ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Taryn Simon: Photographs of secret sites

Taryn Simon fotografiert geheime Orte

Filmed:
1,770,382 views

Taryn Simon stellt ihren außergewöhnlichen fotografischen Ansatz vor -- Welten und Menschen zu zeigen, die wir sonst nie zu sehen bekämen. Sie präsentiert zwei Projekte: eines dokumentiert abseitige Orte, die normalerweise vor der Öffentlichkeit geheimgehalten werden, das andere beinhaltet eindringliche Portraits von Männern, die für Verbrechen verurteilt wurden, die sie nicht begangen haben.
- Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Okay, so
0
0
2000
Also,
00:20
90 percentProzent of my photographicfotografische processverarbeiten
1
2000
3000
90 Prozent meiner fotografischen Arbeit
00:23
is, in factTatsache, not photographicfotografische.
2
5000
2000
ist genau genommen gar nicht fotografisch.
00:25
It involvesbeinhaltet a campaignKampagne of letterBrief writingSchreiben,
3
7000
3000
Sie beinhaltet eine Menge an Briefen,
00:28
researchForschung and phoneTelefon callsAnrufe
4
10000
2000
Recherchen und Anrufen,
00:30
to accessZugriff my subjectsFächer,
5
12000
2000
um an meine Bildmotive zu kommen.
00:32
whichwelche can rangeAngebot from HamasHamas leadersFührer in GazaGaza
6
14000
3000
Das können Hamas-Führer in Gaza sein,
00:35
to a hibernatingim Ruhezustand blackschwarz bearBär in its caveHöhle
7
17000
3000
oder auch ein überwinternder Schwarzbär in seiner Höhle
00:38
in WestWesten VirginiaVirginia.
8
20000
3000
in West Virginia.
00:41
And oddlyseltsam, the mostdie meisten notablebemerkenswert
9
23000
3000
Die bemerkenswerteste Absage,
00:44
letterBrief of rejectionAblehnung I ever receivedempfangen
10
26000
2000
die ich je bekommen habe,
00:46
camekam from WaltWalt DisneyDisney WorldWelt,
11
28000
2000
kam interessanterweise von Walt Disney World,
00:48
a seeminglyscheinbar innocuousharmlose siteStandort.
12
30000
2000
einem scheinbar harmlosen Ort.
00:50
And it readlesen -- I'm just going to readlesen a keySchlüssel sentenceSatz:
13
32000
3000
Sie lautete, ich lese nur einen Schlüsselsatz vor,
00:53
"EspeciallyVor allem duringwährend these violentheftig timesmal,
14
35000
3000
"Gerade in diesen gewalttätigen Zeiten
00:56
I personallypersönlich believe
15
38000
2000
glaube ich persönlich,
00:58
that the magicalmagisch spellZauber castBesetzung uponauf guestsGäste who visitBesuch our themeThema parksParks
16
40000
4000
dass die Magie, die die Gäste unserer Themenparks bezaubert,
01:02
is particularlyinsbesondere importantwichtig to protectschützen
17
44000
3000
unbedingt geschützt werden muss
01:05
and helpshilft to providezu Verfügung stellen them with an importantwichtig fantasyFantasie
18
47000
2000
denn sie bietet ihnen eine fantastische Welt,
01:07
they can escapeFlucht to."
19
49000
2000
in die sie sich flüchten können."
01:09
PhotographyFotografie threatensdroht fantasyFantasie.
20
51000
3000
Fotografie bedroht die Fantasie.
01:12
They didn't want to let my cameraKamera in
21
54000
2000
Sie wollten meine Kamera nicht hereinlassen
01:14
because it confrontskonfrontiert constructedgebaut realitiesRealitäten, mythsMythen and beliefsÜberzeugungen,
22
56000
4000
weil sie sich den konstruierten Welten, Mythen und Ideen widersetzt
01:18
and providesbietet what appearserscheint to be
23
60000
3000
und das bietet, was Beweis einer Wahrheit
01:21
evidenceBeweise of a truthWahrheit.
24
63000
2000
zu sein scheint.
01:23
But there are multiplemehrere truthsWahrheiten attachedangebracht to everyjeden imageBild,
25
65000
3000
Aber an jedes Bild ist eine Vielzahl von Wahrheiten geknüpft,
01:26
dependingabhängig on the creator'sdes Schöpfers intentionAbsicht, the viewerZuschauer
26
68000
3000
abhängig von der Intention seines Urhebers, vom Betrachter
01:29
and the contextKontext in whichwelche it is presentedvorgeführt.
27
71000
4000
und vom Kontext, in dem es gezeigt wird.
01:33
Over a fivefünf yearJahr periodPeriode followinges folgen SeptemberSeptember 11thth,
28
75000
3000
Über einen Zeitraum von fünf Jahren nach dem 11. September,
01:36
when the AmericanAmerikanische mediaMedien and governmentRegierung were seekingSuche
29
78000
2000
als die amerikanischen Medien und die Regierung nach
01:38
hiddenversteckt and unknownunbekannt sitesStandorte
30
80000
2000
versteckten und unbekannten Orten
01:40
beyonddarüber hinaus its bordersGrenzen,
31
82000
2000
jenseits ihrer Landesgrenzen suchten,
01:42
mostdie meisten notablyinsbesondere weaponsWaffen of massMasse destructionZerstörung,
32
84000
3000
vor allem nach Massenvernichtungswaffen,
01:45
I chosewählte to look inwardnach innen at that whichwelche was integralintegrale
33
87000
3000
habe ich beschlossen, nach innen zu schauen, auf das
01:48
to America'sAmerikas foundationStiftung,
34
90000
2000
was wesentlich war für die Gründung Amerikas,
01:50
mythologyMythologie and dailyTäglich functioningFunktion.
35
92000
2000
seine Mythologie und seine alltäglichen Abläufe.
01:52
I wanted to confrontkonfrontieren the boundariesGrenzen of the citizenBürger,
36
94000
3000
Ich wollte an die Grenzen des Bürgers vorstoßen,
01:55
self-imposedselbst auferlegte and realecht,
37
97000
2000
die selbstauferlegten und die tatsächlichen,
01:57
and confrontkonfrontieren the divideTeilen betweenzwischen privilegedprivilegiert
38
99000
3000
und an die Trennlinie zwischen privilegiertem
02:00
and publicÖffentlichkeit accessZugriff to knowledgeWissen.
39
102000
4000
und öffentlichem Zugang zu Information.
02:04
It was a criticalkritisch momentMoment in AmericanAmerikanische historyGeschichte
40
106000
3000
Das war ein entscheidender Moment in der amerikanischen
02:07
and globalglobal historyGeschichte
41
109000
2000
und der globalen Gechichte,
02:09
where one feltFilz they didn't have accessZugriff to accurategenau informationInformation.
42
111000
3000
an dem man das Gefühl hatte, keinen Zugang zu gesicherten Informationen zu bekommen.
02:12
And I wanted to see the centerCenter with my ownbesitzen eyesAugen,
43
114000
4000
Und ich wollte das Zentrum mit eigenen Augen sehen,
02:16
but what I camekam away with is a photographFoto.
44
118000
3000
aber was ich daraus mitgenommen habe ist ein Foto.
02:19
And it's just anotherein anderer placeOrt from whichwelche to observebeobachten,
45
121000
2000
Es ist nur ein weiterer Standort des Beobachtens,
02:21
and the understandingVerstehen that
46
123000
2000
und die Erkenntnis, dass es
02:23
there are no absoluteAbsolute, all-knowingallwissend insidersInsider.
47
125000
3000
keine absoluten, allwissenden Insider gibt.
02:26
And the outsiderAußenseiter can never really reacherreichen the coreAder.
48
128000
5000
Und der Außenseiter kann nie ganz zum Kern vordringen.
02:31
I'm going to runLauf throughdurch some of the photographsFotografien in this seriesSerie.
49
133000
4000
Ich werde jetzt einige Fotos aus dieser Serie durchgehen.
02:35
It's titledmit dem Titel, "An AmericanAmerikanische IndexIndex
50
137000
2000
Sie heißt "Ein amerikanischer Index
02:37
of the HiddenVersteckt and UnfamiliarUnbekannte,"
51
139000
2000
des Versteckten und Unbekannten".
02:39
and it's comprisedumfasste of nearlyfast 70 imagesBilder.
52
141000
3000
Und sie besteht aus fast 70 Bildern.
02:42
In this contextKontext I'll just showShow you a fewwenige.
53
144000
2000
Hier werde ich Ihnen nur ein paar zeigen.
02:44
This is a nuclearKern wasteAbfall storageLager and encapsulationKapselung facilityEinrichtung
54
146000
5000
Das hier ist eine Anlage zum Verkapseln und Lagern von Atommüll
02:49
at HanfordHanford siteStandort in WashingtonWashington StateZustand,
55
151000
2000
in Hanford in Washington,
02:51
where there are over 1,900
56
153000
2000
wo über 1.900
02:53
stainlessEdelstahl steelstehlen capsulesKapseln containingenthält nuclearKern wasteAbfall
57
155000
2000
Edelstahlkapseln mit Atommüll
02:55
submergeduntergetaucht in waterWasser.
58
157000
2000
in Wasser getaucht lagern.
02:57
A humanMensch standingStehen in frontVorderseite of an unprotectedungeschützte capsuleKapsel would diesterben instantlysofort.
59
159000
4000
Ein Mensch, der vor einer ungeschützten Kapsel stünde, würde sofort sterben.
03:01
And I foundgefunden one sectionAbschnitt amongstunter all of these
60
163000
3000
Und ich habe dort einen Bereich gefunden,
03:04
that actuallytatsächlich resembledglich the outlineGliederung
61
166000
2000
der dem Umriss
03:06
of the UnitedVereinigte StatesStaaten of AmericaAmerika,
62
168000
2000
der Vereinigten Staaten ähnelte,
03:08
whichwelche you can see here.
63
170000
2000
wie sie hier sehen können.
03:10
And a biggroß partTeil of the work that is
64
172000
2000
Ein großer Teil des Werks,
03:12
sortSortieren of absentabwesend in this contextKontext is textText.
65
174000
4000
der in diesem Kontext fehlt, ist der Text.
03:16
So I createerstellen these two polesStangen.
66
178000
2000
Ich schaffe zwei Pole.
03:18
EveryJedes imageBild is accompaniedbegleitet with a very detailedAusführliche factualsachliche textText.
67
180000
4000
Jedes Bild wird von einem sehr detaillierten sachlichen Text begleitet.
03:22
And what I'm mostdie meisten interestedinteressiert in
68
184000
2000
Und was mich am meisten interessiert,
03:24
is the invisibleunsichtbar spacePlatz betweenzwischen a textText
69
186000
3000
ist der unsichtbare Raum zwischen einem Text
03:27
and its accompanyingbegleitende imageBild,
70
189000
2000
und dem zugehörigen Bild,
03:29
and how the imageBild is transformedtransformiert by the textText
71
191000
3000
und wie das Bild durch den Text verändert wird,
03:32
and the textText by the imageBild.
72
194000
2000
und der Text durch das Bild.
03:34
So, at bestBeste, the imageBild is meantgemeint to floatFloat away
73
196000
2000
Im besten Fall soll das Bild entschwinden
03:36
into abstractionAbstraktion and multiplemehrere truthsWahrheiten and fantasyFantasie.
74
198000
4000
in die Abstraktion und in vielfache Wahrheiten und Fantasie.
03:40
And then the textText functionsFunktionen as this cruelgrausam anchorAnker
75
202000
3000
Und dann wirkt der Text als ein brutaler Anker
03:43
that kindArt of nailsNägel it to the groundBoden.
76
205000
2000
der es sozusagen festnagelt.
03:45
But in this contextKontext I'm just going to readlesen
77
207000
3000
Aber hier lese ich nur
03:48
an abridgedgekürzte versionVersion of those textsTexte.
78
210000
2000
eine gekürzte Fassung dieser Texte vor.
03:50
This is a cryopreservationKryokonservierung unitEinheit,
79
212000
3000
Das hier ist eine Kryokonservations-Anlage.
03:53
and it holdshält the bodiesKörper of the wifeEhefrau and motherMutter
80
215000
2000
Hier liegen die Leichname der Ehefrau und Mutter
03:55
of cryonicsKryonik pioneerPionier RobertRobert EttingerEttinger,
81
217000
2000
des Kryonie-Pioniers Robert Ettinger,
03:57
who hopedgehofft to be awokenerwacht one day to extendedverlängert life
82
219000
3000
der hoffte, eines Tages in einem verlängerten Leben aufzuwachen,
04:00
in good healthGesundheit, with advancementsFortschritte in scienceWissenschaft and technologyTechnologie,
83
222000
4000
bei guter Gesundheit, mit Fortschritten in Wissenschaft und Technologie.
04:04
all for the costKosten of 35 thousandtausend dollarsDollar, for foreverfür immer.
84
226000
5000
Für den Preis von 35 tausend Dollar, für immer.
04:09
This is a 21-year-old-Jahr alt PalestinianPalästinensische womanFrau
85
231000
3000
Das hier ist eine 21-jährige Frau aus Palästina
04:12
undergoingderzeit hymenoplastyHymenalrekonstruktion.
86
234000
2000
bei der Hymenalrekonstruktion.
04:14
HymenoplastyHymenalrekonstruktion is a surgicalchirurgisch procedureVerfahren whichwelche restoresWiederherstellungen the virginaljungfräulichen stateBundesland,
87
236000
5000
Die Hymenalrekonstruktion ist ein chirurgischer Eingriff, der den jungfräulichen Zustand wiederherstellt,
04:19
allowingZulassen her to adherehalten to certainsicher culturalkulturell expectationsErwartungen
88
241000
3000
so dass sie bestimmten kulturellen Erwartungen entsprechen kann,
04:22
regardingbezüglich virginityJungfräulichkeit and marriageEhe.
89
244000
2000
die Jungfräulichkeit und Heirat betreffen.
04:24
So it essentiallyim Wesentlichen reconstructsrekonstruiert a rupturedSie zerrissen hymenJungfernhäutchen,
90
246000
3000
Im wesentlichen wird also der gerissene Hymen rekonstruiert,
04:27
allowingZulassen her to bleedbluten uponauf havingmit sexualsexuell intercourseGeschlechtsverkehr,
91
249000
4000
so dass sie beim Geschlechtsverkehr bluten kann,
04:31
to simulatesimulieren the lossVerlust of virginityJungfräulichkeit.
92
253000
3000
um den Verlust der Jungfräulichkeit zu simulieren.
04:34
This is a juryJury simulationSimulation deliberationBeratung roomZimmer,
93
256000
3000
Das hier ist ein Beratungsraum für simulierte Jurys,
04:37
and you can see beyonddarüber hinaus that two-wayzwei-Wege- mirrorSpiegel
94
259000
2000
und hinter dem spiegelnden Glas sehen Sie
04:39
juryJury advisersBerater standingStehen in a roomZimmer behindhinter the mirrorSpiegel.
95
261000
4000
Jury-Berater, die in einem Raum hinter dem Spiegel stehen.
04:43
And they observebeobachten deliberationsBeratungen
96
265000
2000
Sie beobachten Beratungen
04:45
after mockspotten trialVersuch proceedingsVerfahren
97
267000
2000
nach Schauprozessen
04:47
so that they can better adviseberaten theirihr clientsKunden how to adjusteinstellen theirihr trialVersuch strategyStrategie
98
269000
4000
so dass sie ihre Klienten beraten können, wie sie ihre Strategie anpassen können
04:51
to have the outcomeErgebnis that they're hopinghoffend for.
99
273000
3000
um das gewünschte Prozessergebnis zu erreichen.
04:54
This processverarbeiten costsKosten 60,000 dollarsDollar.
100
276000
5000
Dieser Prozess kostet 60 Tausend Dollar.
04:59
This is a U.S. CustomsZoll and BorderGrenze ProtectionSchutz roomZimmer,
101
281000
4000
Das hier ist ein Raum des Zoll- und Grenzschutzes der U.S.A.
05:03
a contrabandSchmuggelware roomZimmer, at JohnJohn F. KennedyKennedy InternationalInternational AirportFlughafen.
102
285000
3000
für beschlagnahmte Ware, am John F. Kennedy International Airport.
05:06
On that tableTabelle you can see 48 hours'Stunden worthwert
103
288000
3000
Auf diesem Tisch sehen Sie Gegenstände, die in 48 Stunden
05:09
of seizedbeschlagnahmt goodsWaren from passengersPassagiere enteringeintreten in to the UnitedVereinigte StatesStaaten.
104
291000
4000
von in die USA einreisenden Passagieren beschlagnahmt wurden.
05:13
There is a pig'sSchweine headKopf and AfricanAfrikanische caneZuckerrohr ratsRatten.
105
295000
4000
Da gibt es einen Schweinskopf und afrikanische Rohrratten.
05:17
And partTeil of my photographicfotografische work
106
299000
2000
Teil meiner fotografischen Arbeit ist,
05:19
is I'm not just documentingdokumentieren what's there.
107
301000
3000
dass ich nicht nur dokumentiere, was da ist.
05:22
I do take certainsicher libertiesFreiheiten and interveneeingreifen.
108
304000
3000
Ich nehme mir gewisse Freiheiten und greife ein.
05:25
And in this I really wanted it to resembleähneln
109
307000
2000
Und hier wollte ich, dass es aussieht
05:27
an earlyfrüh still-lifeStill-Leben paintingMalerei,
110
309000
2000
wie ein frühes Stillleben.
05:29
so I spentverbraucht some time with the smellsriecht and itemsArtikel.
111
311000
5000
Also habe ich etwas Zeit mit den Gerüchen und den Objekten verbracht.
05:34
This is the exhibitedausgestellt artKunst on the wallsWände of the CIACIA
112
316000
3000
Das hier ist die Kunst, die an den Wänden der CIA ausgestellt wird,
05:37
in LangleyLangley, VirginiaVirginia, theirihr originalOriginal headquartersHauptquartier buildingGebäude.
113
319000
3000
in Langley, Virginia, ihrem ursprünglichen Hauptquartier.
05:40
And the CIACIA has had a long historyGeschichte
114
322000
3000
Die CIA hat eine lange Geschichte
05:43
with bothbeide covertverdeckte and publicÖffentlichkeit culturalkulturell diplomacyDiplomatie effortsBemühungen.
115
325000
4000
sowohl verdeckter als auch offener Kulturdiplomatie.
05:47
And it's speculatedspekuliert that some of theirihr interestinteressieren in the artsKunst
116
329000
2000
Und es wird spekuliert, dass ihr Interesse an Kunst
05:49
was designedentworfen to counterZähler SovietSowjetische communismKommunismus
117
331000
3000
auch gegen den sovietischen Kommunismus gerichtet war
05:52
and promotefördern what it consideredberücksichtigt to be pro-Americanpro-amerikanisch
118
334000
2000
und fördern sollte, was als pro-amerikanische
05:54
thoughtsGedanken and aestheticsÄsthetik.
119
336000
2000
Denkweise und Ästhetik galt.
05:56
And one of the artKunst formsFormen that elicitedausgelöst the interestinteressieren of the agencyAgentur,
120
338000
4000
Und eine der Kunstformen, die das Interesse der Behörde weckte
06:00
and had thusso come underunter questionFrage, is abstractabstrakt expressionismExpressionismus.
121
342000
6000
und die so in Frage gestellt wurde, ist der abstrakte Expressionismus.
06:06
This is the ForensicForensische AnthropologyAnthropologie ResearchForschung FacilityAnlage,
122
348000
4000
Das hier ist eine Forschungseinrichtung für forensische Anthropologie.
06:10
and on a sixsechs acreHektar großen plotHandlung
123
352000
2000
Auf ca. 2½ Hektar
06:12
there are approximatelyca 75 cadaversKadaver at any givengegeben time
124
354000
4000
sind dort ständig ungefähr 75 Leichen,
06:16
that are beingSein studiedstudiert by forensicforensisch anthropologistsAnthropologen
125
358000
3000
die von forensischen Anthropologen und Forschern
06:19
and researchersForscher who are interestedinteressiert in monitoringÜberwachung
126
361000
3000
untersucht werden, die die Zersetzungsrate von
06:22
a ratePreis of corpseLeiche decompositionZersetzung.
127
364000
3000
Leichen dokumentieren wollen.
06:25
And in this particularinsbesondere photographFoto the bodyKörper of a youngjung boyJunge
128
367000
3000
In diesem speziellen Foto hier wurde der Körper eines Jungen
06:28
has been used to reenactnachspielen a crimeKriminalität sceneSzene.
129
370000
4000
verwendet, um einen Tatort nachzustellen.
06:32
This is the only federallyvom Bund fundedfinanziert siteStandort
130
374000
3000
Dies ist der einzige staatlich finanzierte Stelle
06:35
where it is legallegal to cultivatekultivieren cannabisCannabis
131
377000
3000
in den USA, in der legal Cannabis angebaut wird,
06:38
for scientificwissenschaftlich researchForschung in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
132
380000
3000
für die wissenschaftliche Forschung.
06:41
It's a researchForschung cropErnte marijuanaMarihuana growgrößer werden roomZimmer.
133
383000
2000
Es ist ein Marijuana-Forschungs-Gewächshaus.
06:43
And partTeil of the work that I hopeHoffnung for
134
385000
3000
Und worauf ich bei meiner Arbeit hoffe,
06:46
is that there is a sortSortieren of disorientingverwirrend entropyEntropie
135
388000
3000
ist dass sich eine Art desorientierende Entropie ergibt
06:49
where you can't find any discernibleerkennbaren formulaFormel in how these things --
136
391000
4000
in der keine Formel erkennbar ist, nach der diese Dinge --
06:53
they sortSortieren of awkwardlyungeschickt jumpspringen from governmentRegierung to scienceWissenschaft
137
395000
3000
so merkwürdig zwischen Regierung, Wissenschaft,
06:56
to religionReligion to securitySicherheit --
138
398000
2000
Religion und Sicherheit hin- und herspringen --
06:58
and you can't completelyvollständig understandverstehen
139
400000
3000
und nicht nachzuvollziehen ist,
07:01
how informationInformation is beingSein distributedverteilt.
140
403000
4000
wie Informationen verteilt werden.
07:05
These are transatlantictransatlantische submarineU-Boot communicationKommunikation cablesKabel
141
407000
3000
Das hier sind transatlantische Unterwasser-Kommunikationskabel,
07:08
that travelReise acrossüber the floorStock of the AtlanticAtlantik OceanOzean,
142
410000
3000
die über den Grund des Atlantischen Ozeans verlaufen
07:11
connectingVerbindung NorthNorden AmericaAmerika to EuropeEuropa.
143
413000
2000
und Nordamerika mit Europa verbinden.
07:13
They carrytragen over 60 millionMillion simultaneousgleichzeitige voiceStimme conversationsGespräche,
144
415000
4000
Sie übertragen über 60 Millionen Gespräche gleichzeitig.
07:17
and in a lot of the governmentRegierung and technologyTechnologie sitesStandorte
145
419000
3000
Und in vielen der Regierungs- und Technologieeinrichtungen
07:20
there was just this very apparentscheinbare vulnerabilityVerletzlichkeit.
146
422000
3000
gibt es diese sehr sichtbare Angreifbarkeit.
07:23
This one is almostfast humoroushumorvolle because it feelsfühlt sich like I could
147
425000
2000
Das Beispiel hier ist fast lustig, es ist als ob ich
07:25
just snipSnip all of that conversationKonversation in one easyeinfach cutschneiden.
148
427000
3000
all diese Kommunikation mit einem Schnitt durchtrennen könnte.
07:28
But stuffSachen did feel like it could have been takengenommen
149
430000
4000
Diese Dinge wirkten, als wären sie vor
07:32
30 or 40 yearsJahre agovor, like it was lockedeingesperrt in the ColdKälte WarKrieg eraEpoche
150
434000
4000
30 oder 40 Jahren so gewesen, eingeschlossen in der Ära des Kalten Krieges
07:36
and hadn'thatte nicht necessarilyNotwendig progressedfortgeschritten.
151
438000
3000
ohne jeden Fortschritt.
07:39
This is a BrailleBraille-Schrift editionAusgabe of PlayboyPlayboy magazineZeitschrift.
152
441000
3000
Das hier ist eine Ausgabe des Playboy in Blindenschrift.
07:42
(LaughterLachen)
153
444000
2000
(Gelächter)
07:44
And this is ... a divisionAufteilung of the LibraryBibliothek of CongressKongress
154
446000
2000
Es gibt eine Abteilung der Library of Congress,
07:46
producesproduziert a freefrei nationalNational libraryBibliothek serviceBedienung
155
448000
4000
die für Blinde und Sehbehinderte einen kostenlosen
07:50
for the blindblind and visuallyvisuell impairedbeeinträchtigt,
156
452000
2000
nationalen Bibliotheksdienst anbietet.
07:52
and the publicationsPublikationen they choosewählen to publishveröffentlichen
157
454000
2000
Und die Publikationen, die sie veröffentlichen
07:54
are basedbasierend on readerLeser popularityPopularität.
158
456000
3000
werden nach der Leserbeliebtheit bestimmt.
07:57
And PlayboyPlayboy is always in the topoben fewwenige.
159
459000
2000
Der Playboy ist immer mit oben auf der Liste.
07:59
(LaughterLachen)
160
461000
2000
(Gelächter)
08:01
But you'ddu würdest be surprisedüberrascht, they don't do the photographsFotografien. It's just the textText.
161
463000
4000
Erstaunlicherweise machen sie nicht die Bilder. Es gibt nur die Texte.
08:05
(LaughterLachen)
162
467000
1000
(Gelächter)
08:06
This is an avianVogel quarantineQuarantäne facilityEinrichtung
163
468000
2000
Das hier ist eine Vogelquarantäne-Station,
08:08
where all importedimportiert birdsVögel comingKommen into AmericaAmerika
164
470000
2000
in der alle nach Amerika importierten Vögel
08:10
are requirederforderlich to undergozu unterziehen a 30-day-Tag quarantineQuarantäne,
165
472000
3000
eine 30-tägige Quarantäne durchlaufen
08:13
where they are testedgeprüft for diseasesKrankheiten
166
475000
2000
und auf Krankheiten untersucht werden,
08:15
includingeinschließlich ExoticExotische NewcastleNewcastle DiseaseKrankheit
167
477000
2000
unter anderem auf atypische Geflügelpest
08:17
and AvianVogelgrippe InfluenzaGrippe.
168
479000
4000
und Vogelgrippe.
08:21
This filmFilm showszeigt an
169
483000
4000
Dieser Film zeigt
08:25
the testingtesten of a newneu explosiveexplosiv fillfüllen on a warheadGefechtskopf.
170
487000
4000
den Test einer neuen Sprengfüllung auf einem Sprengkopf.
08:29
And the AirLuft ArmamentBewaffnung CenterZentrum
171
491000
2000
Das Flugwaffenzentrum
08:31
at EglinEglin AirLuft ForceKraft BaseBasis in FloridaFlorida
172
493000
2000
der Eglin Air Force Base in Florida
08:33
is responsibleverantwortlich for the deploymentBereitstellung and testingtesten
173
495000
2000
ist für den Einsatz und den Test
08:35
of all air-deliveredLuft-geliefert weaponryWaffen
174
497000
3000
aller Luftwaffen
08:38
comingKommen from the UnitedVereinigte StatesStaaten.
175
500000
4000
aus den Vereinigten Staaten zuständig.
08:42
And the filmFilm was shotSchuss on 72 millimeterMillimeter, government-issueRegierung-Problem filmFilm.
176
504000
4000
Der Film ist auf speziellem 72mm-Filmmaterial der Regierung gedreht.
08:46
And that redrot dotPunkt is a markingKennzeichnung on the government-issueRegierung-Problem filmFilm.
177
508000
4000
Und dieser rote Punkt ist eine Markierung auf dem Filmmaterial.
08:50
All livingLeben whiteWeiß tigersTiger in NorthNorden AmericaAmerika
178
512000
3000
Alle lebenden weißen Tiger in Nordamerika
08:53
are the resultErgebnis of selectiveselektive inbreedingInzucht --
179
515000
2000
sind das Ergebnis selektiver Inzucht --
08:55
that would be motherMutter to sonSohn,
180
517000
2000
also Mutter und Sohn,
08:57
fatherVater to daughterTochter, sisterSchwester to brotherBruder --
181
519000
2000
Vater und Tochter, Schwester und Bruder --
08:59
to allowzulassen for the geneticgenetisch conditionsBedingungen
182
521000
3000
um die genetischen Bedingungen zu schaffen,
09:02
that createerstellen a salableverkäuflich whiteWeiß tigerTiger.
183
524000
2000
unter denen ein verkäuflicher weißer Tiger entsteht.
09:04
MeaningBedeutung whiteWeiß furPelz, iceEis blueblau eyesAugen, a pinkRosa noseNase.
184
526000
4000
Also weißes Fell, eisblaue Augen, eine rosa Nase.
09:08
And the majorityMehrheit of these whiteWeiß tigersTiger
185
530000
3000
Die Mehrzahl dieser weißen Tiger
09:11
are not borngeboren in a salableverkäuflich stateBundesland
186
533000
2000
werden in nicht verkäuflichem Zustand geboren
09:13
and are killedermordet at birthGeburt.
187
535000
2000
und nach der Geburt getötigt.
09:15
It's a very violentheftig processverarbeiten that is little knownbekannt.
188
537000
3000
Das ist ein sehr brutaler Prozess, der kaum bekannt ist.
09:18
And the whiteWeiß tigerTiger is obviouslyoffensichtlich celebratedgefeiert in severalmehrere formsFormen of entertainmentUnterhaltung.
189
540000
5000
Und der weiße Tiger wird in verschiedenen Showformaten gefeiert.
09:23
KennyKenny was borngeboren. He actuallytatsächlich madegemacht it to adulthoodErwachsenenalter.
190
545000
3000
Kenny wurde geboren, und er ist sogar erwachsen geworden.
09:26
He has sinceschon seit passedbestanden away,
191
548000
2000
Mittlerweile ist er gestorben,
09:28
but was mentallygeistig retardedverzögert
192
550000
2000
aber er war mental zurückgeblieben
09:30
and suffersleidet from severeschwer boneKnochen abnormalitiesAnomalien.
193
552000
4000
und litt an starken Knochenverwachsungen.
09:34
This, on a lighterFeuerzeug noteHinweis, is at
194
556000
2000
Dies hier, ein leichteres Thema, ist
09:36
GeorgeGeorge Lucas'Lucas personalpersönlich archiveArchiv.
195
558000
3000
George Lucas' privates Archiv.
09:39
This is the DeathTod StarSterne.
196
561000
2000
Das ist der Todesstern.
09:41
And it's showngezeigt here in its truewahr orientationOrientierung.
197
563000
3000
Und zwar ist er hier richtig herum gedreht.
09:44
In the contextKontext of "StarSterne WarsKriege: ReturnRückkehr of the JediJedi,"
198
566000
2000
In Star Wars - Die Rückkehr der Jedi-Ritter
09:46
its mirrorSpiegel imageBild is presentedvorgeführt.
199
568000
2000
wird das Spiegelbild gezeigt.
09:48
They flipflip the negativeNegativ.
200
570000
2000
Sie drehen das Negativ um.
09:50
And you can see the photoetchedkomplexeste brassMessing- detailingDetaillierung,
201
572000
3000
Und Sie sehen hier die fotogeätzten Messingdetails,
09:53
and the paintedgemalt acrylicAcryl- facadeFassade.
202
575000
2000
und die gemalte Acryl-Fassade.
09:55
In the contextKontext of the filmFilm,
203
577000
2000
Im Zusammenhang des Films
09:57
this is a deep-spaceWeltraum- battleSchlacht stationBahnhof of the GalacticGalaktische EmpireEmpire,
204
579000
3000
ist das hier eine Weltraum-Gefechtsstation des galaktischen Reiches,
10:00
capablefähig of annihilatingvernichten planetsPlaneten and civilizationsZivilisationen,
205
582000
4000
die ganze Planeten und Zivilisationen vernichten kann.
10:04
and in realityWirklichkeit it measuresMaßnahmen about fourvier feetFüße by two feetFüße.
206
586000
3000
Tatsächlich ist sie ungefähr 1 mal ½ Meter groß.
10:07
(LaughterLachen)
207
589000
4000
(Gelächter)
10:11
This is at FortFort CampbellCampbell in KentuckyKentucky.
208
593000
3000
Das hier ist auf Fort Campbell in Kentucky.
10:14
It's a MilitaryMilitärische OperationsOperationen on UrbanizedVerstädterten TerrainGelände siteStandort.
209
596000
3000
Das ist ein Platz für Militäroperationen in urbanem Gelände.
10:17
EssentiallyIm wesentlichen they'veSie haben simulatedsimuliert a cityStadt
210
599000
3000
Im wesentlichen haben sie eine Stadt nachgebaut
10:20
for urbanstädtisch combatKampf,
211
602000
2000
für den Häuserkampf.
10:22
and this is one of the structuresStrukturen that existsexistiert in that cityStadt.
212
604000
2000
Und das ist eines der Gebäude in der Stadt.
10:24
It's callednamens the WorldWelt ChurchKirche of God.
213
606000
3000
Es heißt "Die Weltkirche Gottes".
10:27
It's supposedsoll to be a genericgenerisch siteStandort of worshipGottesdienst.
214
609000
3000
Das soll eine beliebige Religionsstätte sein.
10:30
And after I tookdauerte this photographFoto,
215
612000
3000
Nachdem ich dieses Bild gemacht habe
10:33
they constructedgebaut a wallMauer around the WorldWelt ChurchKirche of God
216
615000
2000
haben sie eine Mauer um die Weltkirche Gottes gebaut
10:35
to mimicnachahmen the set-upSet-up of mosquesMoscheen in AfghanistanAfghanistan or IraqIrak.
217
617000
5000
um die Bauweise von Moscheen in Afghanistan oder Irak nachzustellen.
10:40
And I workedhat funktioniert with MehtaMehta ViharVihar
218
622000
2000
Ich habe mit Mehta Vihar zusammengearbeitet,
10:42
who createserstellt virtualvirtuell simulationsSimulationen for the armyArmee
219
624000
3000
der virtuelle Simulationen für die Armee erstellt,
10:45
for tacticaltaktische practicetrainieren.
220
627000
2000
für taktische Übungen.
10:47
And we put that wallMauer around the WorldWelt ChurchKirche of God,
221
629000
2000
Wir haben diese Mauer um die Weltkirche Gottes errichtet,
10:49
and alsoebenfalls used the charactersFiguren and vehiclesFahrzeuge and explosionsExplosionen
222
631000
4000
und auch die Charaktere und Fahrzeuge und Explosionen benutzt,
10:53
that are offeredangeboten in the videoVideo gamesSpiele for the armyArmee.
223
635000
3000
die für die Videospiele des Militärs angeboten werden.
10:56
And I put them into my photographFoto.
224
638000
4000
Und ich habe sie in mein Bild eingesetzt.
11:00
This is liveLeben HIVHIV virusVirus
225
642000
2000
Das hier sind lebendige HIV Viren.
11:02
at HarvardHarvard MedicalMedizinische SchoolSchule, who is workingArbeiten with the U.S. GovernmentRegierung
226
644000
2000
in der Harvard Medical School, die mit der U.S.-Regierung daran arbeitet,
11:04
to developentwickeln sterilizingsterilisieren immunityImmunität.
227
646000
4000
eine effektive Immunisierung zu entwickeln.
11:08
And AlhurraAlhurra is a U.S. Government-Regierung- sponsoredgesponsert
228
650000
3000
Alhurra ist ein von der U.S.-Regierung finanzierter
11:11
ArabicArabisch languageSprache televisionFernsehen networkNetzwerk
229
653000
3000
Fernsehsender in arabischer Sprache,
11:14
that distributesvertreibt newsNachrichten and informationInformation to over 22 countriesLänder in the ArabArabische worldWelt.
230
656000
5000
der Nachrichten und Informationen in über 22 Länder der arabischen Welt verbreitet.
11:19
It runsläuft 24 hoursStd. a day, commercialkommerziell freefrei.
231
661000
3000
Er läuft 24 Stunden, werbefrei.
11:22
HoweverJedoch, it's illegalillegal to broadcastÜbertragung AlhurraAlhurra withininnerhalb the UnitedVereinigte StatesStaaten.
232
664000
5000
Allerdings ist es illegal, Alhurra in den U.S.A auszustrahlen.
11:27
And in 2004, they developedentwickelt a channelKanal callednamens AlhurraAlhurra IraqIrak,
233
669000
3000
2004 haben sie einen Kanal namens Alhurra Irak entwickelt,
11:30
whichwelche specificallyspeziell dealsAngebote with eventsVeranstaltungen occurringauftreten in IraqIrak
234
672000
3000
der sich speziell mit dem Geschehen im Irak befasst
11:33
and is broadcastÜbertragung to IraqIrak.
235
675000
3000
und im Irak ausgestrahlt wird.
11:36
Now I'm going to moveBewegung on to anotherein anderer projectProjekt I did.
236
678000
2000
Jetzt zu einem anderen Projekt von mir.
11:38
It's titledmit dem Titel "The InnocentsUnschuldigen."
237
680000
3000
Es heißt "Die Unschuldigen".
11:41
And for the menMänner in these photographsFotografien,
238
683000
2000
Für die Menschen auf diesen Bildern
11:43
photographyFotografie had been used to createerstellen a fantasyFantasie.
239
685000
3000
ist die Fotografie benutzt worden, um eine Fiktion zu erschaffen.
11:46
ContradictingIm Widerspruch its functionFunktion as evidenceBeweise of a truthWahrheit,
240
688000
3000
Im Widerspruch zu ihrer Funktion als Zeugnis der Wahrheit
11:49
in these instancesInstanzen it furtheredgefördert the fabricationHerstellung of a lieLüge.
241
691000
4000
hat sie hier die Produktion einer Lüge ermöglicht.
11:53
I traveledbereist acrossüber the UnitedVereinigte StatesStaaten
242
695000
2000
Ich bin durch die Vereinigten Staaten gereist
11:55
photographingFotografieren menMänner and womenFrau who had been wrongfullyzu Unrecht convictedverurteilt
243
697000
3000
und habe Männer und Frauen fotografiert, die zu Unrecht verurteilt worden sind
11:58
of crimesVerbrechen they did not commitverpflichten, violentheftig crimesVerbrechen.
244
700000
4000
für Straftaten, die sie nicht begangen haben -- Gewaltverbrechen.
12:02
I investigateuntersuchen photography'sder Fotografie abilityFähigkeit to blurUnschärfe truthWahrheit and fictionFiktion,
245
704000
4000
Ich untersuche die Fähigkeit der Fotografie, Wahrheit und Fiktion zu vermischen,
12:06
and its influenceEinfluss on memoryErinnerung,
246
708000
2000
und ihren Einfluss auf das Gedächtnis,
12:08
whichwelche can leadführen to severeschwer, even lethaltödlich consequencesFolgen.
247
710000
4000
der ernste, sogar tödliche Folgen haben kann.
12:12
For the menMänner in these photographsFotografien,
248
714000
2000
Bei den Menschen auf diesen Bildern
12:14
the primaryprimär causeUrsache of theirihr wrongfulunrechtmäßige convictionÜberzeugung
249
716000
2000
war der Hauptgrund ihrer falschen Verurteilung
12:16
was mistakenfalsch identificationIdentifikation.
250
718000
3000
eine falsche Identifizierung.
12:19
A victimOpfer or eyewitnessAugenzeuge identifiesidentifiziert
251
721000
2000
Ein Opfer oder Zeuge identifiziert
12:21
a suspectedvermutlich perpetratorTäter
252
723000
2000
einen Verdächtigen
12:23
throughdurch lawRecht enforcement'sDurchsetzung des use of imagesBilder.
253
725000
3000
durch den Einsatz von Bildern der Ermittlungsbehörden.
12:26
But throughdurch exposureExposition to compositezusammengesetzt sketchesSkizzen,
254
728000
2000
Aber durch den Eindruck von Phantombildern,
12:28
PolaroidsPolaroids, mugBecher shotsSchüsse and line-upsAufstellungen,
255
730000
3000
Polaroids, Fahndungsfotos und Gegenüberstellungen
12:31
eyewitnessAugenzeuge testimonyZeugnis can changeVeränderung.
256
733000
2000
können sich die Zeugenaussagen verändern.
12:33
I'll give you an exampleBeispiel from a caseFall.
257
735000
3000
Ich gebe Ihnen ein Beispiel.
12:36
A womanFrau was rapedvergewaltigt and presentedvorgeführt with a seriesSerie of photographsFotografien
258
738000
3000
Eine Frau war vergewaltigt worden, ihr wurde eine Reihe von Bildern gezeigt,
12:39
from whichwelche to identifyidentifizieren her attackerAngreifer.
259
741000
2000
unter denen sie ihren Angreifer identifizieren sollte.
12:41
She saw some similaritiesÄhnlichkeiten in one of the photographsFotografien,
260
743000
4000
Sie sah einige Ähnlichkeiten in einem der Bilder,
12:45
but couldn'tkonnte nicht quiteganz make a positivepositiv identificationIdentifikation.
261
747000
2000
aber konnte keine sichere Identifikation machen.
12:47
DaysTagen laterspäter, she is presentedvorgeführt with anotherein anderer photoFoto arrayArray
262
749000
4000
Tage später wird ihre eine andere Bilderreihe vorgelegt,
12:51
of all newneu photographsFotografien,
263
753000
2000
völlig neue Fotos.
12:53
exceptaußer that one photographFoto that she had some drawzeichnen to
264
755000
3000
Nur das eine Bild, zu dem sie bei der ersten Auswahl
12:56
from the earliervorhin arrayArray is repeatedwiederholt in the secondzweite arrayArray.
265
758000
3000
tendiert hatte, ist wieder in der zweiten Reihe.
12:59
And a positivepositiv identificationIdentifikation is madegemacht
266
761000
3000
Und es kommt zu einer sicheren Identifikation,
13:02
because the photographFoto replacedersetzt the memoryErinnerung,
267
764000
2000
weil das Foto die Erinnerung überdeckt hat,
13:04
if there ever was an actualtatsächlich memoryErinnerung.
268
766000
4000
falls es jemals eine echte Erinnerung gab.
13:08
PhotographyFotografie offeredangeboten the criminalKriminelle justiceGerechtigkeit systemSystem
269
770000
3000
Fotografie bot dem Strazvollzugssystem
13:11
a toolWerkzeug that transformedtransformiert innocentunschuldig citizensBürger into criminalsVerbrecher,
270
773000
3000
ein Werkzeug, um unschuldige Bürger zu Verbrechern zu machen.
13:14
and the criminalKriminelle justiceGerechtigkeit systemSystem failedgescheitert to recognizeerkenne the limitationsEinschränkungen
271
776000
4000
Und das Strafvollzugssystem hat darin versagt, die Grenzen
13:18
of relyingunter Berufung on photographicfotografische identificationsIdentifikationen.
272
780000
4000
der fotografischen Identifizierung anzuerkennen.
13:22
FrederickFriedrich DayeDaye, who is photographedfotografiert at his alibiAlibi locationLage,
273
784000
4000
Fredrick Day wurde an seinem Alibi-Ort fotografiert,
13:26
where 13 witnessesZeugen placedplatziert him at the time of the crimeKriminalität.
274
788000
3000
an dem 13 Zeugen seine Anwesenheit zur Tatzeit bestätigt haben.
13:29
He was convictedverurteilt by an all-whiteganz in weiß juryJury
275
791000
3000
Er wurde von einer weißen Jury
13:32
of rapevergewaltigen, kidnappingEntführung and vehicleFahrzeug theftDiebstahl.
276
794000
2000
der Vergewaltigung, Entführung und des Fahrzeugdiebstahls schuldig befunden.
13:34
And he servedserviert 10 yearsJahre of a life sentenceSatz.
277
796000
4000
Und er hat 10 Jahre einer lebenslangen Haftstrafe abgesessen.
13:38
Now DNADNA exoneratedfreigesprochen FrederickFriedrich
278
800000
2000
Jetzt wurde Fredrick durch DNA entlastet
13:40
and it alsoebenfalls implicatedverwickelt anotherein anderer man
279
802000
2000
und ein anderer Mann einbezogen,
13:42
who was servingPortion time in prisonGefängnis.
280
804000
2000
der auch im Gefängnis saß.
13:44
But the victimOpfer refusedabgelehnt to pressDrücken Sie chargesGebühren
281
806000
2000
Aber das Opfer weigerte sich, Anzeige zu erstatten,
13:46
because she claimedbehauptet that lawRecht enforcementDurchsetzung
282
808000
2000
mit der Begründung, die Vollzugsbehörden
13:48
had permanentlydauerhaft alteredverändert her memoryErinnerung throughdurch the use of Frederick'sFriedrichs photographFoto.
283
810000
5000
hätten durch den Einsatz von Fredricks Foto ihre Erinnerungen dauerhaft verändert.
13:53
CharlesCharles FainFain was convictedverurteilt of kidnappingEntführung, rapevergewaltigen and murderMord
284
815000
4000
Charles Faine wurde für Entführung, Vergewaltigung und Mord eines
13:57
of a youngjung girlMädchen walkingGehen to schoolSchule.
285
819000
2000
Mädchens auf dem Schulweg verurteilt.
13:59
He servedserviert 18 yearsJahre of a deathTod sentenceSatz.
286
821000
3000
Es saß 18 Jahre einer Todesstrafe ab.
14:02
I photographedfotografiert him at the sceneSzene of the crimeKriminalität
287
824000
2000
Ich habe ihn am Ort des Verbrechens fotografiert,
14:04
at the SnakeSnake RiverFluss in IdahoIdaho.
288
826000
2000
am Snake River in Idaho.
14:06
And I photographedfotografiert all of the wrongfullyzu Unrecht convictedverurteilt
289
828000
4000
Und ich habe alle diese zu Unrecht Verurteilten
14:10
at sitesStandorte that camekam to particularinsbesondere significanceBedeutung
290
832000
5000
an Orten fotografiert, die eine besondere Rolle
14:15
in the historyGeschichte of theirihr wrongfulunrechtmäßige convictionÜberzeugung.
291
837000
2000
in der Geschichte der falschen Urteile gespielt hatten.
14:17
The sceneSzene of arrestFestnahme, the sceneSzene of misidentificationFehlidentifikation,
292
839000
2000
Der Ort der Festnahme, der Ort der falschen Identifizierung,
14:19
the alibiAlibi locationLage.
293
841000
2000
der Alibiort.
14:21
And here, the sceneSzene of the crimeKriminalität, it's this placeOrt
294
843000
2000
Und hier ist der Tatort diese Stelle,
14:23
to whichwelche he's never been, but changedgeändert his life foreverfür immer.
295
845000
4000
an der er nie gewesen ist, die aber sein Leben für immer verändert hat.
14:27
So photographingFotografieren there, I was hopinghoffend to highlightMarkieren Sie
296
849000
2000
Ihn hier zu fotografieren sollte das heikle Verhältnis
14:29
the tenuousdürftig relationshipBeziehung betweenzwischen truthWahrheit and fictionFiktion,
297
851000
3000
zwischen Wahrheit und Fiktion unterstreichen,
14:32
in bothbeide his life and in photographyFotografie.
298
854000
5000
sowohl in seinem Leben, als auch in der Fotografie.
14:37
CalvinCalvin WashingtonWashington was convictedverurteilt of capitalHauptstadt murderMord.
299
859000
3000
Calvin Washington wurde für Mord verurteilt.
14:40
He servedserviert 13 yearsJahre of a life sentenceSatz in WacoWaco, TexasTexas.
300
862000
5000
Er saß 13 Jahre einer lebenslangen Haftstrafe in Waco, Texas ab.
14:45
LarryLarry MayesMayes, I photographedfotografiert at the sceneSzene of arrestFestnahme,
301
867000
3000
Larry Mays habe ich am Ort der Festnahme fotografiert,
14:48
where he hidversteckt betweenzwischen two mattressesMatratzen in GaryGary, IndianaIndiana,
302
870000
2000
wo er sich zwischen zwei Matratzen in Gary, Indiana,
14:50
in this very roomZimmer to hideverbergen from the policePolizei.
303
872000
4000
genau in diesem Raum vor der Polizei versteckt hatte.
14:54
He endedendete up servingPortion 18 and a halfHälfte yearsJahre
304
876000
2000
Schließlich hat er 18½ Jahre einer Verurteilung
14:56
of an 80 yearJahr sentenceSatz for rapevergewaltigen and robberyRaub.
305
878000
3000
zu 80 Jahren für Vergewaltigung und Raub abgesessen.
14:59
The victimOpfer failedgescheitert to identifyidentifizieren LarryLarry
306
881000
2000
Das Opfer konnte Larry in zwei Gegenüberstellungen
15:01
in two liveLeben lineupsAufstellungen
307
883000
2000
nicht identifizieren
15:03
and then madegemacht a positivepositiv identificationIdentifikation, daysTage laterspäter,
308
885000
3000
und dann identifizierte sie ihn, Tage später,
15:06
from a photoFoto arrayArray.
309
888000
3000
in einer Fotoreihe.
15:09
LarryLarry YoungbloodYoungblood servedserviert eightacht yearsJahre of a 10 and halfHälfte yearJahr sentenceSatz
310
891000
3000
Larry Youngblood saß acht Jahre einer 10½-jährigen Haftstrafe ab,
15:12
in ArizonaArizona for the abductionEntführung and repeatedwiederholt sodomizingSodomie
311
894000
4000
in Arizona, für die Entführung und wiederholten Mißbrauch
15:16
of a 10 yearJahr oldalt boyJunge at a carnivalKarneval.
312
898000
3000
eines 10jährigen Jungen auf einem Jahrmarkt.
15:19
He is photographedfotografiert at his alibiAlibi locationLage.
313
901000
4000
Er wurde an seinem Alibiort fotografiert.
15:23
RonRon WilliamsonWilliamson. RonRon was convictedverurteilt of the rapevergewaltigen and murderMord
314
905000
4000
Ron Williamson, Ron wurde für Vergewaltigung und Mord
15:27
of a barmaidBardame at a clubVerein,
315
909000
2000
einer Kellnerin in einem Club verurteilt,
15:29
and servedserviert 11 yearsJahre of a deathTod sentenceSatz.
316
911000
3000
und saß 11 Jahre einer Todesstrafe ab.
15:32
I photographedfotografiert RonRon at a baseballBaseball fieldFeld
317
914000
2000
Ich habe Ron auf einem Baseball-Feld fotografiert
15:34
because he had been draftedverfasst to the OaklandOakland A'sA es
318
916000
2000
denn er war von den Oakland A's verpflichtet worden,
15:36
to playspielen professionalProfessionel baseballBaseball just before his convictionÜberzeugung.
319
918000
4000
um professionell Baseball zu spielen, kurz vor seiner Verhaftung.
15:40
And the state'sdes Staates keySchlüssel witnessZeuge in Ron'sRons caseFall
320
922000
3000
Und der Hauptzeuge der Staatsanwaltschaft
15:43
was, in the endEnde, the actualtatsächlich perpetratorTäter.
321
925000
5000
war letztendlich der tatsächliche Täter.
15:48
RonaldRonald JonesJones servedserviert eightacht yearsJahre of a deathTod sentenceSatz
322
930000
4000
Ronald Jones saß acht Jahre einer Todesstrafe ab,
15:52
for rapevergewaltigen and murderMord of a 28-year-old-Jahr alt womanFrau.
323
934000
2000
für Vergewaltigung und Mord einer 28-jährigen Frau.
15:54
I photographedfotografiert him at the sceneSzene of arrestFestnahme in ChicagoChicago.
324
936000
5000
Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert.
15:59
WilliamWilliam GregoryGregory was convictedverurteilt of rapevergewaltigen and burglaryEinbruch.
325
941000
4000
William Gregory wurde für Vergewaltigung und Einbruch verurteilt.
16:03
He servedserviert sevenSieben yearsJahre of a 70 yearJahr sentenceSatz in KentuckyKentucky.
326
945000
5000
Er hat in Kentucky sieben von 70 Jahren seiner Haftstrafe abgesessen.
16:08
TimothyTimothy DurhamDurham, who I photographedfotografiert at his alibiAlibi locationLage
327
950000
3000
Timothy Durham, den ich an seinem Alibiort fotografiert habe,
16:11
where 11 witnessesZeugen placedplatziert him at the time of the crimeKriminalität,
328
953000
3000
an dem 11 Zeugen seine Anwesenheit zur Tatzeit bezeugt haben,
16:14
was convictedverurteilt of 3.5 yearsJahre
329
956000
2000
wurde verurteilt, 3.5 Jahre einer
16:16
of a 3220 yearJahr sentenceSatz,
330
958000
5000
Haftstrafe von 3220 Jahren abzusitzen,
16:21
for severalmehrere chargesGebühren of rapevergewaltigen and robberyRaub.
331
963000
2000
für Vergewaltigung und Raub in mehreren Fällen.
16:23
He had been misidentifiedmisidentified by an 11-year-old-Jahr alt victimOpfer.
332
965000
5000
Er war von einem 11-jährigen Opfer falsch identifiziert worden.
16:28
TroyTroy WebbWebb is photographedfotografiert here at the sceneSzene of the crimeKriminalität in VirginiaVirginia.
333
970000
4000
Troy Webb ist hier am Tatort in Virginia abgebildet.
16:32
He was convictedverurteilt of rapevergewaltigen, kidnappingEntführung and robberyRaub,
334
974000
3000
Er wurde für Vergewaltigung, Entführung und Raub verurteilt,
16:35
and servedserviert sevenSieben yearsJahre of a 47 yearJahr sentenceSatz.
335
977000
4000
und hat 7 von 47 Jahren abgesessen.
16:39
Troy'sTroys pictureBild was in a photoFoto arrayArray
336
981000
2000
Troys Bild war in einer Fotoaufstellung,
16:41
that the victimOpfer tentativelyunter Vorbehalt had some drawzeichnen towardzu,
337
983000
2000
und das Opfer tendierte zu seinem Bild, zögerte aber,
16:43
but said he lookedsah too oldalt.
338
985000
3000
weil er zu alt aussah.
16:46
The policePolizei wentging and foundgefunden a photographFoto of TroyTroy WebbWebb
339
988000
3000
Die Polizei besorgte ein Foto von Troy Webb
16:49
from fourvier yearsJahre earliervorhin,
340
991000
2000
das vier Jahre zuvor entstanden war,
16:51
whichwelche they enteredtrat ein into a photoFoto arrayArray daysTage laterspäter,
341
993000
3000
und legten es Tage später in einer Fotoaufstellung vor,
16:54
and he was positivelypositiv identifiedidentifiziert.
342
996000
4000
und er wurde eindeutig identifiziert.
16:58
Now I'm going to leaveverlassen you with a selfselbst portraitPorträt.
343
1000000
4000
Zum Abschluss möchte ich Ihnen ein Selbstportrait zeigen.
17:02
And it reiteratesbekräftigt that distortionVerzerrung is a constantKonstante,
344
1004000
4000
Es führt noch einmal vor, das Verzerrung eine Konstante ist,
17:06
and our eyesAugen are easilyleicht deceivedgetäuscht.
345
1008000
3000
und unsere Augen leicht zu täuschen.
17:19
That's it. Thank you.
346
1021000
2000
Das war's. Dankeschön.
17:21
(ApplauseApplaus)
347
1023000
8000
(Applaus)
Translated by Judith Funke
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com