ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Anderson: TED's nonprofit transition

Chris Anderson teilt seine Vision für TED

Filmed:
369,396 views

Als Kurator Chris Anderson diesen talk 2002 gab, stand TEDs Zukunft auf Messers Schneide. Hier versucht er, TEDsters zu überzeugen, dass seine Vision, seine gewinnorientierte Konferenz in eine nonprofit Veranstaltung zu überführen, funktionieren würde. Das tat es.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is your conferenceKonferenz,
0
1000
2000
Dies ist Ihre Konferenz
00:15
and I think you have a right to know a little bitBit right now, in this transitionÜbergang periodPeriode,
1
3000
6000
und ich denke Sie haben ein Recht darauf, in dieser Übergangsphase, etwas über den
00:21
about this guy who'swer ist going to be looking after it for you for a bitBit.
2
9000
3000
Kerl zu erfahren, der für Sie eine Weile darauf aufpassen wird.
00:24
So, I'm just going to grabgreifen a chairSessel here.
3
12000
2000
Also, ich hole mir einen Stuhl.
00:35
Two yearsJahre agovor at TEDTED, I think --
4
23000
7000
Vor zwei Jahren bei TED, glaube ich --
00:42
I've come to this conclusionSchlussfolgerung --
5
30000
2000
Zu dieser Folgerung bin ich gekommen --
00:44
I think I maykann have been sufferingLeiden from a strangekomisch delusionWahn.
6
32000
3000
Ich denke, ich habe wohl unter einer komischen Täuschung gelitten.
00:47
I think that I maykann have believedglaubte unconsciouslyunbewusst,
7
35000
6000
Ich denke, ich habe damals unterbewusst geglaubt,
00:53
then, that I was kindArt of a businessGeschäft heroHeld.
8
41000
6000
dass ich so eine Art Businessheld war.
00:59
I had this companyUnternehmen that I'd spentverbraucht 15 yearsJahre buildingGebäude. It's callednamens FutureZukunft;
9
47000
6000
Ich hatte diese Firma, welche ich 15 Jahre lang aufgebaut hatte. Ihr Name war Future.
01:05
it was a magazineZeitschrift publishingVeröffentlichung companyUnternehmen.
10
53000
2000
Sie war ein Zeitschriftenverlag.
01:07
It had recentlyvor kurzem goneWeg publicÖffentlichkeit
11
55000
2000
Sie war vor kurzem an die Börse gegangen,
01:09
and the marketMarkt said that it was apparentlyanscheinend worthwert two billionMilliarde dollarsDollar,
12
57000
4000
und der Markt sagte, dass sie anscheinend 2 Milliarden Dollar wert war.
01:13
a numberNummer I didn't really understandverstehen.
13
61000
2000
Eine Zahl, die ich nicht wirklich verstand.
01:15
A magazineZeitschrift I'd recentlyvor kurzem launchedgestartet callednamens BusinessGeschäft 2.0
14
63000
6000
Eine Zeitschrift namens Business 2.0, die ich jüngst startete,
01:21
was fatterdicker than a telephoneTelefon directoryVerzeichnis,
15
69000
2000
war dicker als ein Telefonbuch,
01:23
busybeschäftigt pumpingPumpen hotheiß airLuft into the bubbleBlase.
16
71000
3000
damit beschäftigt, heiße Luft in die Blase zu pumpen --
01:26
(LaughterLachen)
17
74000
2000
(Lachen)
01:28
And I was the 40 percentProzent ownerInhaber of a dotcomDotcom
18
76000
6000
-- und ich war der 40 prozentiger Besitzer einer dot com Firma,
01:34
that was about to go publicÖffentlichkeit and no doubtZweifel be worthwert billionsMilliarden more.
19
82000
3000
die kurz vorm Börsengang stand, und sicher noch mehr Milliarden wert sein würde.
01:37
And all this had come from nothing.
20
85000
3000
Und all das war aus dem Nichts entstanden.
01:40
FifteenFünfzehn yearsJahre earliervorhin, I was a scienceWissenschaft journalistJournalist who people just laughedlachte at
21
88000
5000
15 Jahre zuvor war ich ein Wissenschaftsjournalist, den die Leute einfach auslachten,
01:45
when I said, "I really would like to startAnfang my ownbesitzen computerComputer magazineZeitschrift."
22
93000
5000
wenn ich ihnen erzählte, "Ich würde wirklich gerne mein eigenes Computer Magazin anfangen."
01:50
And 15 yearsJahre laterspäter, there are 100 of them
23
98000
4000
Und 15 Jahre später gibt es -- gibt es hunderte von ihnen.
01:54
and 2,000 people on staffPersonal and it was just sucheine solche headyberauschend timesmal.
24
102000
6000
Und 2000 Angestellte -- es war eine so aufregende Zeit.
02:00
The dateDatum was FebruaryFebruar 2000.
25
108000
3000
Das Datum war Februar 2000.
02:03
I thought the little graphGraph of my businessGeschäft life
26
111000
3000
Ich dachte, der kleine Graph meines Unternehmerlebens
02:06
that kindArt of lookedsah a bitBit like Moore'sMoores LawGesetz --
27
114000
2000
der ein bisschen an Moores Gesetz erinnerte --
02:08
ever upwardnach oben and to the right -- it was going to go on foreverfür immer.
28
116000
2000
immer steil nach oben -- es würde für ewig so weitergehen.
02:10
I mean, it had to. Right? I was in for quiteganz a surpriseüberraschen.
29
118000
6000
Ich meine, es musste doch. Oder? Mich erwartete eine ganzschöne Überraschung.
02:19
The dotcomDotcom, ironicallyironisch callednamens SnowballSchneeball,
30
127000
3000
Die dot com Firma, ironischerweise Snowball genannt,
02:22
was the very last consumerVerbraucher webweb companyUnternehmen to go publicÖffentlichkeit
31
130000
3000
war die allerletzte Consumer Internetfirma, die an die Börse ging
02:25
the nextNächster monthMonat before NASDAQNASDAQ explodedexplodierte, and I enteredtrat ein 18 monthsMonate of businessGeschäft hellHölle.
32
133000
11000
im nächsten Monat bevor NASDAQ explodierte, und für mich eine 18 monatige Unternehmerhölle begann.
02:36
I watchedangesehen everything that I'd builtgebaut crumblingbröckelt,
33
144000
6000
Ich sah -- Ich beobachtete alles, was ich aufgebaut hatte, zerbröckeln.
02:42
and it lookedsah like all this stuffSachen was going to diesterben
34
150000
2000
Und es sah so aus, als ob all dieses Zeug sterben würde,
02:44
and 15 yearsJahre work would have come for nothing.
35
152000
3000
und 15 Jahre Arbeit sich in Luft auflösen würde.
02:47
And it was gutDarm wrenchingstechende.
36
155000
2000
Es drehte mir den Magen um.
02:49
It tookdauerte eightacht yearsJahre of bloodBlut, sweatSchweiß and tearsTränen to reacherreichen 350 employeesMitarbeiter,
37
157000
7000
Die Erste brauchte 8 Jahre voller Blut, Schweiß und Tränen, um 350 Angestellte zu erreichen --
02:56
something whichwelche I was very proudstolz of in the businessGeschäft.
38
164000
3000
etwas, auf das ich in dieser Branche sehr stolz war.
02:59
FebruaryFebruar 2001 -- in one day we laidgelegt off 350 people,
39
167000
4000
Februar 2001. An einem Tag entließen wir 350 Menschen,
03:04
and before the bloodshedBlutvergießen was finishedfertig, 1,000 people had losthat verloren theirihr jobsArbeitsplätze
40
172000
4000
und bevor das Blutvergießen beendet war hatten 1000 Menschen ihren Beruf verloren
03:08
from my companiesFirmen. I feltFilz sickkrank.
41
176000
4000
von meinen Firmen. Ich fühlte mich scheußlich.
03:12
I watchedangesehen my ownbesitzen netNetz worthwert fallingfallend
42
180000
6000
Ich beobachtete meinen eigenen Nettowert fallen,
03:18
by about a millionMillion dollarsDollar a day, everyjeden day, for 18 monthsMonate.
43
186000
5000
mit ungefähr einer Millionen Dollar pro Tag, jeden Tag, 18 Monate lang.
03:25
And worseschlechter than that, farweit worseschlechter than that,
44
193000
2000
Und, schlimmer als das, viel schlimmer,
03:27
my senseSinn of self-worthSelbstwertgefühl was kindArt of evaporatingverdampfen.
45
195000
3000
mein Selbstwertgefühl verdampfte sozusagen.
03:31
I was going around with this biggroß signSchild on my foreheadStirn: "LOSERVERLIERER."
46
199000
5000
Ich lief mit diesem großen Schild auf meiner Stirn herum: "VERLIERER."
03:36
(LaughterLachen)
47
204000
1000
(Lachen)
03:37
And I think what disgustsempört me more than anything, looking back,
48
205000
4000
Und ich glaube, was mich, wenn ich zurückschaue, am meisten ekelt, ist:
03:41
is how the hellHölle did I let my personalpersönlich happinessGlück
49
209000
4000
Wie zur Hölle konnte ich es zulassen, dass mein privates Glück
03:45
get so tiedgebunden up with this businessGeschäft thing?
50
213000
3000
sich so sehr mit diesem Business verstrickte?
03:50
Well, in the endEnde, we were ablefähig to savesparen FutureZukunft and SnowballSchneeball,
51
218000
5000
Nun ja, am Ende schafften wir es, Future und Snowball zu retten
03:56
but I was, at that pointPunkt, readybereit to moveBewegung on.
52
224000
3000
aber, zu diesem Zeitpunkt war ich bereit, weiterzuziehen,
03:59
And to cutschneiden a long storyGeschichte shortkurz, here'shier ist where I camekam to.
53
227000
4000
und, um eine lange Geschichte kurz zu machen, hier bin ich gelandet.
04:03
And the reasonGrund I'm tellingErzählen this storyGeschichte is that I believe, from manyviele conversationsGespräche,
54
231000
6000
Und warum ich diese Geschichte erzähle ist, weil ich aus vielen Unterhaltungen glaube,
04:09
that a lot of people in this roomZimmer have been throughdurch a similarähnlich kindArt of rollercoasterAchterbahn --
55
237000
5000
dass eine Menge Menschen in diesem Raum in einer ähnlichen Art Achterbahn saßen --
04:14
emotionalemotional rollercoasterAchterbahn -- in the last couplePaar yearsJahre.
56
242000
2000
emotionale Achterbahn -- in den letzten paar Jahren.
04:17
This has been a biggroß, biggroß transitionÜbergang time,
57
245000
3000
Dies war eine große, große Übergangszeit,
04:20
and I believe that this conferenceKonferenz can playspielen a biggroß partTeil for all of us
58
248000
7000
und ich glaube, dass diese Konferenz für uns alle eine große Rolle spielen kann,
04:27
in takingunter us forwardVorwärts- to the nextNächster stageStufe to whatever'sWas auch immer nextNächster.
59
255000
3000
um uns weiterzubringen in die nächste Phase, was auch immer als nächstes kommt.
04:30
The themeThema nextNächster yearJahr is re-birthneu-Geburt.
60
258000
3000
Das Thema nächstes Jahr ist Wiedergeburt.
04:33
It was at the samegleich TEDTED two yearsJahre agovor
61
261000
4000
Es war bei dem gleichen TED vor zwei Jahren,
04:37
when RichardRichard and I reachederreicht an agreementZustimmung on the futureZukunft of TEDTED.
62
265000
4000
als Richard und ich eine Abmachung über TEDs Zukunft getroffen haben.
04:41
And at about the samegleich time, and I think partlyteilweise because of that,
63
269000
4000
Und ungefähr zu derselben Zeit, und ich vermute zum Teil auch deswegen,
04:45
I startedhat angefangen doing something that I'd forgottenvergessen about in my businessGeschäft focusFokus:
64
273000
5000
begann ich etwas zu tun, was ich während des Fokus auf den Beruf vergessen hatte.
04:50
I startedhat angefangen to readlesen again.
65
278000
3000
Ich begann, wieder zu lesen.
04:53
And I discoveredentdeckt that while I'd been busybeschäftigt playingspielen businessGeschäft gamesSpiele,
66
281000
5000
Und ich entdeckte, dass, während ich damit beschäftigt war, Business zu spielen,
04:58
there'ddas Rote been this incredibleunglaublich revolutionRevolution in so manyviele areasBereiche of interestinteressieren:
67
286000
5000
eine unglaubliche Revolution in so vielen Interessensgebieten stattfand --
05:03
cosmologyKosmologie to psychologyPsychologie to evolutionaryevolutionär psychologyPsychologie to anthropologyAnthropologie
68
291000
6000
von Kosmologie, zu Psychologie, zu evolutionärer Psychologie, zu Anthropologie,
05:09
to ... all this stuffSachen had changedgeändert.
69
297000
2000
zu -- wissen Sie, all das hatte sich verändert.
05:11
And the way in whichwelche you could think about us as a speciesSpezies
70
299000
5000
Und die Art und Weise, in der man über uns als Spezies nachdenken konnte,
05:16
and us as a planetPlanet had just changedgeändert so much, and it was incrediblyunglaublich excitingaufregend.
71
304000
4000
und unseren Planeten, hatte sich so sehr verändert, und das war unglaublich spannend.
05:20
And what was really mostdie meisten excitingaufregend --
72
308000
2000
Und was wirklich am spannendsten war,
05:22
and I think RichardRichard WurmanWurman discoveredentdeckt this at leastam wenigsten 20 yearsJahre before I did --
73
310000
5000
und ich glaube Richard Wurman hat das mindestens 20 Jahre vor mir entdeckt,
05:27
was that all this stuffSachen is connectedin Verbindung gebracht.
74
315000
4000
war, dass all diese Sachen miteinander zu tun haben.
05:31
It's connectedin Verbindung gebracht; it all hooksHaken into eachjede einzelne other.
75
319000
3000
Sie sind verknüpft. Sie lassen sich alle zusammenhaken.
05:34
We talk about this a lot,
76
322000
2000
Wir haben darüber sehr viel gesprochen,
05:36
and I thought about tryingversuchen to give an exampleBeispiel of this. So, just one exampleBeispiel:
77
324000
3000
und ich habe darüber nachgedacht, hierfür ein Beispiel zu geben, nur eins.
05:39
MadameMadame dede GaulleGaulle, the wifeEhefrau of the FrenchFranzösisch presidentPräsident,
78
327000
6000
Madame de Gaulle, die Frau des französischen Präsidenten,
05:46
was famouslyberühmt askedaufgefordert onceEinmal, "What do you mostdie meisten desireVerlangen?"
79
334000
3000
war bekannterweise mal gefragt worden "Wonach begehren sie am meisten?"
05:49
And she answeredantwortete, "A penisPenis."
80
337000
2000
Und sie antwortete "Ein Penis."
05:53
And when you think about it, it's very truewahr:
81
341000
3000
Und wenn man darüber nachdenkt, stimmt das.
05:56
what we all mostdie meisten desireVerlangen is a penisPenis --
82
344000
3000
Was wir alle am meisten begehren, ist ein Penis.
05:59
or "happinessGlück" as we say in EnglishEnglisch.
83
347000
3000
Oder, naja, "Glück", wie wir auf Englisch sagen.
06:02
(LaughterLachen)
84
350000
9000
(Lachen)
06:12
And something ... good luckGlück with that one in the JapaneseJapanisch translationÜbersetzung roomZimmer.
85
360000
8000
Und etwas -- Okay, viel Glück damit bei der japanischen Übersetzung.
06:20
(LaughterLachen)
86
368000
2000
(Lachen)
06:22
(ApplauseApplaus)
87
370000
3000
(Applaus)
06:27
But something as basicBasic as happinessGlück,
88
375000
4000
Aber so etwas grundsätzliches wie Glück,
06:31
whichwelche 20 yearsJahre agovor would have been just something for discussionDiskussion
89
379000
3000
welches man vor 20 Jahren nur in der Kirche oder Moschee
06:34
in the churchKirche or mosqueMoschee or synagogueSynagoge,
90
382000
3000
oder Synagoge, diskutieren konnte,
06:37
todayheute it turnswendet sich out that there's dozensDutzende of TED-likeTED-ähnliche questionsFragen
91
385000
4000
plötzlich zeigt sich, dass es dutzende TED-artige Fragen gibt,
06:41
that you can askFragen about it, whichwelche are really interestinginteressant.
92
389000
3000
die man stellen kann und die wirklich interessant sind.
06:44
You can askFragen about what causesUrsachen it biochemicallybiochemisch:
93
392000
2000
Man kann fragen, was es biochemisch auslöst;
06:47
neuroscienceNeurowissenschaften, serotoninSerotonin, all that stuffSachen.
94
395000
2000
Neurologie, Serotonin, all diese Sachen.
06:49
You can askFragen what are the psychologicalpsychologische causesUrsachen of it:
95
397000
4000
Man kann fragen: Was sind die psychologischen Gründe dafür?
06:53
natureNatur? NurturePflegen? CurrentStrom circumstanceUmstand?
96
401000
3000
Angeboren, erworben, aktuelle Umstände?
06:56
TurnsDreht sich out that the researchForschung doneerledigt on that is absolutelyunbedingt mind-blowingunglaublich.
97
404000
3000
Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
06:59
You can viewAussicht it as a computingComputer problemProblem, an artificialkünstlich intelligenceIntelligenz problemProblem:
98
407000
5000
Man kann es als eine Datenverarbeitungsaufgabe sehen, als eine Aufgabe künstlicher Intelligenz
07:04
do you need to incorporateintegrieren
99
412000
2000
Warum -- ist es notwendig
07:06
some sortSortieren of analoganalog of happinessGlück into a computerComputer brainGehirn to make it work properlyrichtig?
100
414000
5000
eine Analogie von Glück in das Gehirn eines Computers einzubauen, damit es richtig funktioniert?
07:11
You can viewAussicht it in sortSortieren of geopoliticalgeopolitisch termsBegriffe
101
419000
4000
Man kann es mit geopolitischen Begriffen beschreiben
07:15
and say, why is it that a billionMilliarde people on this planetPlanet
102
423000
4000
und sagen, woran liegt es, dass eine Milliarden Menschen auf diesem Planeten,
07:19
are so desperatelyverzweifelt needyBedürftigen that they have no possibilityMöglichkeit of happinessGlück,
103
427000
6000
so hoffnungslos bedürftig sind, dass sie keine Chance auf Glück haben,
07:25
and whereaswohingegen almostfast all the restsich ausruhen of them,
104
433000
2000
und dagegen fast der ganze Rest,
07:27
regardlessungeachtet of how much moneyGeld they have -- whetherob it's two dollarsDollar a day or whateverwas auch immer --
105
435000
4000
egal wie viel Geld sie haben, seien es zwei Dollar pro Tag oder was auch immer,
07:31
are almostfast equallygleichermaßen happyglücklich on averagedurchschnittlich?
106
439000
3000
im Durchschnitt fast genauso glücklich sind?
07:36
Or you can viewAussicht it as an evolutionaryevolutionär psychologyPsychologie kindArt of thing:
107
444000
5000
Oder man kann es als eine Sache der evolutionären Psychologie sehen.
07:41
did our genesGene inventerfinden this as a kindArt of trickTrick
108
449000
4000
Warum sollten unsere -- haben unsere Gene das als eine Art Trick erfunden
07:45
to get us to behavesich verhalten in certainsicher waysWege? The ant'sder Ameise brainGehirn, parasitizedparasitiert,
109
453000
4000
damit wir uns auf bestimmte Weisen verhalten? Wie das Ameisengehirn durch den Parasiten,
07:49
to make us behavesich verhalten in certainsicher waysWege so that our genesGene would propagatepropagieren?
110
457000
3000
damit wir uns auf bestimmte Weisen verhalten, damit sich unsere Gene vermehren?
07:52
Are we the victimsdie Opfer of a massMasse delusionWahn?
111
460000
2000
Sind wir die Opfer eines Massenwahns?
07:54
And so on, and so on.
112
462000
2000
Und so weiter und so fort.
07:56
To understandverstehen even something as importantwichtig to us as happinessGlück,
113
464000
4000
Um selbst etwas für uns so wichtiges zu verstehen wie Glück,
08:00
you kindArt of have to branchAst off in all these differentanders directionsRichtungen,
114
468000
3000
muss man in all diese unterschiedlichen Bereiche abzweigen,
08:03
and there's nowherenirgends that I've discoveredentdeckt -- other than TEDTED --
115
471000
6000
und ich habe noch keinen Ort entdeckt, außer TED,
08:09
where you can askFragen that manyviele questionsFragen in that manyviele differentanders directionsRichtungen.
116
477000
5000
wo man so viele Fragen, in so viele verschiedene Richtungen stellen kann.
08:14
And so, it's the profoundtiefsinnig thing that RichardRichard talksGespräche about:
117
482000
3000
Und das ist das Tiefgründige über das Richard spricht:
08:17
to understandverstehen anything, you just need to understandverstehen the little bitsBits;
118
485000
4000
Um irgendetwas zu verstehen, muss man all die kleinen Dinge verstehen.
08:21
a little bitBit about everything that surroundsumgibt it.
119
489000
2000
Ein bisschen was über alles, das es umgibt.
08:23
And so, graduallyallmählich over these threedrei daysTage,
120
491000
2000
Und damit, Stück für Stück, während dieser drei Tage,
08:25
you startAnfang off kindArt of tryingversuchen to figureZahl out,
121
493000
2000
beginnt man damit, nachzuvollziehen:
08:27
"Why am I listeningHören to all this irrelevantirrelevant stuffSachen?"
122
495000
3000
Warum höre ich mir all dieses bedeutungslose Zeug an?
08:30
And at the endEnde of the fourvier daysTage,
123
498000
2000
Und am Ende der vier Tage,
08:32
your brainGehirn is hummingBrummen and you feel energizedenergetisiert, aliveam Leben and excitedaufgeregt,
124
500000
5000
brummt das Gehirn und man fühlt sich energiegeladen, lebendig und begeistert,
08:37
and it's because all these differentanders bitsBits have been put togetherzusammen.
125
505000
3000
und das ist, weil all die verschiedenen Teilchen zusammengefügt wurden.
08:40
It's the totalgesamt brainGehirn experienceErfahrung, we're going to ...
126
508000
2000
Das ist das totale Gehirnerlebnis, wir werden --
08:42
it's the mentalgeistig equivalentÄquivalent of the fullvoll bodyKörper massageMassage.
127
510000
2000
das ist das mentale Equivalent zu der Ganzkörpermassage.
08:44
(LaughterLachen)
128
512000
1000
(Lachen)
08:45
EveryJedes mentalgeistig organOrgan addressedangesprochen. It really is.
129
513000
5000
Jedes geistige Organ ist angesprochen. Wirklich.
08:50
EnoughGenug of the theoryTheorie, ChrisChris. Tell us what you're actuallytatsächlich going to do, all right?
130
518000
4000
Genug mit der Theorie, Chris. Sag uns endlich, was du tun wirst, ok?
08:54
So, I will. Here'sHier ist the visionVision for TEDTED.
131
522000
3000
Also, werde ich. Hier ist die Vision für TED.
08:57
NumberAnzahl one: do nothing. This thing ain'tist nicht brokepleite, so I ain'tist nicht gonna fixFix it.
132
525000
7000
Nummer eins: Tue nichts. TED ist nicht kaputt, also werde ich es nicht reparieren.
09:05
JeffJeff BezosBezos kindlyBitte remarkedbemerkte to me,
133
533000
3000
Jeff Bezos war so nett mir anzumerken,
09:08
"ChrisChris, TEDTED is a really great conferenceKonferenz.
134
536000
3000
"Chris, TED ist wirklich eine tolle Konferenz.
09:11
You're going to have to fuckScheiße up really badlyschlecht to make it badschlecht."
135
539000
3000
Du muss wirklich große Scheiße bauen um es schlecht zu machen."
09:14
(LaughterLachen)
136
542000
2000
(Lachen)
09:18
So, I gavegab myselfmich selber the jobJob titleTitel of TEDTED CustodianDepotbank for a reasonGrund,
137
546000
9000
Also gab ich mir den Titel des TED Hüters aus einem Grund,
09:27
and I will promiseversprechen you right here and now
138
555000
2000
und ich verspreche Ihnen hier und jetzt,
09:29
that the coreAder valuesWerte that make TEDTED specialbesondere are not going to be interferedgestört with.
139
557000
4000
dass die Kernwerte, die TED so besonders machen, nicht geändert werden.
09:33
TruthWahrheit, curiosityNeugierde, diversityVielfalt, no sellingVerkauf, no corporateUnternehmens bullshitSchwachsinn,
140
561000
9000
Wahrheit, Neugierde, Vielseitigkeit, kein Verkauf, kein Unternehmensscheiß,
09:44
no bandwagoningTrittbrettfahrerei, no platformsPlattformen.
141
572000
3000
kein Mitlaufen, keine Absatzbühnen.
09:49
Just the pursuitVerfolgung of interestinteressieren, whereverwo auch immer it liesLügen,
142
577000
5000
Nur das Verfolgen des Interesses, wo immer es liegt, alle Disziplinen, die
09:54
acrossüber all the disciplinesDisziplinen that are representedvertreten here.
143
582000
1000
hier vertreten sind übergreifend.
09:55
That's not going to be changedgeändert at all.
144
583000
2000
Das wird sich überhaupt nicht ändern.
10:01
NumberAnzahl two: I am going to put togetherzusammen
145
589000
2000
Nummer zwei: Ich werde für das nächste Jahr
10:03
an incredibleunglaublich lineLinie up of speakersLautsprecher for nextNächster yearJahr.
146
591000
3000
eine großartige Reihe von Rednern zusammenstellen.
10:06
The time scaleRahmen on whichwelche TEDTED operatesbetreibt is just fantasticfantastisch
147
594000
3000
Der Zeitplan mit dem TED arbeitet ist einfach fantastisch,
10:09
after comingKommen out of a magazineZeitschrift businessGeschäft with monthlymonatlich deadlinesTermine.
148
597000
4000
nachdem man aus der Zeitschriftenbranche mit monatlichen Fristen kommt.
10:13
There's a yearJahr to do this, and alreadybereits --
149
601000
2000
Es gibt ein Jahr, um es zu erledigen, und schon jetzt,
10:15
I hopeHoffnung to showShow you a bitBit laterspäter --
150
603000
2000
ich hoffe ich kann es Ihnen demnächst zeigen,
10:17
there's 25 or so terrificSuper speakersLautsprecher signedunterzeichnet up for nextNächster yearJahr.
151
605000
5000
gibt es etwa 25 grandiose Redner für das nächste Jahr.
10:22
And I'm gettingbekommen fantasticfantastisch help from the communityGemeinschaft;
152
610000
3000
Und von der Community bekomme ich großartige Unterstützung --
10:25
this is just sucheine solche a great communityGemeinschaft. And combinedkombiniert, our contactsKontakte
153
613000
3000
das hier ist eine so tolle Gemeinschaft und zusammen,
10:28
reacherreichen prettyziemlich much everyonejeder who'swer ist interestinginteressant in the countryLand, if not the planetPlanet.
154
616000
6000
erreichen unsere Kontakte so ziemlich jeden im Land, der interessant ist, wenn nicht auf dem Planeten.
10:34
It's truewahr.
155
622000
2000
Das ist wahr.
10:36
NumberAnzahl threedrei: I do want to, if I can, find a way
156
624000
7000
Nummer drei: Ich möchte gerne, wenn ich es schaffe
10:43
of extendingErweiterung the TEDTED experienceErfahrung throughoutwährend the yearJahr a little bitBit.
157
631000
3000
das TED Erlebnis über das ganze Jahr hinweg ein bisschen verlängern.
10:46
And one keySchlüssel way that we're going to do this is to introducevorstellen this bookBuch clubVerein.
158
634000
5000
Und eine Schlüsselmethode, mit der wir das machen werden, wird der Bücherclub sein.
10:51
BooksBücher kindArt of savedGerettet me in the last couplePaar yearsJahre,
159
639000
6000
Bücher haben mich in den letzten Jahren gerettet,
10:57
and that's a giftGeschenk that I would like to passbestehen on.
160
645000
3000
und das ist ein Geschenk, dass ich weitergeben möchte,
11:00
So, when you signSchild up for TEDTED2003, everyjeden sixsechs weeksWochen you'lldu wirst get a carePflege packagePaket
161
648000
5000
also gibt es, wenn Sie sich für TED2003 anmelden, alle sechs Wochen ein Paket
11:05
with a bookBuch or two and a reasonGrund why they're linkedverknüpft to TEDTED.
162
653000
3000
mit ein oder zwei Büchern und einem Grund, warum diese zu TED passen.
11:08
They maykann well be by a TEDTED speakerRedner,
163
656000
2000
Sie sind vielleicht von einem TED Redner
11:10
and so we can get the conversationKonversation going duringwährend the yearJahr
164
658000
3000
und damit können wir die Konversation während des Jahres am laufen halten
11:13
and come back nextNächster yearJahr havingmit had the samegleich intellectualgeistig, emotionalemotional journeyReise.
165
661000
6000
und nächstes Jahr wiederkommen, nach der gleichen intellektuellen und emotionalen Reise.
11:19
I think it will be great.
166
667000
2000
Ich glaube, das wird toll werden.
11:22
And then, fourthlyViertens:: I want to mentionerwähnen the SaplingBäumchen FoundationStiftung,
167
670000
4000
Und außerdem, viertens, möchte ich die Sapling Foundation erwähnen,
11:26
whichwelche is the newneu ownerInhaber of TEDTED.
168
674000
2000
die der neue Besitzer von TED ist.
11:29
What Sapling'sDie Bäumchen ownershipEigentum meansmeint is that all of the proceedsErlös of TEDTED
169
677000
2000
Saplings Eigentum bedeutet, dass TEDs
11:31
will go towardsin Richtung the causesUrsachen that SaplingBäumchen standssteht for.
170
679000
6000
gesamte Erlöse in die Bereiche, für die Sapling steht, gehen werden.
11:38
And more importantwichtig, I think, the ideasIdeen that are exhibitedausgestellt and realizedrealisiert here
171
686000
8000
Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden,
11:46
are ideasIdeen that the foundationStiftung can use, because there's fantasticfantastisch synergySynergie.
172
694000
5000
sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie.
11:51
AlreadyBereits, just in the last fewwenige daysTage,
173
699000
2000
Schon jetzt, allein in den letzten paar Tagen,
11:53
we'vewir haben had so manyviele people talkingim Gespräch about stuffSachen that they carePflege about,
174
701000
3000
hatten wir so viele Menschen, die über Dinge sprachen, die ihnen wichtig sind,
11:56
that they're passionateleidenschaftlich about, that can make a differenceUnterschied in the worldWelt,
175
704000
2000
die sie mit Leidenschaft verfolgen, die etwas bewegen können,
11:58
and the ideaIdee of gettingbekommen this groupGruppe of people togetherzusammen --
176
706000
4000
und die Vorstellung, diese Formation von Menschen zusammenzukriegen --
12:02
some of the causesUrsachen that we believe in,
177
710000
2000
einige der Sachen, an die wir glauben,
12:04
the moneyGeld that this conferenceKonferenz can raiseerziehen and the ideasIdeen --
178
712000
3000
das Geld, dass diese Konferenz sammeln kann und die Ideen --
12:07
I really believe that that combinationKombination will, over time, make a differenceUnterschied.
179
715000
5000
Ich bin überzeugt, dass diese Kombination, mit der Zeit, etwas bewegen wird.
12:12
I'm incrediblyunglaublich excitedaufgeregt about that.
180
720000
1000
Und ich bin deswegen sehr aufgeregt.
12:14
In factTatsache, I don't think, overallinsgesamt, that I've been as excitedaufgeregt by anything ever in my life.
181
722000
8000
Wirklich: Ich glaube nicht, insgesamt, dass ich in meinem Leben je wegen etwas so aufgeregt war
12:22
I'm in this for the long runLauf,
182
730000
2000
Ich bin hier auf lange Sicht
12:25
and I would be greatlysehr honoredgeehrt and excitedaufgeregt
183
733000
4000
und ich wäre sehr geehrt und gespannt
12:29
if you'lldu wirst come on this journeyReise with me.
184
737000
2000
wenn Sie mich auf dieser Reise begleiten.
Translated by Philipp Böing
Reviewed by Dominik Weickgenannt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com