából
10:49
from analyzingelemzése a coralkorall like this.
263
634000
3000
az óceánok hajdani hőmérsékletét.
10:52
So we have a diamondgyémánt drillfúró.
264
637000
2000
Van egy ilyen gyémántfúrónk.
10:54
We're not killinggyilkolás the colonykolónia; we're takingbevétel a smallkicsi coremag sampleminta out of the topfelső.
265
639000
3000
Nem öljük meg a telepet, csak a tetején átfúrva mintát veszünk belőle.
10:57
The coremag comesjön up as these cylindricalhengeres tubescsövek of limestonemészkő.
266
642000
3000
A mag a mészkő hengeres cső alakjában jön fel.
11:00
And that materialanyag then we take back to the lablabor and analyzeelemez it.
267
645000
4000
Ezt az anyagot aztán visszavisszük a laborba, és megvizsgáljuk.
11:04
You can see some of the coralkorall coresmagok there on the right.
268
649000
3000
A jobb oldalon láthatnak néhány mintát a korallokból.
11:07
So we'vevoltunk doneKész that all over the EasternKelet- PacificCsendes-óceáni.
269
652000
2000
Ezt megcsináltuk a Csendes-óceán egész keleti részén.
11:09
We're startingkiindulási to do it in the WesternWestern PacificCsendes-óceáni as well.
270
654000
3000
És már belekezdtünk a munkába a nyugati részén is.
11:12
I'll take you back here to the GalapagosGalapagos IslandsSzigetek.
271
657000
2000
De térjünk vissza a Galápagos-szigetekre.
11:14
And we'vevoltunk been workingdolgozó at this fascinatingelbűvölő upliftfelemel here in UrbinaUrbina BayBay.
272
659000
3000
Itt Urbina Bay-en, ezen a lenyűgöző felemelkedett tengerfenéken jártunk.
11:17
That the placehely where,
273
662000
2000
Itt az 1954-es földrengés
11:19
duringalatt an earthquakeföldrengés in 1954,
274
664000
2000
során a tengerfenék elképesztő
11:21
this marineMarine terraceterasz was liftedfelemelte up
275
666000
2000
sebességgel felemelkedett,
11:23
out of the oceanóceán very quicklygyorsan,
276
668000
3000
és kiemelkedett az óceánból,
11:26
and it was liftedfelemelte up about sixhat to sevenhét metersméter.
277
671000
3000
és kb. 6-7 méterrel magasabbra került.
11:29
And so now you can walkséta throughkeresztül a coralkorall reefzátony withoutnélkül gettingszerzés wetnedves.
278
674000
3000
Így most száraz lábbal sétálhatunk át a korallzátonyon.
11:32
If you go on the groundtalaj there, it looksúgy néz ki, like this,
279
677000
2000
Ha elmennek erre a helyre, így néz ki, ez itt
11:34
and this is the grandaddyGrandaddy coralkorall.
280
679000
2000
az ún. nagypapa korall.
11:36
It's 11 metersméter in diameterátmérő,
281
681000
2000
11 méter az átmérője,
11:38
and we know that it startedindult growingnövekvő
282
683000
2000
és tudjuk, hogy 1584-ben kezdett
11:40
in the yearév 1584.
283
685000
2000
növekedni.
11:42
ImagineKépzeld el that.
284
687000
2000
Elképesztő.
11:44
And that coralkorall was growingnövekvő happilyboldogan in those shallowsekély watersvizek,
285
689000
3000
És ez a korall azóta boldogan éldegélt a sekély vízben,
11:47
untilamíg 1954, when the earthquakeföldrengés happenedtörtént.
286
692000
3000
egészen az 1954-es földrengésig.
11:50
Now the reasonok we know it's 1584
287
695000
2000
Az 1584-es születési évet a korall
11:52
is that these coralskorallok have growthnövekedés bandssávok.
288
697000
2000
ún. növekedési gyűrűiből számoltuk ki.
11:54
When you cutvágott them, sliceszelet those coresmagok in halffél and x-rayröntgen them,
289
699000
3000
Ha félbevágjuk a mintákat és megröntgenezzük őket, előtűnnek
11:57
you see these lightfény and darksötét bandssávok.
290
702000
2000
ezek a világosabb és sötétebb részek.
11:59
EachMinden one of those is a yearév.
291
704000
2000
Ez mind egy-egy évet jelent.
12:01
We know these coralskorallok grow about a centimetercentiméter and a halffél a yearév.
292
706000
2000
Tudjuk, hogy ezek a korallok évente másfél centimétert nőnek.
12:03
And we just countszámol on down to the bottomalsó.
293
708000
3000
Így csak vissza kellett számolnunk az elejéig.
12:06
Then theirazok other attributetulajdonság is
294
711000
2000
Az is a korallok tulajdonsága,
12:08
that they have this great chemistrykémia.
295
713000
2000
hogy kémiailag sok adattal szolgálnak.
12:10
We can analyzeelemez the carbonatekarbonát
296
715000
2000
Például, vizsgálhatjuk a korall
12:12
that makesgyártmányú up the coralkorall,
297
717000
2000
alapanyagát jelentő szenet,
12:14
and there's a wholeegész bunchcsokor of things we can do.
298
719000
2000
és még sok más hasonló dolgot.
12:16
But in this caseügy, we measuredmért the differentkülönböző isotopesizotópok of oxygenoxigén.
299
721000
3000
Ez esetben az oxigén különböző izotópjainak arányát vizsgáltuk,
12:19
TheirA ratioarány tellsmegmondja us the watervíz temperaturehőmérséklet.
300
724000
2000
melyből a víz hőmérsékletére következtethetünk.
12:21
In this examplepélda here,
301
726000
2000
Például, ezt a
12:23
we had monitoredellenőrzött this reefzátony in GalapagosGalapagos
302
728000
2000
galapagosi korallzátonyt hőmérséklet-
12:25
with temperaturehőmérséklet recordersfelvevők,
303
730000
2000
mérőkkel figyeltük,
12:27
so we know the temperaturehőmérséklet of the watervíz the coral'sCoral's growingnövekvő in.
304
732000
3000
tehát feljegyeztük a víz hőmérsékletét, amelyben a korall élt.
12:30
Then after we harvestaratás a coralkorall, we measuremérték this ratioarány,
305
735000
3000
Aztán mintát vettünk belőle, megmértük az arányt,
12:33
and now you can see, those curvesgörbék matchmérkőzés perfectlytökéletesen.
306
738000
3000
és láthatják, hogy a két görbe fedi egymást.
12:36
In this caseügy, at these islandsszigeteken,
307
741000
2000
Tehát ezeknél a szigeteknél
12:38
you know, coralskorallok
308
743000
2000
a korallok
12:40
are instrumental-qualityhangszeres-minőség recordersfelvevők of changeváltozás in the watervíz.
309
745000
3000
képesek a műszerek minőségével megegyező adatokat rögzíteni.
12:43
And of coursetanfolyam, our thermometershőmérők
310
748000
2000
A hőmérőink természetesen csak
12:45
only take us back 50 yearsévek or so here.
311
750000
2000
50 évre visszamenőleg szolgálnak adattal.
12:47
The coralkorall can take us back
312
752000
2000
A korallok évszázadokkal,
12:49
hundredsszáz and thousandsTöbb ezer of yearsévek.
313
754000
2000
évezredekkel korábbról is mesélhetnek.
12:51
So, what we do:
314
756000
2000
A munkánk során
12:53
we'vevoltunk mergedegyesült a lot of differentkülönböző dataadat setskészletek.
315
758000
3000
sok forrásból érkező adatot kombinálunk.
12:56
It's not just my groupcsoport; there's maybe 30 groupscsoportok worldwidevilágszerte doing this.
316
761000
3000
Nem csak az én csoportom, kb. 30 ilyen csoport dolgozik világszerte.
12:59
But we get these instrumental-hangszeres- and near-instrumental-qualityközelében-instrumentális-tulajdonság recordsfeljegyzések
317
764000
3000
Tehát a korallokból szerzünk műszer-pontos, műszer-közeli adatokat
13:02
of temperaturehőmérséklet changeváltozás that go back hundredsszáz of yearsévek,
318
767000
2000
az elmúlt évszázadok hőmérséklet-változásáról, és ezeket
13:04
and we put them togetheregyütt.
319
769000
2000
egyeztetjük össze.
13:06
Here'sItt van a syntheticszintetikus diagramdiagram.
320
771000
2000
Ez egy összegező grafikon.
13:08
There's a wholeegész familycsalád of curvesgörbék here.
321
773000
2000
Nagyon sokfajta görbe látható itt,
13:10
But what's happeningesemény: we're looking at the last thousandezer yearsévek
322
775000
3000
a lényeg itt látható: a bolygó elmúlt ezer év alatti
13:13
of temperaturehőmérséklet on the planetbolygó.
323
778000
2000
hőmérséklet-változása.
13:15
And there's fiveöt or sixhat differentkülönböző compilationsVálogatások there,
324
780000
2000
5 vagy 6 különböző adatcsokrot láthatnak itt,
13:17
But eachminden egyes one of those compilationsVálogatások reflectstükrözi inputbemenet
325
782000
3000
de ezeknek az adatoknak mindegyike a korallokból
13:20
from hundredsszáz of these kindsféle of recordsfeljegyzések from coralskorallok.
326
785000
3000
kinyert információhalmazból származik.
13:23
We do similarhasonló things with icejég coresmagok.
327
788000
3000
Ugyanezt csináljuk a jégmintákkal is.
13:26
We work with treefa ringsgyűrűk.
328
791000
2000
Vagy pl. a fák évgyűrűivel.
13:28
And that's how we discoverfelfedez
329
793000
2000
Így tudjuk beazonosítani azt, ami
13:30
what is trulyvalóban naturaltermészetes
330
795000
2000
igazán természetes,
13:32
and how differentkülönböző is the last centuryszázad, right?
331
797000
3000
és mennyire eltérő a múlt század, látják?
13:35
And I choseválasztotta this one
332
800000
2000
Azért ezt a képet
13:37
because it's complicatedbonyolult and messyrendetlen looking, right.
333
802000
3000
választottam, mert borzasztóan bonyolultnak tűnik.
13:40
This is as messyrendetlen as it getsjelentkeznek.
334
805000
2000
Ennél zavarosabb már nem is lehetne.
13:42
You can see there's some signalsjelek there.
335
807000
3000
Megfigyelhetnek néhány tendenciát.
13:45
Some of the recordsfeljegyzések
336
810000
2000
Néhány mérési
13:47
showelőadás lowerAlsó temperatureshőmérsékletek than othersmások.
337
812000
2000
eredmény alacsonyabb hőmérsékletet
13:49
Some of them showelőadás greaternagyobb variabilityváltozékonyság.
338
814000
3000
mutat, mások változatosabb értékeket.
13:52
But they all tell us
339
817000
2000
Ezek azonban mind
13:54
what the naturaltermészetes variabilityváltozékonyság is.
340
819000
2000
a természetes változékonyság
13:56
Some of them are from the northernészaki hemispherefélteke;
341
821000
2000
jelei. Néhány az északi félgömbről származik,
13:58
some are from the entireteljes globeföldgolyó.
342
823000
2000
néhány az egész bolygóról.
14:00
But here'sitt what we can say:
343
825000
2000
Amit el lehet mondani,
14:02
what's naturaltermészetes in the last thousandezer yearsévek is that the planetbolygó was coolinghűsítő down.
344
827000
3000
hogy az elmúlt ezer évben természetes folyamat volt a lehűlés.
14:05
It was coolinghűsítő down
345
830000
2000
Egészen kb. 1900-ig
14:07
untilamíg about 1900 or so.
346
832000
2000
a lehűlés volt a meghatározó.
14:09
And there is naturaltermészetes variabilityváltozékonyság
347
834000
2000
És valóban létezik természetes
14:11
causedokozott by the SunNap, causedokozott by ElEl NinosNinos.
348
836000
3000
változékonyság, a nap és az El Ninók miatt,
14:14
A century-scaleszázad-skála, decadal-scaleDecadal skála variabilityváltozékonyság,
349
839000
2000
mely évszázad, évtized mértékkel mérhető,
14:16
and we know the magnitudenagyság;
350
841000
2000
és ismerjük a nagyságát.
14:18
it's about two-tenthskét tized to four-tenthsnégy tized of a degreefokozat CentigradeCelsius.
351
843000
3000
Ez az érték kb. két tized és négy tized Celsius-fok.
14:21
But then at the very endvég is where
352
846000
2000
A végén láthatóak a műszerrel mért
14:23
we have the instrumentalinstrumentális recordrekord in blackfekete.
353
848000
2000
adatok feketén.
14:25
And there's the temperaturehőmérséklet up there in 2009.
354
850000
3000
Ez a 2009-es hőmérséklet adata.
14:28
You know, we'vevoltunk warmedmelegítette the globeföldgolyó
355
853000
2000
Az elmúlt évszázad során egy egész
14:30
about a degreefokozat CentigradeCelsius in the last centuryszázad,
356
855000
3000
Celsius-fokkal emeltük az átlaghőmérsékletet,
14:33
and there's nothing
357
858000
2000
és hasonlóra nincsen
14:35
in the naturaltermészetes partrész of that recordrekord
358
860000
2000
példa a természetes folyamatok
14:37
that resembleshasonlít what we'vevoltunk seenlátott in the last centuryszázad.
359
862000
2000
között.
14:39
You know, that's the strengtherő of our argumentérv,
360
864000
2000
Ez az érveink erőssége: ami most zajlik,
14:41
that we are doing something that's trulyvalóban differentkülönböző.
361
866000
3000
arra soha korábban nem volt példa.
14:45
So I'll closeBezárás with a shortrövid discussionvita
362
870000
3000
Végül szeretnék beszélni néhány szót
14:48
of oceanóceán acidificationsavasodás.
363
873000
2000
az óceánsavasodásról.
14:51
I like it as a componentösszetevő of globalglobális changeváltozás to talk about,
364
876000
3000
Általában szeretek erről a globális felmelegedés témáján
14:54
because, even if you are a hard-bittenhajthatatlan globalglobális warmingmelegítés skepticszkeptikus,
365
879000
4000
belül beszélni, mert ha még elvetemült felmelegedés-szkeptikus
14:58
and I talk to that communityközösség fairlymeglehetősen oftengyakran,
366
883000
2000
is az ember, akikkel egyébként gyakran hoz
15:00
you cannotnem tud denytagadni
367
885000
2000
össze a sors, a CO2
15:02
the simpleegyszerű physicsfizika
368
887000
2000
óceánban való feloldódása
15:04
of COCO2 dissolvingfeloldására in the oceanóceán.
369
889000
3000
tagadhatatlan fizikai tény.
15:07
You know, we're pumpingszivattyúzás out lots of COCO2 into the atmospherelégkör,
370
892000
3000
Jelenleg nagy mennyiségű CO2-t engedünk a légkörbe,
15:10
from fossilkövület fuelsüzemanyagok, from cementcement productionTermelés.
371
895000
3000
a tüzelőanyagok elégetése és a cement-
15:13
Right now, about a thirdharmadik of that carbonszén dioxidedioxid
372
898000
2000
gyártás során. Ennek a CO2-nek kb. a harmada
15:15
is dissolvingfeloldására straightegyenes into the seatenger, right?
373
900000
2000
egyenesen a tengerben oldódik fel.
15:17
And as it does so,
374
902000
2000
És ezáltal
15:19
it makesgyártmányú the oceanóceán more acidicsavas.
375
904000
3000
savasabbá válik az óceán.
15:22
So, you cannotnem tud argueérvel with that.
376
907000
2000
Ez tagadhatatlan.
15:24
That is what's happeningesemény right now,
377
909000
2000
Jelenleg ez zajlik az óceánokban,
15:26
and it's a very differentkülönböző issueprobléma
378
911000
2000
és ez nem ugyanaz a probléma, mint
15:28
than the globalglobális warmingmelegítés issueprobléma.
379
913000
2000
a globális felmelegedés.
15:30
It has manysok consequenceskövetkezményei.
380
915000
2000
Számos következménye van.
15:32
There's consequenceskövetkezményei for carbonatekarbonát organismsszervezetek.
381
917000
3000
Például a szén alapú élőlényekre nézve.
15:35
There are manysok organismsszervezetek
382
920000
2000
Sok élőlény a héját, páncélját
15:37
that buildépít theirazok shellskagyló out of calciumkalcium carbonatekarbonát --
383
922000
2000
kálcium-karbonátból építi fel.
15:39
plantsnövények and animalsállatok bothmindkét.
384
924000
3000
Állatok és növények egyaránt.
15:42
The mainfő- frameworkkeretrendszer materialanyag of coralkorall reefszátonyok
385
927000
2000
A korallzátonyok alapvető építőanyaga
15:44
is calciumkalcium carbonatekarbonát.
386
929000
2000
a kálcium-karbonát.
15:46
That materialanyag is more solubleoldódó
387
931000
2000
Ez az anyag jobban oldódik
15:48
in acidicsavas fluidfolyadék.
388
933000
3000
savas folyadékban.
15:51
So one of the things we're seeinglátás
389
936000
2000
Tehát azt látjuk, hogy az élőlényeknek
15:53
is organismsszervezetek are havingamelynek
390
938000
2000
több anyagcsere energiát kell
15:55
to spendtölt more metabolicanyagcsere energyenergia
391
940000
2000
felhasználniuk, hogy felépítsék
15:57
to buildépít and maintainfenntart theirazok shellskagyló.
392
942000
2000
és fenntartsák a héjukat.
15:59
At some pointpont, as this transiencemulandóság,
393
944000
2000
Ahogy ez az átmeneti dolog, ez a
16:01
as this COCO2 uptakefelvétel in the oceanóceán continuesfolytatódik,
394
946000
3000
CO2 felvétel folytatódik az óceánokban,
16:04
that material'sanyag actuallytulajdonképpen going to startRajt to dissolvefeloldódik.
395
949000
2000
ez az anyag egyszer csak elkezd majd oldódni.
16:06
And on coralkorall reefszátonyok,
396
951000
2000
A korallzátonyokon
16:08
where some of the mainfő- frameworkkeretrendszer organismsszervezetek disappeareltűnik,
397
953000
3000
vázát képező élőlények el fognak tűnni,
16:11
we will see a majorJelentősebb lossveszteség
398
956000
2000
és velük együtt odalesz a tengeri
16:13
of marineMarine biodiversitybiodiverzitás.
399
958000
2000
biodiverzitás egy része is.
16:15
But it's not just the carbonatekarbonát producerstermelők that are affectedérintett.
400
960000
3000
De nem csak a karbonból építkező élőlények érintettek.
16:18
There's manysok physiologicalélettani processesfolyamatok
401
963000
3000
Sok fiziológiai folyamatra van hatással
16:21
that are influencedbefolyásolható by the aciditysavasság of the oceanóceán.
402
966000
3000
az óceánsavasodás mértéke.
16:24
So manysok reactionsreakciók involvingérintő enzymesenzimek and proteinsfehérjék
403
969000
3000
Nagyon sok enzimek és proteinek közötti
16:27
are sensitiveérzékeny to the acidsav contenttartalom of the oceanóceán.
404
972000
3000
kölcsönhatás érzékeny a magas savtartalomra.
16:30
So, all of these things --
405
975000
2000
Tehát ez mind: a megterhelőbb
16:32
greaternagyobb metabolicanyagcsere demandsigények,
406
977000
2000
anyagcsere-folyamatok,
16:34
reducedcsökkent reproductivereprodukciós successsiker,
407
979000
2000
a körülményesebb reprodukció,
16:36
changesváltoztatások in respirationlégzés and metabolismanyagcsere.
408
981000
3000
változások a légzésben és az anyagcserében.
16:39
You know, these are things that we have good physiologicalélettani reasonsokok
409
984000
3000
Úgy gondolom, ezek a dolgok várhatóan súlyosbodni fognak,
16:42
to expectelvár to see stressedhangsúlyozta
410
987000
2000
és ezt fiziológiai okok is
16:44
causedokozott by this transiencemulandóság.
411
989000
2000
alátámasztják.
16:46
So we figuredmintás out some prettyszép interestingérdekes waysmódokon
412
991000
2000
Ezért néhány figyelemreméltó módszert találtunk ki,
16:48
to tracknyomon követni COCO2 levelsszintek in the atmospherelégkör,
413
993000
3000
hogy nyomon kövessük a légköri CO2
16:51
going back millionsTöbb millió of yearsévek.
414
996000
2000
szintet, több millió évvel ezelőttig
16:53
We used to do it just with icejég coresmagok,
415
998000
2000
visszavezetve. Régebben csak jégmintával
16:55
but in this caseügy, we're going back 20 millionmillió yearsévek.
416
1000000
3000
végeztünk ilyet, de most 20 millió évvel kellett
16:58
And we take samplesminták of the sedimentüledék,
417
1003000
2000
visszamennünk. Mintát veszünk
17:00
and it tellsmegmondja us the COCO2 levelszint of the oceanóceán,
418
1005000
3000
az üledékből, amiből kiderül az óceán CO2
17:03
and thereforeebből adódóan the COCO2 levelszint of the atmospherelégkör.
419
1008000
2000
tartalma, amelyből pedig a légköré is kikövetkeztethető.
17:05
And here'sitt the thing:
420
1010000
2000
Azt találtuk, hogy
17:07
you have to go back about 15 millionmillió yearsévek
421
1012000
2000
15 millió évvel ezelőttig kell visszamenni, hogy
17:09
to find a time when COCO2 levelsszintek
422
1014000
3000
a mostanival megegyező CO2
17:12
were about what they are todayMa.
423
1017000
2000
szintet találjunk a légkörben.
17:14
You have to go back about 30 millionmillió yearsévek
424
1019000
2000
30 millió évvel kell visszapörgetni az időt, hogy
17:16
to find a time when COCO2 levelsszintek
425
1021000
2000
a mostani CO2 szint kétszeresét
17:18
were doublekettős what they are todayMa.
426
1023000
2000
találjuk.
17:20
Now, what that meanseszközök is
427
1025000
2000
Ez azt jelenti, hogy
17:22
that all of the organismsszervezetek that liveélő in the seatenger
428
1027000
2000
minden, az óceánban jelenleg lakó élőlény
17:24
have evolvedfejlődött in this chemostattedchemostatted oceanóceán,
429
1029000
3000
egy olyan óceánban fejlődött ki, ahol a
17:27
with COCO2 levelsszintek lowerAlsó than they are todayMa.
430
1032000
3000
CO2 szint alacsonyabb volt a mainál.
17:30
That's the reasonok that they're not ableképes to respondreagál or adaptalkalmazkodni
431
1035000
3000
Ezért nem képesek reagálni vagy adaptálódni ehhez a
17:33
to this rapidgyors acidificationsavasodás
432
1038000
3000
gyors savasodáshoz,
17:36
that's going on right now.
433
1041000
2000
amely most zajlik.
17:38
So, CharlieCharlie VeronVeron
434
1043000
2000
Charlie Veron
17:40
camejött up with this statementnyilatkozat last yearév:
435
1045000
2000
azt mondta tavaly:
17:42
"The prospectkilátás of oceanóceán acidificationsavasodás
436
1047000
2000
„Az óceánsavasodás talán
17:44
maylehet well be the mosta legtöbb serioussúlyos
437
1049000
2000
az ember által szabadjára engedett
17:46
of all of the predictedjósolt outcomeseredmények
438
1051000
2000
CO2 várható következményei közül
17:48
of anthropogenicantropogén COCO2 releasekiadás."
439
1053000
3000
a legsúlyosabb.ˮ
17:51
And I think that maylehet very well be trueigaz,
440
1056000
3000
Egyet kell, hogy értsek vele.
17:54
so I'll closeBezárás with this.
441
1059000
2000
Ezzel be is fejezném.
17:56
You know, we do need the protectedvédett areasnak, absolutelyteljesen,
442
1061000
3000
Valóban szükség van a védett területekre, ez egyértelmű,
17:59
but for the sakekedvéért of the oceansóceánok,
443
1064000
2000
de az óceán érdekében muszáj
18:01
we have to capsapka or limithatár COCO2 emissionskibocsátás
444
1066000
2000
korlátoznunk a CO2 kibocsátást,
18:03
as soonhamar as possiblelehetséges.
445
1068000
2000
amilyen hamar csak lehet.
18:05
Thank you very much.
446
1070000
2000
Köszönöm.
18:07
(ApplauseTaps)
447
1072000
2000
(Taps)
Translated by Alexandra Medzibrodszky
Reviewed by Zeta Mansart

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com