ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ruby Wax: What's so funny about mental illness?

Ruby Wax: Šta je tako smiješno u mentalnim oboljenjima?

Filmed:
2,813,839 views

Bolesti tijela prikupljaju simpatije, kaže komičarka Ruby Wax - osim mozga. Zašto je to tako? Uz sjajnu energiju i humor, Wax, kojoj je dijagnosticirana klinička depresija prije deset godina, nas poziva da se prestane sa žigosanjem mentalnih bolesti.
- Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One in fourčetiri people sufferpatiti from some sortsortiraj of mentalmentalno illnessbolest,
0
59
3924
Jedna od četiri osobe
ima neko mentalno oboljenje,
00:19
so if it was one, two, threetri, fourčetiri, it's you, sirgospodine.
1
3983
4294
recimo jedna, dvije, tri, četiri,
to ste vi gospodine.
00:24
You. Yeah. (LaughterSmijeh)
2
8277
1559
Vi. Da.
(smijeh)
00:25
With the weirdčudno teethzubi. And you nextsledeći to him. (LaughterSmijeh)
3
9836
3348
Sa čudnim zubima. I vi do njega.
(smijeh)
00:29
You know who you are.
4
13184
1055
Znate vi ko ste.
00:30
ActuallyZapravo, that wholecjelina rowred isn't right. (LaughterSmijeh)
5
14239
2397
Zapravo, čitav taj red nije u redu.
(smijeh)
00:32
That's not good. HiBok. Yeah. RealPravi badloše. Don't even look at me. (LaughterSmijeh)
6
16636
5174
To nije dobro. Zdravo. Da. Veoma loše.
Nemojte me ni gledati. (smijeh)
00:37
I am one of the one in fourčetiri. Thank you.
7
21810
5113
Ja sam jedna od one jedne u četiri.
Hvala vam.
00:42
I think I inheritnaslijediti it from my mothermajka, who,
8
26923
3010
Mislim da sam to naslijedila
od moje majke, koja,
00:45
used to crawlpuzi around the housekuća on all foursčetvorke.
9
29933
2814
je puzala po kući četveronoške.
00:48
She had two spongesspužve in her handruka, and then she had two
10
32747
3047
Imala je dvije spužve na rukama, i dvije
00:51
tiedvezani to her kneeskolena. My mothermajka was completelypotpuno absorbentkoja upija. (LaughterSmijeh)
11
35794
4582
zavezane na koljenima.
Moja majka je sve upijala. (smijeh)
00:56
And she would crawlpuzi around behindiza me going,
12
40376
2308
Puzala bi za mnom i ponavljala:
00:58
"Who bringsdonosi footprintsotisaka stopala into a buildingzgrade?!"
13
42684
3565
''Ko još hoda po zgradi?''
01:02
So that was kindkind of a cluetrag that things weren'tnisu right.
14
46249
2350
To je zapravo bio znak
da nešto nije u redu.
01:04
So before I startpočnite, I would like to thank
15
48599
5192
Prije nego što počnem,
želim da se zahvalim
01:09
the makersproizvođača of LamotrigineLamotrigin, SertralineSertralin, and ReboxetineReboxetine,
16
53791
4686
tvorcima Lamotrigina,
Sertralina i Reboxetina,
01:14
because withoutbez those fewnekoliko simplejednostavno chemicalshemikalije, I would not be verticalvertikalno todaydanas.
17
58477
4923
bez tih prostih hemikalija,
ja danas ne bi bila na nogama.
01:19
So how did it startpočnite?
18
63400
4837
Kako je počelo?
01:24
My mentalmentalno illnessbolest -- well, I'm not even going to talk about my mentalmentalno illnessbolest.
19
68237
4119
Moja mentalna bolest
-- pa o njoj neću ni govoriti.
01:28
What am I going to talk about? Okay.
20
72356
2313
O čemu ću govoriti? U redu.
01:30
I always dreamtsanjala that, when I had my finalfinale breakdownslom,
21
74669
4402
Stalno sam sanjala
da će se moj konačni nervni slom
01:34
it would be because I had a deepduboko KafkaesqueKafkijanska
22
79071
2539
desiti zbog dubokog kafkijanskog
01:37
existentialistegzistencijalističke revelationotkrovenje,
23
81610
2413
egzistencialnog otkrivenja,
01:39
or that maybe CateCate BlanchettBlanchett would playigraj me and she would winpobijediti an OscarOscar for it. (LaughterSmijeh)
24
84023
4345
ili da će me Cate Blanchett glumiti
i da će osvojiti Oskara za to. (smijeh)
01:44
But that's not what happeneddogodilo se. I had my breakdownslom
25
88368
3107
Ali to se nije desilo.
Nervni slom sam doživjela
01:47
duringtokom my daughter'sćerka sportssport day.
26
91475
1990
u toku sportskog dana u školi moje kćerke.
01:49
There were all the parentsroditelji sittingsedenje in a parkingparking lot
27
93465
3725
Svi roditelji su sjedili na parkingu,
01:53
eatingjesti foodhrana out of the back of theirnjihova carauto -- only the Englishengleski --
28
97190
4007
jeli su hranu iz gepeka -- samo Englezi --
01:57
eatingjesti theirnjihova sausageskobasice. They lovedvoleo theirnjihova sausageskobasice. (LaughterSmijeh)
29
101197
6227
jeli su svoje kobasice.
Voljeli su svoje kobasice. (smijeh)
02:03
LordGospodin and LadyDama RigorStrogost MortisMortis were nibblinggrickanje on the tarmacasfalt,
30
107424
4632
Lord i lejdi Mrtvačka Ukočenost
nabadali su sa asfalta,
02:07
and then the gunpištolj wentotišao off and all the girliescurice startedzapočet runningtrčanje,
31
112056
2463
začuo se pištolj
i sve djevojke su počele trčati,
02:10
and all the mummiesmumije wentotišao, "RunPokrenuti! RunPokrenuti ChlamydiaKlamidija! RunPokrenuti!" (LaughterSmijeh)
32
114519
5211
a mame su vikale:
''Trči! Trči Klamidija! Trči!'' (smijeh)
02:15
"RunPokrenuti like the windvjetar, VerucaVeruca! RunPokrenuti!"
33
119730
3868
''Trči poput vjetra, Veruca! Trči!''
02:19
And all the girliescurice, girliescurice runningtrčanje, runningtrčanje, runningtrčanje,
34
123598
2467
I sve djevojčice su
trčale, trčale, trčale,
02:21
everybodysvi exceptosim for my daughterćerka, who was just standingstojeći
35
126065
2945
sve osim moje kčerke,
koja je stajala
02:24
at the startingpočinjati lineline, just wavingmahanje,
36
129010
2767
na startu, i mahala,
02:27
because she didn't know she was supposednavodno to runtrči.
37
131777
2331
jer nije znala da treba da trči.
02:30
So I tookuzela to my bedkrevet for about a monthmesec, and when I wokeprobudio se up
38
134108
4349
Završila sam u krevetu na oko
mjesec dana, i kada sam se probudila
02:34
I foundpronađeno I was institutionalizedinstitucionalizirana, and when I saw the other inmateszatvorenika,
39
138457
4593
saznala sam da sam u bolnici,
i kada sam vidjela ostale ukućanine,
02:38
I realizedrealizovan that I had foundpronađeno my people, my tribepleme. (LaughterSmijeh)
40
143050
4392
shvatila sam da sam pronašla moj narod,
moje pleme. (smijeh)
02:43
Because they becamepostao my only friendsprijatelji, they becamepostao my friendsprijatelji,
41
147442
3488
Jer postali su mi jedini prijatelji,
postali su mi prijatelji,
02:46
because very fewnekoliko people that I knewznao je -- Well, I wasn'tnije
42
150930
2998
pošto mi ono malo poznanika
-- znate, nisu mi
02:49
sentposlat a lot of cardskartice or flowerscvijeće. I mean, if I had had a brokenslomljen legnoga
43
153928
3370
slali mnogo razglednica ili cvijeća.
Mislim, da sam polomila nogu
02:53
or I was with childdete I would have been inundatedpreplavljen,
44
157298
2164
ili da sam bila trudna
ugnjavili bi me pažnjom,
02:55
but all I got was a couplepar phonetelefon callspozive tellinggovoreći me to perkmotka up.
45
159462
3676
ali ovako sam dobila samo par telefonskih
poziva u kojima su mi rekli da živnem.
02:59
PerkMotka up.
46
163138
1700
Da živnem.
03:00
Because I didn't think of that. (LaughterSmijeh)
47
164838
4707
Jer se sama nisam sjetila toga.
(smijeh)
03:05
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
48
169545
3300
(smijeh)
(aplauz)
03:08
Because, you know, the one thing, one thing that you get with this diseasebolesti,
49
172845
4277
Jer, vidite, ono što dobijete
uz ovu bolest,
03:13
this one comesdolazi with a packagepaket, is you get a realstvarno sensesmisao of shamesramota,
50
177122
3966
što ide u paketu,
jeste pravi osjećaj srama,
03:16
because your friendsprijatelji go, "Oh come on, showshow me the lumpgrudnjak,
51
181088
2312
jer prijatelji vam govore:
''Pokaži mi oteklinu,
03:19
showshow me the x-raysx-zrake," and of coursekurs you've got nothing to showshow,
52
183400
2411
pokaži mi rentgen''.
Naravno, nemate im šta pokazati,
03:21
so you're, like, really disgustedzgrožen with yourselfsami because you're thinkingrazmišljanje,
53
185811
3094
i onda se gadite sami sebi
jer razmišljate:
03:24
"I'm not beingbiće carpet-bombedcarpet-bombed. I don't liveuživo in a townshipopćina."
54
188905
2816
''Nisam zasuta minama.
Ne živim u predgrađu.''
03:27
So you startpočnite to hearčuti these abusiveuvredljiv voicesglasovi, but you don't hearčuti one abusiveuvredljiv voiceglas,
55
191721
3448
Počinjete da čujete glasove,
ali ne jedan glas,
03:31
you hearčuti about a thousandhiljadu -- 100,000 abusiveuvredljiv voicesglasovi,
56
195169
2859
vec čujete ih oko 1.000,
100.000 pogrdnih glasova,
03:33
like if the DevilVrag had Tourette'sTourette, that's what it would soundzvuk like.
57
198028
4009
da đavo ima Turetov sindrom,
tako bi to zvučalo.
03:37
But we all know in here, you know, there is no DevilVrag,
58
202037
2628
Ali svi mi ovdje znamo da Đavo ne postoji
03:40
there are no voicesglasovi in your headglava.
59
204665
1879
da nema glasova u glavi.
03:42
You know that when you have those abusiveuvredljiv voicesglasovi,
60
206544
1674
Znate kada čujete
te glasove u svojoj glavi
03:44
all those little neuronsneurona get togetherzajedno and in that little gapjaz
61
208218
2901
svi ti mali neuroni
se skupe u taj mali prostor
03:47
you get a realstvarno toxictoksično "I want to killubij myselfja" kindkind of chemicalhemijski,
62
211119
3658
i stvori se veoma opasna
"hoću da se ubijem" hemikalija,
03:50
and if you have that over and over again on a looppetlja tapetraka,
63
214777
2746
i ako vam se to ponavlja iznova i iznova
03:53
you mightMožda have yourselfsami depressiondepresija.
64
217523
1896
možda dobijete depresiju.
03:55
Oh, and that's not even the tipvrh of the icebergledeni breg.
65
219419
2683
Ali, to nije vrh ledenog brijega.
03:58
If you get a little babybeba, and you abusezloupotreba it verballyverbalno,
66
222102
3602
Ako dobijete malu bebu
i verbalno je zlostavljate,
04:01
its little brainmozak sendsšalje out chemicalshemikalije that are so destructivedestruktivno
67
225704
3457
njen mali mozak šalje hemikalije
koje su tako destruktivne
04:05
that the little partdeo of its brainmozak that can tell good from badloše just doesn't growraste,
68
229161
3992
da se maleni dio mozga zaslužan
za razlikovanje dobra od zla ne razvije,
04:09
so you mightMožda have yourselfsami a homegrownhomegrown psychoticpsihotično.
69
233153
3455
i na taj način dobijate kučno
uzgojenu psihotičnu osobu.
04:12
If a soldiervojnik seesvidi his friendprijatelju blownraznesen up, his brainmozak goeside into
70
236608
3477
Ako vojnik vidi da mu prijatelja
raznese eksplozija, njegov mozak je
04:15
suchtakve highvisoka alarmalarm that he can't actuallyzapravo put the experienceiskustvo into wordsriječi,
71
240085
3514
toliko uzbuđen da on zapravo
ne može riječima opisati to iskustvo,
04:19
so he just feelsoseća se the horroružas over and over again.
72
243599
2774
tako da traumu iznova proživljava.
04:22
So here'sevo my questionpitanje. My questionpitanje is, how come
73
246373
2373
Evo mog pitanja. Moje pitanje je, kako to
04:24
when people have mentalmentalno damagešteta, it's always an activeaktivan imaginationmaštu?
74
248746
4045
da se kod ljudi sa mentalnim oštećenjem
uvijek radi o aktivnoj mašti?
04:28
How come everysvaki other organorgan in your bodytelo can get sickbolestan
75
252791
3219
Kako to da se svaki organ
u tijelu može razboljeti
04:31
and you get sympathysimpatija, exceptosim the brainmozak?
76
256010
2704
i izazvati saosjećanje, osim mozga?
04:34
I'd like to talk a little bitbit more about the brainmozak,
77
258714
2399
Želim malo da govorim o mozgu,
04:37
because I know you like that here at TEDTED,
78
261113
2031
jer znam da to volite ovdje na TED-u,
04:39
so if you just give me a minuteminut here, okay.
79
263144
3453
pa me saslušajte minut, može.
04:42
Okay, let me just say, there's some good newsvijesti.
80
266597
2006
U redu, samo da vam kažem
da ima dobrih vijesti.
04:44
There is some good newsvijesti. First of all, let me say,
81
268603
3282
Ima dobrih vijesti.
Kao prvo, da kažem
04:47
we'vemi smo come a long, long way.
82
271885
2327
da smo prešli dug, dug put.
04:50
We startedzapočet off as a teenyteeny, teenyteeny little one-celledjednoćelijski amoebaAmeba,
83
274212
4041
Počeli smo kao malena jednoćelijska ameba,
04:54
tinysitni, just stickingzalepiti se ontona a rockrock, and now, voilaOpa, the brainmozak.
84
278253
4597
malena, zaljepljena za stijenu,
a danas je to mozak.
04:58
Here we go. (LaughterSmijeh)
85
282850
1900
Pogledajte.
(smijeh)
05:00
This little babybeba has a lot of horsepowerkonjska snaga.
86
284750
2365
Ova mala beba je veoma snažna.
05:03
It comesdolazi completelypotpuno conscioussvesna. It's got state-of-the-artnajsavremenija lobeslobes.
87
287115
4423
Dolazi potpuno svjesna.
Ima najmodernije režnjeve.
05:07
We'veMoramo got the occipitalpotiljak loberežanj so we can actuallyzapravo see the worldsvet.
88
291538
3593
Tu nam je čeoni režanj
da možemo vidjeti svijet.
05:11
We got the temporalvremenski loberežanj so we can actuallyzapravo hearčuti the worldsvet.
89
295131
2646
Tu nam je sljepoočni režanj
da možemo čuti svijet.
05:13
Here we'vemi smo got a little bitbit of long-termdugoročno memorymemorije,
90
297777
1619
Ovdje imamo malo
dugoročnog pamćenja,
05:15
so, you know that night you want to forgetzaboraviti, when you got really drunkpijan? Bye-byePa-pa! GoneOtišao. (LaughterSmijeh)
91
299396
5237
znate, ona noć kad ste se napili i želite
da je zaboravite? Ćao! Nestala. (smijeh)
05:20
So actuallyzapravo, it's filledispunjen with 100 billionmilijardu neuronsneurona
92
304633
3320
U njemu je 100 milijardi neurona
05:23
just zizzingzizzing away, electricallyelektrički transmittingprijenos informationinformacije,
93
307953
3303
koji zuje i putem struje
prenose informacije,
05:27
zizzingzizzing, zizzingzizzing. I'm going to give you a little sidestrana viewpogled here.
94
311256
2720
zuje, zuje. Sada ću vam
pokazati pogled sa strane.
05:29
I don't know if you can get that here. (LaughterSmijeh)
95
313976
3592
Ne znam vidite li odatle.
(smijeh)
05:33
So, zizzingzizzing away, and so — (LaughterSmijeh) —
96
317568
4000
Dakle, zuje, i tako -
(smijeh)
05:37
And for everysvaki one — I know, I drewdrew this myselfja. Thank you.
97
321568
3689
I na svaki - znam, crtala sam ovo sama.
Hvala vam.
05:41
For everysvaki one singlesingl neuronneuron, you can actuallyzapravo have
98
325257
3672
Na svaki neuron dolazi od
05:44
from 10,000 to 100,000 differentdrugačiji connectionsveze
99
328929
3726
10.000 do 100.000 različitih veza
05:48
or dendritesdendritima or whateverkako god you want to call it, and everysvaki time
100
332655
3262
ili dendrita ili kako god hoćete
da ih zovete, i svaki put
05:51
you learnuči something, or you have an experienceiskustvo,
101
335917
2520
kad naučite nešto novo,
ili doživite novo iskustvo,
05:54
that bushgrm growsraste, you know, that bushgrm of informationinformacije.
102
338437
2273
taj grm raste, znate,
taj grm informacija.
05:56
Can you imaginezamislite, everysvaki humančovjek beingbiće is carryingnošenje
103
340710
2954
Zamislite, svako živo biće nosi
05:59
that equipmentoprema, even ParisPariz HiltonHilton? (LaughterSmijeh)
104
343664
4923
ovu opremu, čak i Paris Hilton?
(smijeh)
06:04
Go figurefigura.
105
348587
1694
Pa vi vidite.
06:06
But I got a little badloše newsvijesti for you folksljudi. I got some badloše newsvijesti.
106
350281
3484
Imam i loše vijesti za vas, narode.
Imam neke loše vijesti.
06:09
This isn't for the one in fourčetiri. This is for the fourčetiri in fourčetiri.
107
353765
3120
A one ne važe za jednu od četiri osobe,
već za sve četiri.
06:12
We are not equippedopremljen for the 21stst centuryvek.
108
356885
4180
Nismo opremljeni za 21. vijek.
06:16
EvolutionEvolucija did not preparepripremiti us for this. We just don't have the bandwidthbandwidth,
109
361065
3749
Evolucija nas nije pripremila za ovo.
Nemamo dovoljan protok informacija,
06:20
and for people who say, oh, they're havingimati a nicelepo day,
110
364814
2583
a ljudi koji kažu:
"O, uživaju u lijepom danu
06:23
they're perfectlysavršeno fine, they're more insaneludak than the restodmor of us.
111
367397
3560
sasvim su u redu, oni su
mnogo luđi nego mi ostali.
06:26
Because I'll showshow you where there mightMožda be a fewnekoliko glitchesPropuste
112
370957
2524
Pokazat ću vam moguće greške
06:29
in evolutionevolucija. Okay, let me just explainobjasni this to you.
113
373481
2444
u evoluciji. U redu, da vam objasnim.
06:31
When we were ancientdrevni man — (LaughterSmijeh) —
114
375925
3561
Kada smo bili drevni ljudi
-- (smijeh) --
06:35
millionsmiliona of yearsgodine agopre, and we suddenlyiznenada feltosećao se threatenedugrožen
115
379486
3761
prije milione godina,
i najednom smo osjetili prijetnju
06:39
by a predatorgrabežljivac, okay? — (LaughterSmijeh) —
116
383247
3702
od strane grabljivaca, može?
-- (smijeh) --
06:42
we would — Thank you. I drewdrew these myselfja. (LaughterSmijeh)
117
386949
2948
tad bismo - Hvala vam. Sama sam crtala.
(smijeh)
06:45
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplausePljesak)
118
389897
3823
Hvala vam mnogo. Hvala vam. Hvala vam.
(aplauz)
06:49
Thank you. AnywayU svakom slučaju, we would fillpopunite up with our ownvlastiti adrenalineadrenalin
119
393720
4074
Hvala vam.
Nego, napunili bismo se našim adrenalinom
06:53
and our ownvlastiti cortisolKortizol, and then we'dmi smo killubij or be killedubijen,
120
397794
2618
i našim kortizolom,
i onda bismo ubili ili bili ubijeni,
06:56
we'dmi smo eatjesti or we'dmi smo be eatenjede, and then suddenlyiznenada we'dmi smo de-fuelde-gorivo,
121
400412
3270
jeli bi ili bi bili pojedeni,
i odjednom bismo se ispraznili,
06:59
and we'dmi smo go back to normalnormalno. Okay.
122
403682
1933
i vartili se u normalu. U radu.
07:01
So the problemproblem is, nowadaysdanas, with modernmoderno man— (LaughterSmijeh) —
123
405615
5282
Problem sa današnjim čovjekom je
-- (smijeh) --
07:06
when we feel in dangeropasnost, we still fillpopunite up with our ownvlastiti chemicalhemijski
124
410897
3767
kada osjetimo opasnost punimo
našim hemikalijama
07:10
but because we can't killubij trafficsaobraćaj wardensupravitelja — (LaughterSmijeh) —
125
414664
4635
ali, pošto ne možemo ubiti saobračajce
-- (smijeh) --
07:15
or eatjesti estatenekretnine agentsagenti, the fuelgorivo just staysostaje in our bodytelo
126
419299
4797
ili pojesti agente za nekretnine,
hemikalije ostaju u tijelu
iznova i iznova,
tako da smo stalno u uzbuđenom stanju,
07:19
over and over, so we're in a constantkonstantno statestanje of alarmalarm,
127
424096
2488
07:22
a constantkonstantno statestanje. And here'sevo anotherdrugi thing that happeneddogodilo se.
128
426584
1733
trajnom stanju. A, evo šta još bude.
07:24
About 150,000 yearsgodine agopre, when languagejezik camedošao onlineonline,
129
428317
3105
Prije 150.000 godina, kada smo progovorili
07:27
we startedzapočet to put wordsriječi to this constantkonstantno emergencyhitan slučaj,
130
431422
2425
ovo trajno stanje smo počeli opisivati,
tako da nije bilo samo:
"Oh moj Bože, eno sabljasti tigar.'',
07:29
so it wasn'tnije just, "Oh my God, there's a saber-toothedsablja ozubljenje tigertigar,"
131
433847
2656
što je i moglo biti,
već se odjednom pojavilo
07:32
whichšto could be, it was suddenlyiznenada, "Oh my God, I didn't sendpošalji the emailemail. Oh my God, my thighsbedra are too fatmast.
132
436503
4041
"Oh moj Bože, nisam poslala e-mail.
Oh moj Bože, moje butine su predebele!
07:36
Oh my God, everybodysvi can see I'm stupidglupo. I didn't get invitedpozvani to the ChristmasBožić partyparty!"
133
440544
4005
Oh moj Bože, svi vide da sam glupa.
Nisam pozvana na božićnu zabavu!"
07:40
So you've got this naggingprigovaralo looppetlja tapetraka that goeside
134
444549
2486
U glavi vam je taj dosadni snimak
07:42
over and over again that drivespogoni you insaneludak, so,
135
447035
2536
koji se ponavlja i ponavlja
i izluđuje vas, vidite,
07:45
you see what the problemproblem is? What oncejednom madenapravljen you safesigurno
136
449571
2977
u čemu je problem?
Ono što vas je nekad štitilo
07:48
now drivespogoni you insaneludak.
137
452548
1806
sada vas izluđuje.
07:50
I'm sorry to be the bearernositelj of badloše newsvijesti, but somebodyneko has to be.
138
454354
3154
Žao mi je što sam glasnik loših vijesti,
ali i to je neko morao biti.
07:53
Your petsKućni ljubimci are happiersretniji than you are. (LaughterSmijeh)
139
457508
5864
Vaši kućni ljubimci su sretniji od vas.
(smijeh)
(aplauz)
07:59
(ApplausePljesak)
140
463372
2896
08:02
So kittymaca catmačka, meowMJAU, happysrećan happysrećan happysrećan, humančovjek beingsbića, screwedzeznuti. (LaughterSmijeh)
141
466268
5155
Mala maca mjau, srećna, srećna,
srećna ljudska bića, propala. (smijeh)
08:07
CompletelyPotpuno and utterlykrajnje -- so, screwedzeznuti.
142
471423
2275
Sasvim i do kraja - propala.
08:09
But my pointtačka is, if we don't talk about this stuffstvari,
143
473698
2459
Hoću da kažem, ako ne pričamo
o ovim stvarima,
08:12
and we don't learnuči how to dealdogovoriti with our livesživi, it's not going
144
476157
2338
i ako ne naučimo kako da se nosimo
sa našim životima, neće
08:14
to be one in fourčetiri. It's going to be fourčetiri in fourčetiri
145
478495
2474
biti jedno od četiri.
Već će biti četiri od četiri osobe
08:16
who are really, really going to get illbolestan in the upstairsna katu departmentdepartman.
146
480969
3263
koje će se ozbiljno razboljeti
na gornjem odjelu.
08:20
And while we're at it, can we please stop the stigmastigme?
147
484232
2527
I kad već pričamo o tome, možemo
li molim vas prestati sa žigosanjem?
08:22
Thank you. (ApplausePljesak)
148
486759
6677
Hvala vam.
(aplauz)
08:29
(ApplausePljesak) Thank you.
149
493436
10745
(aplauz)
Hvala vam.
Translated by Lejla Burkic
Reviewed by Mislav Ante Omazić - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee