ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ruby Wax: What's so funny about mental illness?

Ruby Wax: Mi olyan vicces a mentális betegségben?

Filmed:
2,813,839 views

Minden testrész betegsége együttérzést vált ki, mondja Ruby Wax komikus – kivéve ha az agyról van szó. Miért is van ez? Wax, akit egy évtizede klinikai depresszióval diagnosztizáltak, azt sürgeti lenyűgöző energiával és humorral, hogy hagyjuk abba a mentális betegségek megbélyegzését .
- Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One in fournégy people sufferszenvedni from some sortfajta of mentalszellemi illnessbetegség,
0
59
3924
Minden negyedik ember valamilyen mentális betegségben szenved,
00:19
so if it was one, two, threehárom, fournégy, it's you, sirúr.
1
3983
4294
tehát, egy, kettő, három, négy, Ön, uram.
00:24
You. Yeah. (LaughterNevetés)
2
8277
1559
Ön. Igen. (Nevetés)
00:25
With the weirdfurcsa teethfogak. And you nextkövetkező to him. (LaughterNevetés)
3
9836
3348
Azokkal a furcsa fogakkal. És Ön, mellette. (Nevetés)
00:29
You know who you are.
4
13184
1055
Tudják magukról.
00:30
ActuallyValójában, that wholeegész rowsor isn't right. (LaughterNevetés)
5
14239
2397
Valójában az egész sor nincs rendben. (Nevetés)
00:32
That's not good. Hiszia. Yeah. RealIgazi badrossz. Don't even look at me. (LaughterNevetés)
6
16636
5174
Nem jó. Szia. Igen. Nagyon rossz. Rám se nézzenek. (Nevetés)
00:37
I am one of the one in fournégy. Thank you.
7
21810
5113
Én vagyok az egyik negyedik. Köszi.
00:42
I think I inheritöröklése it from my motheranya, who,
8
26923
3010
Azt hiszem, anyámtól örököltem,
00:45
used to crawlcsúszik around the houseház on all foursnégyes.
9
29933
2814
aki négykézláb mászott végig a házon.
00:48
She had two spongesszivacsok in her handkéz, and then she had two
10
32747
3047
Két szivacs volt a kezében, s még kettő
00:51
tiedkötött to her kneestérd. My motheranya was completelyteljesen absorbentabszorbens. (LaughterNevetés)
11
35794
4582
a térdére kötve. Anyám teljesen nedvszívó volt. (Nevetés)
00:56
And she would crawlcsúszik around behindmögött me going,
12
40376
2308
S ő így csúszkált mögöttem mondván:
00:58
"Who bringshoz footprintslábnyomok into a buildingépület?!"
13
42684
3565
„Honnan ezek a lábnyomok?!"
01:02
So that was kindkedves of a cluenyom that things weren'tnem voltak right.
14
46249
2350
Szóval ez már mutatta, hogy valami nem volt rendben.
01:04
So before I startRajt, I would like to thank
15
48599
5192
Mielőtt elkezdem, szeretnék köszönetet mondani
01:09
the makersdöntéshozók of LamotrigineLamotrigin, SertralineSzertralin, and ReboxetineReboxetine,
16
53791
4686
azoknak, akik a Lamotrigint, Szertralint és Reboxetint gyártják,
01:14
because withoutnélkül those fewkevés simpleegyszerű chemicalsvegyszerek, I would not be verticalfüggőleges todayMa.
17
58477
4923
mert ezek az egyszerű vegyi anyagok nélkül nem állnék ma két lábon.
01:19
So how did it startRajt?
18
63400
4837
Hogyan is kezdődött?
01:24
My mentalszellemi illnessbetegség -- well, I'm not even going to talk about my mentalszellemi illnessbetegség.
19
68237
4119
A mentális betegségem ― nos, nem is fogok beszélni a mentális betegségemről.
01:28
What am I going to talk about? Okay.
20
72356
2313
Miről is fogok beszélni? Jó.
01:30
I always dreamtálmodott that, when I had my finalvégső breakdownbontás,
21
74669
4402
Mindig arról álmodtam, mikor végre összeroppanok,
01:34
it would be because I had a deepmély KafkaesqueKafkaesque
22
79071
2539
ez egy mély, kafkai egzisztenciális
01:37
existentialistegzisztencialista revelationkinyilatkoztatás,
23
81610
2413
kinyilatkoztatás miatt lesz,
01:39
or that maybe CateCate BlanchettBlanchett would playjáték me and she would wingyőzelem an OscarOscar for it. (LaughterNevetés)
24
84023
4345
vagy talán Cate Blanchett fog engem játszani, és Oscart is fog kapni érte. (Nevetés)
01:44
But that's not what happenedtörtént. I had my breakdownbontás
25
88368
3107
De nem ez történt. Az idegösszeroppanás
01:47
duringalatt my daughter'slánya sportssport- day.
26
91475
1990
a lányom sportnapján jött.
01:49
There were all the parentsszülők sittingülés in a parkingparkolás lot
27
93465
3725
Minden szülő a parkolóban volt,
01:53
eatingenni foodélelmiszer out of the back of theirazok carautó -- only the Englishangol --
28
97190
4007
zabáltak a csomagtartóból ― csak az angolok ―
01:57
eatingenni theirazok sausageskolbász. They lovedszeretett theirazok sausageskolbász. (LaughterNevetés)
29
101197
6227
ették a kolbászt. Szerették a kolbászukat. (Nevetés)
02:03
LordÚr and LadyLady RigorSzigor MortisMortis were nibblingharapni on the tarmackátrányozott út,
30
107424
4632
Lord és Lady Hullamerevség csámcsogott az aszfalton,
02:07
and then the gunpisztoly wentment off and all the girliesgirlies startedindult runningfutás,
31
112056
2463
a fegyver elsült, és a leánykák elkezdtek szaladni,
02:10
and all the mummiesmúmiák wentment, "RunFuss! RunFuss ChlamydiaChlamydia! RunFuss!" (LaughterNevetés)
32
114519
5211
és minden anyuka: „Fuss! Chlamydia fuss! Fuss!” (Nevetés)
02:15
"RunFuss like the windszél, VerucaVeruca! RunFuss!"
33
119730
3868
„Fuss, mint a szél, Veruka! Fuss!”
02:19
And all the girliesgirlies, girliesgirlies runningfutás, runningfutás, runningfutás,
34
123598
2467
És minden leány fut, fut, fut,
02:21
everybodymindenki exceptkivéve for my daughterlánya, who was just standingálló
35
126065
2945
mindenki, kivéve a lányom, aki csak áll
02:24
at the startingkiindulási linevonal, just wavinghullámzás,
36
129010
2767
a startvonalnál és integet,
02:27
because she didn't know she was supposedfeltételezett to runfuss.
37
131777
2331
mert nem tudja, hogy neki is futnia kéne.
02:30
So I tookvett to my bedágy for about a monthhónap, and when I wokefelébredt up
38
134108
4349
Szóval lefeküdtem kb. egy hónapra, és amikor felébredtem,
02:34
I foundtalál I was institutionalizedintézményesült, and when I saw the other inmatesfogvatartottak,
39
138457
4593
egy intézményben találtam magam, s látván a többi bennlakót,
02:38
I realizedrealizált that I had foundtalál my people, my tribetörzs. (LaughterNevetés)
40
143050
4392
rájöttem, hogy megtaláltam a népemet, a törzsemet. (Nevetés)
02:43
Because they becamelett my only friendsbarátok, they becamelett my friendsbarátok,
41
147442
3488
Mert ők maradtak az egyetlen barátaim, megbarátkoztunk,
02:46
because very fewkevés people that I knewtudta -- Well, I wasn'tnem volt
42
150930
2998
mert nagyon kevés ismerősöm ― Nos, nem kaptam
02:49
sentküldött a lot of cardskártyák or flowersvirágok. I mean, if I had had a brokentörött legláb
43
153928
3370
túl sok üdvözlőlapot vagy virágot. Úgy értem, ha egy lábtörés lett volna,
02:53
or I was with childgyermek I would have been inundatedelárasztott,
44
157298
2164
vagy ha szültem volna, el lettem volna árasztva,
02:55
but all I got was a couplepárosít phonetelefon callshívások tellingsokatmondó me to perkperk up.
45
159462
3676
de így csak egy pár telefonhívás volt, azzal, hogy térjek magamhoz.
02:59
PerkPerk up.
46
163138
1700
Térjek magamhoz.
03:00
Because I didn't think of that. (LaughterNevetés)
47
164838
4707
Nem is gondoltam volna. (Nevetés)
03:05
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
48
169545
3300
(Nevetés) (Taps)
03:08
Because, you know, the one thing, one thing that you get with this diseasebetegség,
49
172845
4277
Tudják, az egyetlen dolog amit, ez a betegség hoz,
03:13
this one comesjön with a packagecsomag, is you get a realigazi senseérzék of shameszégyen,
50
177122
3966
ami vele jár, az egy igazi értelemben vett szégyen,
03:16
because your friendsbarátok go, "Oh come on, showelőadás me the lumpcsomó,
51
181088
2312
mert a barátok csak: „Mutasd a daganatot,
03:19
showelőadás me the x-raysx-sugarak," and of coursetanfolyam you've got nothing to showelőadás,
52
183400
2411
mutasd a röntgent", és persze nincs semmid mutatni,
03:21
so you're, like, really disgustedfelháborodott with yourselfsaját magad because you're thinkinggondolkodás,
53
185811
3094
úgyhogy igazán megutálod magad, gondolod:
03:24
"I'm not beinglény carpet-bombedCarpet-bombed. I don't liveélő in a townshipTownship."
54
188905
2816
„Nem lettem leszőnyegbombázva. Nem élek nyomortelepen.”
03:27
So you startRajt to hearhall these abusivevisszaélésszerű voiceshangok, but you don't hearhall one abusivevisszaélésszerű voicehang,
55
191721
3448
Így hát kezded hallani a bántalmazó hangokat, de nem csak egyet,
03:31
you hearhall about a thousandezer -- 100,000 abusivevisszaélésszerű voiceshangok,
56
195169
2859
ezer ― 100.000 bántalmazó hangot hallasz.
03:33
like if the DevilÖrdög had Tourette'sButters, that's what it would soundhang like.
57
198028
4009
Úgy hangzik, mintha az ördög Tourette-es lenne.
03:37
But we all know in here, you know, there is no DevilÖrdög,
58
202037
2628
De mindnyájan tudjuk, hogy az ördög nem létezik,
03:40
there are no voiceshangok in your headfej.
59
204665
1879
nem szólnak hangok a fejedben.
03:42
You know that when you have those abusivevisszaélésszerű voiceshangok,
60
206544
1674
Tudjuk, hogy amikor ilyen bántalmazó hangokat hallunk,
03:44
all those little neuronsneuronok get togetheregyütt and in that little gaprés
61
208218
2901
a kis idegsejtek összejönnek, és e kis résben
03:47
you get a realigazi toxicmérgező "I want to killmegöl myselfmagamat" kindkedves of chemicalkémiai,
62
211119
3658
kapsz egy igazán mérgező „Öngyilkos akarok lenni" parancsot,
03:50
and if you have that over and over again on a loophurok tapeszalag,
63
214777
2746
és ha ezt újra és újra, egy végtelen szalagon hallod,
03:53
you mightesetleg have yourselfsaját magad depressiondepresszió.
64
217523
1896
lehet, hogy depresszióba esel.
03:55
Oh, and that's not even the tiptipp of the icebergúszó jéghegy.
65
219419
2683
Ja, és ez még nem is a jéghegy csúcsa.
03:58
If you get a little babybaba, and you abusevisszaélés it verballyverbálisan,
66
222102
3602
Ha kisbabád van, és verbálisan bántalmazod,
04:01
its little brainagy sendsküld out chemicalsvegyszerek that are so destructiveromboló
67
225704
3457
a kis agy küld egy olyan pusztító vegyi anyagot,
04:05
that the little partrész of its brainagy that can tell good from badrossz just doesn't grow,
68
229161
3992
hogy az a kis része az agynak, melyik meg tudja különböztetni a jót a rossztól nem növekszik,
04:09
so you mightesetleg have yourselfsaját magad a homegrownházi psychoticelmebeteg.
69
233153
3455
szóval magad teremted az elmebeteget.
04:12
If a soldierkatona seeslát his friendbarát blownkifulladt up, his brainagy goesmegy into
70
236608
3477
Ha egy katona barátját felrobbanni látja, az agya
04:15
suchilyen highmagas alarmriasztás that he can't actuallytulajdonképpen put the experiencetapasztalat into wordsszavak,
71
240085
3514
egy olyan riadt állapotba zökken, hogy ő nem tudja szóba foglalni a tapasztalatát,
04:19
so he just feelsérzi the horrorborzalom over and over again.
72
243599
2774
csak érzi a horrort újra és újra.
04:22
So here'sitt my questionkérdés. My questionkérdés is, how come
73
246373
2373
Tehát itt a kérdés. Kérdésem az, hogyan lehet,
04:24
when people have mentalszellemi damagekár, it's always an activeaktív imaginationképzelet?
74
248746
4045
hogy amikor az embernek lelki baja van, csak kitalálta?
04:28
How come everyminden other organszerv in your bodytest can get sickbeteg
75
252791
3219
Hogyhogy, ha minden más szerv megbetegszik,
04:31
and you get sympathyegyüttérzés, exceptkivéve the brainagy?
76
256010
2704
mindenki rokonszenves hozzánk, kivéve az agyat?
04:34
I'd like to talk a little bitbit more about the brainagy,
77
258714
2399
Szeretnék egy kicsit többet beszélni az agyról,
04:37
because I know you like that here at TEDTED,
78
261113
2031
mert tudom, hogy itt a TED-en szeretik a témát,
04:39
so if you just give me a minuteperc here, okay.
79
263144
3453
tehát egy perc, oké.
04:42
Okay, let me just say, there's some good newshírek.
80
266597
2006
Oké, hadd mondjam, van néhány jó hír.
04:44
There is some good newshírek. First of all, let me say,
81
268603
3282
Van néhány jó hír. Először is hadd mondjam,
04:47
we'vevoltunk come a long, long way.
82
271885
2327
hosszú utat tettünk meg.
04:50
We startedindult off as a teenypici, teenypici little one-celledegysejtű amoebaamőba,
83
274212
4041
Ici-pici kis egysejtű amőbaként indult,
04:54
tinyapró, just stickingragasztás onto-ra a rockszikla, and now, voilavoál, the brainagy.
84
278253
4597
apró, csak ragadt a sziklához, és most, íme, az agy.
04:58
Here we go. (LaughterNevetés)
85
282850
1900
Itt is van. (Nevetés)
05:00
This little babybaba has a lot of horsepowerlóerő.
86
284750
2365
A kicsiben van egy csomó lóerő.
05:03
It comesjön completelyteljesen conscioustudatos. It's got state-of-the-arta legkorszerűbb lobeslebeny.
87
287115
4423
Teljesen tudatosan születik. Ultramodern lebenyei vannak.
05:07
We'veMost már got the occipitaloccipitalis lobelebeny so we can actuallytulajdonképpen see the worldvilág.
88
291538
3593
Itt az okcipitális lebeny, így láthatjuk a világot.
05:11
We got the temporalidőbeli lobelebeny so we can actuallytulajdonképpen hearhall the worldvilág.
89
295131
2646
Itt a temporális lebeny, így hallhatjuk a világot.
05:13
Here we'vevoltunk got a little bitbit of long-termhosszútávú memorymemória,
90
297777
1619
Itt van egy kicsi a hosszú távú memóriából,
05:15
so, you know that night you want to forgetelfelejt, when you got really drunkrészeg? Bye-byeBye bye! GoneElment. (LaughterNevetés)
91
299396
5237
boldogan elfelednéd az éjszakát, amikor igazán részeg voltál? Viszlát! Elment. (Nevetés)
05:20
So actuallytulajdonképpen, it's filledmegtöltött with 100 billionmilliárd, ezermillió neuronsneuronok
92
304633
3320
Valójában 100 milliárd idegsejtet tartalmaz
05:23
just zizzingzizzing away, electricallyelektromosan transmittingadó informationinformáció,
93
307953
3303
melyek csak zizegnek, az elektromos információátvitellel,
05:27
zizzingzizzing, zizzingzizzing. I'm going to give you a little sideoldal viewKilátás here.
94
311256
2720
zizeg, zizeg. Egy kis oldalnézet is.
05:29
I don't know if you can get that here. (LaughterNevetés)
95
313976
3592
Nem tudom, itt ez előfordul-e. (Nevetés)
05:33
So, zizzingzizzing away, and so — (LaughterNevetés) —
96
317568
4000
Igen, elzizeg, és így – (Nevetés) –
05:37
And for everyminden one — I know, I drewdrew this myselfmagamat. Thank you.
97
321568
3689
és mindenkinek – tudom, jómagam rajzoltam.
05:41
For everyminden one singleegyetlen neuronidegsejt, you can actuallytulajdonképpen have
98
325257
3672
Minden egyes idegsejtjének
05:44
from 10,000 to 100,000 differentkülönböző connectionskapcsolatok
99
328929
3726
10.000-100.000 különböző kapcsolata van,
05:48
or dendritesdendrit or whatevertök mindegy you want to call it, and everyminden time
100
332655
3262
vagy dendritája, vagy ahogyan akarjuk nevezni, s minden alkalommal
05:51
you learntanul something, or you have an experiencetapasztalat,
101
335917
2520
amikor tanul vagy tapasztal valamit,
05:54
that bushbokor growsnövekszik, you know, that bushbokor of informationinformáció.
102
338437
2273
ez az információbokor továbbnő.
05:56
Can you imagineKépzeld el, everyminden humanemberi beinglény is carryingszállítás
103
340710
2954
El tudják képzelni, minden emberi lénynek megvan
05:59
that equipmentfelszerelés, even ParisPárizs HiltonHilton? (LaughterNevetés)
104
343664
4923
ez a szerkezete, még Paris Hiltonnak is? (Nevetés)
06:04
Go figureábra.
105
348587
1694
Képzeljék el!
06:06
But I got a little badrossz newshírek for you folksemberek. I got some badrossz newshírek.
106
350281
3484
De van egy rossz hírem is Önöknek.
06:09
This isn't for the one in fournégy. This is for the fournégy in fournégy.
107
353765
3120
Nem egynek a négy közül. Ez négynek a négy közül szól.
06:12
We are not equippedfelszerelt for the 21stutca centuryszázad.
108
356885
4180
Nem vagyunk felkészülve a XXI-ik századra.
06:16
EvolutionEvolution did not prepareelőkészítése us for this. We just don't have the bandwidthsávszélesség,
109
361065
3749
Az evolúció nem készített minket fel. Nincs meg a sávszélesség,
06:20
and for people who say, oh, they're havingamelynek a niceszép day,
110
364814
2583
és az emberek, akik azt mondják, hogy egy pompás napjuk van,
06:23
they're perfectlytökéletesen fine, they're more insaneőrült than the restpihenés of us.
111
367397
3560
hogy abszolút jól vannak, ők még bolondabbak, mint mi, a többiek vagyunk.
06:26
Because I'll showelőadás you where there mightesetleg be a fewkevés glitchesglitches
112
370957
2524
Mert én megmutatom, hol van egy pár bibi
06:29
in evolutionevolúció. Okay, let me just explainmegmagyarázni this to you.
113
373481
2444
az evolúcióban. Oké, hadd magyarázzam meg.
06:31
When we were ancientősi man — (LaughterNevetés) —
114
375925
3561
Ősemberként – (Nevetés) –
06:35
millionsTöbb millió of yearsévek agoezelőtt, and we suddenlyhirtelen feltfilc threatenedfenyegetett
115
379486
3761
sok millió évvel ezelőtt, mikor hirtelen veszélyben éreztük magunkat
06:39
by a predatorragadozó, okay? — (LaughterNevetés) —
116
383247
3702
egy ragadozó miatt, oké? – (Nevetés) –
06:42
we would — Thank you. I drewdrew these myselfmagamat. (LaughterNevetés)
117
386949
2948
– Köszönöm. Én magam rajzoltam. (Nevetés)
06:45
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseTaps)
118
389897
3823
Nagyon köszönöm. Köszönöm. Köszönöm. (Taps)
06:49
Thank you. AnywayEgyébként, we would filltölt up with our ownsaját adrenalineadrenalin
119
393720
4074
Köszönöm. Nos, feltöltődtünk adrenalinnal
06:53
and our ownsaját cortisolkortizol, and then we'dHázasodik killmegöl or be killedelesett,
120
397794
2618
és kortizollal, s öltünk, vagy megöltek,
06:56
we'dHázasodik eateszik or we'dHázasodik be eatenevett, and then suddenlyhirtelen we'dHázasodik de-fuelde az üzemanyag,
121
400412
3270
ettünk, vagy megettek, s utána hirtelen kiengedtünk,
06:59
and we'dHázasodik go back to normalnormál. Okay.
122
403682
1933
és minden ment tovább a normális kerékvágásban. Oké.
07:01
So the problemprobléma is, nowadaysManapság, with modernmodern man— (LaughterNevetés) —
123
405615
5282
Szóval a probléma az, manapság, a modern ember – (Nevetés) –
07:06
when we feel in dangerveszély, we still filltölt up with our ownsaját chemicalkémiai
124
410897
3767
mikor úgy érezzük, veszély fenyeget, még mindig feltöltődünk a kémiai anyagainkkal,
07:10
but because we can't killmegöl trafficforgalom wardensfelügyelõ — (LaughterNevetés) —
125
414664
4635
de, mert nem lehet megölni a forgalmi rendőrt – (Nevetés) –
07:15
or eateszik estatebirtok agentsszerek, the fuelüzemanyag just staystartózkodás in our bodytest
126
419299
4797
vagy megenni az ingatlanügynököt, az üzemanyag a testünkben marad
07:19
over and over, so we're in a constantállandó stateállapot of alarmriasztás,
127
424096
2488
újra és újra, így hát állandó riadókészültségbe vagyunk,
07:22
a constantállandó stateállapot. And here'sitt anotheregy másik thing that happenedtörtént.
128
426584
1733
egy állandó állapot. S itt még történt valami.
07:24
About 150,000 yearsévek agoezelőtt, when languagenyelv camejött onlineonline,
129
428317
3105
Mintegy 150.000 évvel ezelőtt, amikor a nyelv megjelent,
07:27
we startedindult to put wordsszavak to this constantállandó emergencyvészhelyzet,
130
431422
2425
elkezdtük szóbaönteni ezt a folytonos készültséget,
07:29
so it wasn'tnem volt just, "Oh my God, there's a saber-toothedkardfogú tigertigris,"
131
433847
2656
úgyhogy nem csak „Jaj Istenem, itt egy kardfogú tigris”
07:32
whichmelyik could be, it was suddenlyhirtelen, "Oh my God, I didn't sendelküld the emailemail. Oh my God, my thighscomb are too fatzsír.
132
436503
4041
lehetett, hanem, hirtelen, „Jaj Istenem, nem küldtem el az e-mailt. Jaj Istenem, de nagy a fenekem.
07:36
Oh my God, everybodymindenki can see I'm stupidhülye. I didn't get invitedmeghívott to the ChristmasKarácsony partyparty!"
133
440544
4005
Jaj Istenem, mindenki látja, hülye vagyok. Nem hívtak meg a karácsonyi ünnepségre!"
07:40
So you've got this naggingzsémbes loophurok tapeszalag that goesmegy
134
444549
2486
Szóval, itt ez a folytonos szalag, mely megy,
07:42
over and over again that drivesmeghajtók you insaneőrült, so,
135
447035
2536
megy, és az őrületbe kerget,
07:45
you see what the problemprobléma is? What onceegyszer madekészült you safebiztonságos
136
449571
2977
tehát látják, mi a baj? Ami egykor biztonságot hozott,
07:48
now drivesmeghajtók you insaneőrült.
137
452548
1806
most őrületbe kerget.
07:50
I'm sorry to be the bearerbemutatóra of badrossz newshírek, but somebodyvalaki has to be.
138
454354
3154
Sajnálom, hogy én hozom a rossz hírt, de valaki meg kell tegye ezt is.
07:53
Your petsHáziállat are happierboldogabb than you are. (LaughterNevetés)
139
457508
5864
A háziállataik boldogabbak, mint önök. (Nevetés)
07:59
(ApplauseTaps)
140
463372
2896
(Taps)
08:02
So kittycica catmacska, meowmiau, happyboldog happyboldog happyboldog, humanemberi beingslények, screwedcsavart. (LaughterNevetés)
141
466268
5155
Tehát kiscica, miaú, boldog, emberi lény, átverve. (Nevetés)
08:07
CompletelyTeljesen and utterlyteljesen -- so, screwedcsavart.
142
471423
2275
Teljesen és abszolúte ― szóval, átverve.
08:09
But my pointpont is, if we don't talk about this stuffdolog,
143
473698
2459
De szerintem, ha mi nem beszélünk erről,
08:12
and we don't learntanul how to dealüzlet with our liveséletét, it's not going
144
476157
2338
és nem tanuljuk meg kezelni az életünket, nem
08:14
to be one in fournégy. It's going to be fournégy in fournégy
145
478495
2474
minden négyből lesz egy. Négy a négyből
08:16
who are really, really going to get illbeteg in the upstairsaz emeleten departmentosztály.
146
480969
3263
lesz akinek igazán, de igazán problémás lesz a felső emelete.
08:20
And while we're at it, can we please stop the stigmastigma?
147
484232
2527
És amíg mi ezen rágódunk, leállíthatjuk a megbélyegzést?
08:22
Thank you. (ApplauseTaps)
148
486759
6677
Köszönöm. (Taps)
08:29
(ApplauseTaps) Thank you.
149
493436
10745
(Taps) Köszönöm.
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com