ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ruby Wax: What's so funny about mental illness?

Рубі Вакс: Що ж є такого кумедного у психічних захворюваннях?

Filmed:
2,813,839 views

Хвороби тіла сприймаються зі співчуттям, зазначає комік Рубі Вакс- за винятком головного мозку. Чому це відбувається? З сліпучою енергією та гумором, Вакс, якій 10 років тому поставили діагноз клінічної депресії, закликає нас покласти край стигматизації психічних захворювань.
- Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One in fourчотири people sufferстраждати from some sortсортувати of mentalпсихічний illnessхвороба,
0
59
3924
Кожен четвертий з нас страждає якимись психічними захворюваннями,
00:19
so if it was one, two, threeтри, fourчотири, it's you, sirсер.
1
3983
4294
отже, один, два, три, і чотири, це Ви, сер.
00:24
You. Yeah. (LaughterСміх)
2
8277
1559
Так, Ви. (Сміх)
00:25
With the weirdдивний teethзуби. And you nextдалі to him. (LaughterСміх)
3
9836
3348
З дивними зубами. А також, ваш сусід поряд. (Сміх)
00:29
You know who you are.
4
13184
1055
Ви знаєте, що Ви хворі.
00:30
ActuallyНасправді, that wholeцілий rowрядок isn't right. (LaughterСміх)
5
14239
2397
Загалом, з усім цим рядом щось не в порядку. (Сміх)
00:32
That's not good. HiПривіт. Yeah. RealРеальні badпоганий. Don't even look at me. (LaughterСміх)
6
16636
5174
І це недобре. Агов! Так! Кепські справи! Навіть не дивіться на мене. (Сміх)
00:37
I am one of the one in fourчотири. Thank you.
7
21810
5113
І я одна з чотирьох. Дякую.
00:42
I think I inheritуспадковувати it from my motherмама, who,
8
26923
3010
Я думаю, це у мене від матері, яка
00:45
used to crawlповзати around the houseбудинок on all foursрачки.
9
29933
2814
повзала рачки по всьому будинку.
00:48
She had two spongesгубки in her handрука, and then she had two
10
32747
3047
У руках у неї було дві губки, а також
00:51
tiedзв'язали to her kneesколіна. My motherмама was completelyповністю absorbentабсорбуючого. (LaughterСміх)
11
35794
4582
дві - на колінах. Моя мама - справжній "вбирач". (Сміх)
00:56
And she would crawlповзати around behindпозаду me going,
12
40376
2308
Вона завжди пленталася біля мене, питаючи:
00:58
"Who bringsприносить footprintsсліди into a buildingбудівля?!"
13
42684
3565
"Хто тут смітить на підлозі?"
01:02
So that was kindдоброзичливий of a clueключ that things weren'tне було right.
14
46249
2350
І це змусило мене замислитись, що щось тут не так.
01:04
So before I startпочати, I would like to thank
15
48599
5192
Тож, перед тим як я розпочну, я хочу подякувати
01:09
the makersвиробники of LamotrigineLamotrigine, SertralineSertraline, and ReboxetineReboxetine,
16
53791
4686
творцям Ламотриджину, Сертраліна і Ребоксетіна,
01:14
because withoutбез those fewмало хто simpleпростий chemicalsхімікалії, I would not be verticalвертикальний todayсьогодні.
17
58477
4923
оскільки без усіх цих препаратів, я б зараз не стояла на ногах.
01:19
So how did it startпочати?
18
63400
4837
Отже, з чого все почалося?
01:24
My mentalпсихічний illnessхвороба -- well, I'm not even going to talk about my mentalпсихічний illnessхвороба.
19
68237
4119
Мій психічний розлад - ні, я не говоритиму про мою хворобу.
01:28
What am I going to talk about? Okay.
20
72356
2313
Про що ж я буду говорити? - Добре.
01:30
I always dreamtмріяв that, when I had my finalфінал breakdownпробою,
21
74669
4402
я завжди мріяла, що мій останній психічний зрив настане через те,
01:34
it would be because I had a deepглибоко KafkaesqueKafkaesque
22
79071
2539
що я переживу екзистеалістське одкровення
01:37
existentialistexistentialist revelationодкровення,
23
81610
2413
в стилі Кафки,
01:39
or that maybe CateКейт BlanchettБланшетт would playграти me and she would winвиграти an OscarОскар for it. (LaughterСміх)
24
84023
4345
і, можливо, Кейт Бланшет зіграє мене і отримає за це Оскара. (Сміх)
01:44
But that's not what happenedсталося. I had my breakdownпробою
25
88368
3107
Але все склалося по-іншому. Мій нервовий зрив
01:47
duringпід час my daughter'sдочка sportsспорт day.
26
91475
1990
стався під час змагання моє дочки.
01:49
There were all the parentsбатьки sittingсидячи in a parkingпарковка lot
27
93465
3725
Було багато батьків, які сиділи на парковці,
01:53
eatingїсти foodїжа out of the back of theirїх carмашина -- only the Englishанглійська --
28
97190
4007
їли, сидячи на багажнику машини - тільки англійці
01:57
eatingїсти theirїх sausagesКовбаси. They lovedлюбив theirїх sausagesКовбаси. (LaughterСміх)
29
101197
6227
їли со-си-ски. Вони просто обожнюють свої со-си-ски. (Сміх)
02:03
LordГосподь and LadyЛеді RigorСтрогість MortisMortis were nibblingнарізки on the tarmacасфальт,
30
107424
4632
Лорд та Леді Рігор Мортіс колупалися в гумі бігових доріжок,
02:07
and then the gunпістолет wentпішов off and all the girliesgirlies startedпочався runningбіг,
31
112056
2463
потім пролунав постріл, і дівчатка побігли,
02:10
and all the mummiesмумій wentпішов, "RunЗапустити! RunЗапустити ChlamydiaХламідіоз! RunЗапустити!" (LaughterСміх)
32
114519
5211
а їхні мами вигукували: «Біжи! Хламідія! Біжи!» (Сміх)
02:15
"RunЗапустити like the windвітер, VerucaVeruca! RunЗапустити!"
33
119730
3868
«Біжи як вітер, Верука! Біжи!»
02:19
And all the girliesgirlies, girliesgirlies runningбіг, runningбіг, runningбіг,
34
123598
2467
Всі дівчатка біжать, біжать, біжать,
02:21
everybodyкожен exceptокрім for my daughterдочка, who was just standingстоячи
35
126065
2945
і лише моя дочка стоїть,
02:24
at the startingпочинаючи lineлінія, just wavingрозмахуючи,
36
129010
2767
стоїть на старті і махає.
02:27
because she didn't know she was supposedпередбачалося to runбіжи.
37
131777
2331
Вона не знала, що треба бігти.
02:30
So I tookвзяв to my bedліжко for about a monthмісяць, and when I wokeпрокинувся up
38
134108
4349
Тож я пролежала в ліжку місяць, а коли прокинулася,
02:34
I foundзнайдено I was institutionalizedорганізаційно, and when I saw the other inmatesУв'язнені,
39
138457
4593
то зрозуміла, що я в клініці. А коли я побачила моїх «співкамерників»,
02:38
I realizedусвідомлено that I had foundзнайдено my people, my tribeплем'я. (LaughterСміх)
40
143050
4392
я зрозуміла, що знайшла своїх, своїх людей. (Сміх)
02:43
Because they becameстає my only friendsдрузі, they becameстає my friendsдрузі,
41
147442
3488
Тепер вони були моїми єдиними друзями, вони стали моїми друзями.
02:46
because very fewмало хто people that I knewзнав -- Well, I wasn'tне було
42
150930
2998
небагато знайомих...
02:49
sentнадісланий a lot of cardsкартки or flowersквіти. I mean, if I had had a brokenзламаний legноги
43
153928
3370
Я не отримувала багато квітів або листівок.
02:53
or I was with childдитина I would have been inundatedзатоплений,
44
157298
2164
Але, якби я поламала ногу або була вагітна,
02:55
but all I got was a coupleпара phoneтелефон callsдзвінки tellingкажучи me to perkпідбадьоритися up.
45
159462
3676
мене б ними завалили, але все, що дісталося мені - це пару дзвінків щоб «підбадьорити!»
02:59
PerkПідбадьоритися up.
46
163138
1700
«Підбадьорити!»
03:00
Because I didn't think of that. (LaughterСміх)
47
164838
4707
наче я про це не знала! (Сміх)
03:05
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
48
169545
3300
(Сміх) (Оплески)
03:08
Because, you know, the one thing, one thing that you get with this diseaseхвороба,
49
172845
4277
Бо знаєте, разом з хворобою приходить ще дещо,
03:13
this one comesприходить with a packageпакет, is you get a realреальний senseсенс of shameсоромно,
50
177122
3966
«в нагрузку » - почуття сорому.
03:16
because your friendsдрузі go, "Oh come on, showпоказати me the lumpодноразовий,
51
181088
2312
Тому що друзі говорять тобі: «Ну, де твоя пухлина?
03:19
showпоказати me the x-raysрентгенівські промені," and of courseзвичайно you've got nothing to showпоказати,
52
183400
2411
Покажи рентген!» А мені нема що показувати.
03:21
so you're, like, really disgustedпротивно with yourselfсамі because you're thinkingмислення,
53
185811
3094
А потім тобі так гидко від самої себе, і ти думаєш:
03:24
"I'm not beingбуття carpet-bombedCarpet-bombed. I don't liveжити in a townshipселищних."
54
188905
2816
«Бомби на тебе не падають, в трущобах ти не живеш».
03:27
So you startпочати to hearпочуй these abusiveобразливих voicesголоси, but you don't hearпочуй one abusiveобразливих voiceголос,
55
191721
3448
А потім починаєш слухати сварливий голос,
03:31
you hearпочуй about a thousandтисяча -- 100,000 abusiveобразливих voicesголоси,
56
195169
2859
і не один, а тисячі голосів, 100 000 голосів,
03:33
like if the DevilДиявол had Tourette'sТуретта, that's what it would soundзвук like.
57
198028
4009
так, наче у диявола був синдром Туретта - ось так це звучить.
03:37
But we all know in here, you know, there is no DevilДиявол,
58
202037
2628
Але ми всі знаємо, що диявола немає,
03:40
there are no voicesголоси in your headголова.
59
204665
1879
і голосів у нас в голові теж немає.
03:42
You know that when you have those abusiveобразливих voicesголоси,
60
206544
1674
І коли ми чуємо ці голоси,
03:44
all those little neuronsнейрони get togetherразом and in that little gapрозрив
61
208218
2901
усі нейрони сходяться в одній точці,
03:47
you get a realреальний toxicтоксичний "I want to killвбити myselfя сам" kindдоброзичливий of chemicalхімічний,
62
211119
3658
і у вас виробляється речовина «Вб'ю себе сам».
03:50
and if you have that over and over again on a loopпетля tapeстрічка,
63
214777
2746
А коли це відбувається знову і знову, наче пластинку заїло
03:53
you mightможе have yourselfсамі depressionдепресія.
64
217523
1896
то так можна впасти в депресію.
03:55
Oh, and that's not even the tipпорада of the icebergайсберг.
65
219419
2683
І це ще нічого!
03:58
If you get a little babyдитина, and you abuseзловживання it verballyусно,
66
222102
3602
Якщо у вас народиться дитина, і ви будете його лаяти,
04:01
its little brainмозок sendsпосилає out chemicalsхімікалії that are so destructiveдеструктивні
67
225704
3457
його маленький мозок виробить одну речовину, настільки руйнівну,
04:05
that the little partчастина of its brainмозок that can tell good from badпоганий just doesn't growрости,
68
229161
3992
що частина його маленького мозку, відповідальна за відміну поганого від хорошого, перестане рости,
04:09
so you mightможе have yourselfсамі a homegrownдоморощений psychoticпсихотичний.
69
233153
3455
і тоді у вас виросте психічно хвора дитина.
04:12
If a soldierсолдат seesбачить his friendдруг blownроздутий up, his brainмозок goesйде into
70
236608
3477
Якщо солдат побачить, як його друга розірве бомба,
04:15
suchтакий highвисокий alarmтривога that he can't actuallyнасправді put the experienceдосвід into wordsслова,
71
240085
3514
його мозок потрапить в такий стан паніки, що він буде не в змозі висловити це словами.
04:19
so he just feelsвідчуваєш the horrorжах over and over again.
72
243599
2774
Він просто буде переживати це знову і знову.
04:22
So here'sось тут my questionпитання. My questionпитання is, how come
73
246373
2373
Отже у мене до вас питання: Чому коли у людей психічні розлади,
04:24
when people have mentalпсихічний damageшкода, it's always an activeактивний imaginationуява?
74
248746
4045
ми говоримо про активну уяву?
04:28
How come everyкожен other organорган in your bodyтіло can get sickхворий
75
252791
3219
Чому ми звемося хворими, якщо у нас хворий якийсь орган,
04:31
and you get sympathyспівчуття, exceptокрім the brainмозок?
76
256010
2704
але нам співчувають, якщо у нас проблеми з мозком?
04:34
I'd like to talk a little bitбіт more about the brainмозок,
77
258714
2399
Я хочу трохи поговорити про мозок,
04:37
because I know you like that here at TEDТЕД,
78
261113
2031
выдомо,що на TEDі це популярно.
04:39
so if you just give me a minuteхвилина here, okay.
79
263144
3453
Зараз, одну секундочку.
04:42
Okay, let me just say, there's some good newsновини.
80
266597
2006
Отже, хочу сказатии, що у нас є і хороші новини.
04:44
There is some good newsновини. First of all, let me say,
81
268603
3282
Дозвольтк сказати,ми пройшли довгий шлях.
04:47
we'veми маємо come a long, long way.
82
271885
2327
Спочатку ми були одноклітинними істотами,
04:50
We startedпочався off as a teenyмаленький, teenyмаленький little one-celledодноклітинний amoebaамеба,
83
274212
4041
маленькими клітинами на камені,
04:54
tinyкрихітна, just stickingприлипаючи ontoна a rockрок, and now, voilaвуаля, the brainмозок.
84
278253
4597
а тепер - вуаля!
04:58
Here we go. (LaughterСміх)
85
282850
1900
У нас є мозок! (Сміх)
05:00
This little babyдитина has a lot of horsepowerкінська сила.
86
284750
2365
Ця маленька штучка надзвичайно сильна.
05:03
It comesприходить completelyповністю consciousсвідомий. It's got state-of-the-artвитвір мистецтва lobesчастки.
87
287115
4423
Вона з'являється у свідомості. Тут є частки мозку.
05:07
We'veМи ' VE got the occipitalпотилична lobeчоло so we can actuallyнасправді see the worldсвіт.
88
291538
3593
А це потилична частка, завдяки якій ми бачимо світ.
05:11
We got the temporalтимчасовий lobeчоло so we can actuallyнасправді hearпочуй the worldсвіт.
89
295131
2646
Ось скронева частина - так ми чуємо цей світ.
05:13
Here we'veми маємо got a little bitбіт of long-termдовгий строк memoryпам'ять,
90
297777
1619
Ось тут у нас зберігається довготривала пам'ять.
05:15
so, you know that night you want to forgetзабувай, when you got really drunkп'яний? Bye-byeДо побачення! GoneGone. (LaughterСміх)
91
299396
5237
Пам'ятаєте ту ніч, коли ви напилися? Ви хочете все забути? Па-па! (Сміх) І нема.
05:20
So actuallyнасправді, it's filledзаповнений with 100 billionмільярд neuronsнейрони
92
304633
3320
Ось тут знаходиться 100 млрд. нейронів,
05:23
just zizzingzizzing away, electricallyелектрично transmittingпередавальні informationінформація,
93
307953
3303
які дзижчать, передаючи інформацію електричними імпульсамі.
05:27
zizzingzizzing, zizzingzizzing. I'm going to give you a little sideсторона viewвид here.
94
311256
2720
Вони дзижчать і дзижчать. Зараз я вам покажу як це виглядає.
05:29
I don't know if you can get that here. (LaughterСміх)
95
313976
3592
Не знаю, чи видно вам. (Сміх)
05:33
So, zizzingzizzing away, and so — (LaughterСміх) —
96
317568
4000
Дзижчать і дзижчать ... (Сміх)
05:37
And for everyкожен one — I know, I drewмалював this myselfя сам. Thank you.
97
321568
3689
І кожен ... Так, це я сама малювала. Дякую.
05:41
For everyкожен one singleсингл neuronнейрон, you can actuallyнасправді have
98
325257
3672
Кожен нейрон може мати
05:44
from 10,000 to 100,000 differentінший connectionsз'єднання
99
328929
3726
від 10 до 100 тисяч різних сполук
05:48
or dendritesдендрити or whateverщо б не було you want to call it, and everyкожен time
100
332655
3262
або дендритів, або називайте як хочете.
05:51
you learnвчитися something, or you have an experienceдосвід,
101
335917
2520
І кожен раз, коли ви щось дізнаєтеся або пережили щось,
05:54
that bushкущ growsросте, you know, that bushкущ of informationінформація.
102
338437
2273
цей пучок зростає, цей пучок інформації.
05:56
Can you imagineуявіть собі, everyкожен humanлюдина beingбуття is carryingносіння
103
340710
2954
Можете собі уявити, що в кожного
05:59
that equipmentобладнання, even ParisПариж HiltonГотель Hilton? (LaughterСміх)
104
343664
4923
є такий механізм, і навіть у Періс Хілтон? (Сміх)
06:04
Go figureфігура.
105
348587
1694
Можна собі уявити!
06:06
But I got a little badпоганий newsновини for you folksнароди. I got some badпоганий newsновини.
106
350281
3484
Але у мене є і погані новини, хлопці. Так, є і погані.
06:09
This isn't for the one in fourчотири. This is for the fourчотири in fourчотири.
107
353765
3120
І не тільки для одного з чотирьох, а для всіх чотирьох.
06:12
We are not equippedобладнаний for the 21stвул centuryстоліття.
108
356885
4180
Ми недостатньо оснащені для XXI століття.
06:16
EvolutionЕволюція did not prepareпідготувати us for this. We just don't have the bandwidthпропускна здатність,
109
361065
3749
Еволюція нас недостатньо підготувала. У нас не вистачає спроможності.
06:20
and for people who say, oh, they're havingмаючи a niceприємно day,
110
364814
2583
І ті, хто говорить, що у них все чудово, що день чудовий -
06:23
they're perfectlyчудово fine, they're more insaneбожевільний than the restвідпочинок of us.
111
367397
3560
більш божевільні, ніж інші.
06:26
Because I'll showпоказати you where there mightможе be a fewмало хто glitchesглюки
112
370957
2524
Зараз я вам покажу, де в процесі еволюції
06:29
in evolutionеволюція. Okay, let me just explainпояснити this to you.
113
373481
2444
відбулися глюкі. Пояснюю.
06:31
When we were ancientстародавній man — (LaughterСміх) —
114
375925
3561
Коли ми були доісторичними людьми, (Сміх)
06:35
millionsмільйони of yearsроків agoтому назад, and we suddenlyраптом feltвідчував threatenedзагрожує
115
379486
3761
мільйони років тому, ми часто були в небезпеці
06:39
by a predatorХижак, okay? — (LaughterСміх) —
116
383247
3702
через хижаків, так? (Сміх)
06:42
we would — Thank you. I drewмалював these myselfя сам. (LaughterСміх)
117
386949
2948
Ми ... Так. Спасибі. Я сама малювала. (Сміх)
06:45
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseОплески)
118
389897
3823
Велике дякую. Дякуюі. (Оплески)
06:49
Thank you. AnywayУ всякому разі, we would fillзаповнити up with our ownвласний adrenalineадреналін
119
393720
4074
Дякую. У цей момент у нас вироблялося багато адреналіну,
06:53
and our ownвласний cortisolКортизол, and then we'dми б killвбити or be killedубитий,
120
397794
2618
а також кортизол - і тоді або вбивали ми, або вбивали нас.
06:56
we'dми б eatїсти or we'dми б be eatenїдять, and then suddenlyраптом we'dми б de-fuelде-паливо,
121
400412
3270
Або їли ми, або їли нас. І потім нас відпускало,
06:59
and we'dми б go back to normalнормальний. Okay.
122
403682
1933
і ми поверталися до нормального життя.
07:01
So the problemпроблема is, nowadaysсьогодні, with modernсучасний man— (LaughterСміх) —
123
405615
5282
Проблема сучасної людини в тому, (Сміх)
07:06
when we feel in dangerнебезпека, we still fillзаповнити up with our ownвласний chemicalхімічний
124
410897
3767
що, коли вона в небезпеці, ті речовини продовжують виділятися,
07:10
but because we can't killвбити trafficтрафік wardensнаглядачів — (LaughterСміх) —
125
414664
4635
але, так як ми не можемо вбити інспектора ДАІ, (Сміх)
07:15
or eatїсти estateмаєток agentsагенти, the fuelпаливо just staysзалишається in our bodyтіло
126
419299
4797
або з'їсти маклера, ці речовини залишаються у нас в організмі,
07:19
over and over, so we're in a constantпостійна stateдержава of alarmтривога,
127
424096
2488
накопичуються, і ми знаходимося
07:22
a constantпостійна stateдержава. And here'sось тут anotherінший thing that happenedсталося.
128
426584
1733
в стані постійної тривоги. І ось ще що!
07:24
About 150,000 yearsроків agoтому назад, when languageмова cameприйшов onlineонлайн,
129
428317
3105
Десь 150 000 років тому, коли з'явилася мова,
07:27
we startedпочався to put wordsслова to this constantпостійна emergencyнадзвичайна ситуація,
130
431422
2425
ми стали всі висловлюватись словами.
07:29
so it wasn'tне було just, "Oh my God, there's a saber-toothedШаблезубі tigerТигр,"
131
433847
2656
Тоді ми говорили «О, Боже! Шаблезубий тигр! »,
07:32
whichкотрий could be, it was suddenlyраптом, "Oh my God, I didn't sendвідправити the emailелектронна пошта. Oh my God, my thighsстегна are too fatжирний.
132
436503
4041
Що було реальністю. А потім додалося «О, Боже! Я не відправив лист! »« О, Боже! Я надто товста! »
07:36
Oh my God, everybodyкожен can see I'm stupidтупий. I didn't get invitedзапрошений to the ChristmasРіздво partyвечірка!"
133
440544
4005
О, Боже! Всі бачать, що я дурна!». «Мене не запросили на різдвяну вечірку!»
07:40
So you've got this naggingниття loopпетля tapeстрічка that goesйде
134
444549
2486
І ця платівка крутиться і крутиться, поки
07:42
over and over again that drivesдиски you insaneбожевільний, so,
135
447035
2536
вона не зведе нас з розуму.
07:45
you see what the problemпроблема is? What onceодин раз madeзроблений you safeбезпечний
136
449571
2977
Тепер ви розумієте проблему? Те, що раніше нас рятувало,
07:48
now drivesдиски you insaneбожевільний.
137
452548
1806
тепер зводить нас з розуму.
07:50
I'm sorry to be the bearerна пред'явника of badпоганий newsновини, but somebodyхтось has to be.
138
454354
3154
Мені шкода, що я приношу вам погані новини, але хтось же повинен.
07:53
Your petsдомашні тварини are happierщасливіше than you are. (LaughterСміх)
139
457508
5864
Ваші домашні тварини щасливіші ніж ви усі. (Сміх)
07:59
(ApplauseОплески)
140
463372
2896
(Оплески)
08:02
So kittyкошеня catкот, meowМяу, happyщасливий happyщасливий happyщасливий, humanлюдина beingsістоти, screwedприкручений. (LaughterСміх)
141
466268
5155
Кицька, няв, няв, няв, мені добре, а людям - гаплик. (Сміх)
08:07
CompletelyПовністю and utterlyцілком -- so, screwedприкручений.
142
471423
2275
Остаточно і безповоротно!
08:09
But my pointточка is, if we don't talk about this stuffречі,
143
473698
2459
Але я хочу сказати наступне: якщо ми не будемо про це говорити
08:12
and we don't learnвчитися how to dealугода with our livesживе, it's not going
144
476157
2338
і не навчимося розбиратися з нашим життям, тоді це буде
08:14
to be one in fourчотири. It's going to be fourчотири in fourчотири
145
478495
2474
не 1 випадок з 4, а всі чотири. Тоді у всіх чотирьох,
08:16
who are really, really going to get illхворий in the upstairsВисотні departmentвідділ.
146
480969
3263
нагорі, настане справжня божевільня.
08:20
And while we're at it, can we please stop the stigmaстигма?
147
484232
2527
І поки ми розбираємося, давайте не будемо нікого таврувати.
08:22
Thank you. (ApplauseОплески)
148
486759
6677
Дякую. (Оплески)
08:29
(ApplauseОплески) Thank you.
149
493436
10745
(Оплески) Спасибі!
Translated by Julia Loza
Reviewed by Taras Demko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com