ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Taryn Simon: Photographs of secret sites

טרין סימון מצלמת אתרים סודיים

Filmed:
1,770,382 views

טריין סימון מציגה את השקפתה המדהימה על הצילום - לחשוף עולמות ואנשים שאחרת לא היינו רואים. היא משתפת בשני פרוייקטים: אחד מתעד מקומות שלא מהעולם הזה שבדרך כלל מוסתרים מעיניי הציבור, והאחר שעיניינו חיפוש דיוקנאות של אנשים שהורשעו בפשעים שלא ביצעו.
- Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Okay, so
0
0
2000
או.קי. אז,
00:20
90 percentאָחוּז of my photographicצילום processתהליך
1
2000
3000
90 אחוז מתהליך הצילום שלי
00:23
is, in factעוּבדָה, not photographicצילום.
2
5000
2000
הם למעשה לא "צילומיים".
00:25
It involvesכרוך a campaignקמפיין of letterמִכְתָב writingכְּתִיבָה,
3
7000
3000
הוא כולל קמפיין של כתיבת מכתבים,
00:28
researchמחקר and phoneטלפון callsשיחות
4
10000
2000
מחקרים ושיחות טלפון
00:30
to accessגִישָׁה my subjectsנושאים,
5
12000
2000
במטרה להגיע למושאי הצילום שלי -
00:32
whichאיזה can rangeטווח from Hamasחמאס leadersמנהיגים in Gazaעַזָה
6
14000
3000
החל ממנהיגי חמאס בעזה
00:35
to a hibernatingתרדמה blackשָׁחוֹר bearדוב in its caveמְעָרָה
7
17000
3000
ועד דוב שחור בשנת החורף שלו, במערתו
00:38
in Westמַעֲרָב Virginiaוירג'יניה.
8
20000
3000
במערב וירג'יניה.
00:41
And oddlyבְּאֹפֶן מוּזַר, the mostרוב notableיַקִיר
9
23000
3000
ובאופן מוזר, ראוי לציון מיוחד -
00:44
letterמִכְתָב of rejectionדְחִיָה I ever receivedקיבלו
10
26000
2000
מבין כל מכתבי הדחייה שקיבלתי -
00:46
cameבא from Waltוולט Disneyדיסני Worldעוֹלָם,
11
28000
2000
הוא זה שהגיע מ"עולם וולט דיסני",
00:48
a seeminglyלִכאוֹרָה innocuousלֹא מַזִיק siteאֲתַר.
12
30000
2000
אתר לכאורה לא מזיק.
00:50
And it readלקרוא -- I'm just going to readלקרוא a keyמַפְתֵחַ sentenceמשפט:
13
32000
3000
ונכתב בו, אני רק אקרא את משפט המפתח ממנו,
00:53
"Especiallyבמיוחד duringבְּמַהֲלָך these violentאַלִים timesפִּי,
14
35000
3000
"דווקא בזמנים קשים אלו,
00:56
I personallyאישית believe
15
38000
2000
אני אישית מאמין
00:58
that the magicalקִסמִי spellלַחַשׁ castללהק uponעַל guestsאורחים who visitלְבַקֵר our themeנושא parksפארקים
16
40000
4000
שהקסם המכשף שעוטף את המבקרים הנכנסים אל פארקי השעשועים שלנו
01:02
is particularlyבִּמְיוּחָד importantחָשׁוּב to protectלְהַגֵן
17
44000
3000
הוא חשוב במיוחד להגנה
01:05
and helpsעוזר to provideלְסַפֵּק them with an importantחָשׁוּב fantasyפנטזיה
18
47000
2000
ועוזר ליצור פנטזיה חשובה עבורם
01:07
they can escapeבריחה to."
19
49000
2000
שאליה הם יכולים לברוח."
01:09
Photographyצילום threatensמאיים fantasyפנטזיה.
20
51000
3000
צילום מאיים על פנטזיה.
01:12
They didn't want to let my cameraמַצלֵמָה in
21
54000
2000
הם לא רצו להכניס פנימה את המצלמה שלי
01:14
because it confrontsמתעמת constructedבנוי realitiesמציאויות, mythsמיתוסים and beliefsאמונות,
22
56000
4000
כי היא מתעמתת עם המציאות הקיימת, עם מיתוסים ואמונות,
01:18
and providesמספק what appearsמופיע to be
23
60000
3000
ומספקת מה שלכאורה נראה
01:21
evidenceעֵדוּת of a truthאֶמֶת.
24
63000
2000
כראיות לאמת.
01:23
But there are multipleמְרוּבֶּה truthsאמיתות attachedמְצוֹרָף to everyכֹּל imageתמונה,
25
65000
3000
אבל יש ריבוי אמיתות שמתחברות לכל תמונה,
01:26
dependingתלוי on the creator'sהיוצר intentionמַטָרָה, the viewerצוֹפֶה
26
68000
3000
בהתאם לכוונתו של היוצר, הצופה,
01:29
and the contextהֶקשֵׁר in whichאיזה it is presentedמוצג.
27
71000
4000
ולהקשר שבו היא מוצגת.
01:33
Over a fiveחָמֵשׁ yearשָׁנָה periodפרק זמן followingהבא Septemberסֶפּטֶמבֶּר 11thה,
28
75000
3000
במשך למעלה מחמש השנים שלאחר אירועי ה-11 בספטמבר
01:36
when the Americanאֲמֶרִיקָאִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת and governmentמֶמְשָׁלָה were seekingמחפש
29
78000
2000
בעת שהתקשורת האמריקאית והממשלה חיפשו
01:38
hiddenמוּסתָר and unknownלא ידוע sitesאתרים
30
80000
2000
אתרים חבויים ועלומים
01:40
beyondמעבר its bordersגבולות,
31
82000
2000
מחוץ לגבולותיה,
01:42
mostרוב notablyבייחוד weaponsכלי נשק of massמסה destructionהֶרֶס,
32
84000
3000
ובמיוחד נשק להשמדה המונית,
01:45
I choseבחר to look inwardכְּלַפֵּי פְּנִים at that whichאיזה was integralבלתי נפרד
33
87000
3000
בחרתי אני להתבונן פנימה, אל הדברים שמהווים חלק בלתי נפרד
01:48
to America'sשל אמריקה foundationקרן,
34
90000
2000
מיסודותיה של אמריקה,
01:50
mythologyמִיתוֹלוֹגִיָה and dailyיום יומי functioningתִפקוּד.
35
92000
2000
מהמיתולוגיה שלה, ומתפקודה היומיומי.
01:52
I wanted to confrontלְהִתְעַמֵת the boundariesגבולות of the citizenאֶזרָח,
36
94000
3000
רציתי להתעמת עם הגבולות שניצבים בפני האזרח,
01:55
self-imposedהטיל על עצמו and realאמיתי,
37
97000
2000
אלו שהטיל על עצמו ואלו הממשיים,
01:57
and confrontלְהִתְעַמֵת the divideלחלק betweenבֵּין privilegedחָסוּי
38
99000
3000
ולהתעמת עם פערי הנגישות של המיוחסים,
02:00
and publicפּוּמְבֵּי accessגִישָׁה to knowledgeיֶדַע.
39
102000
4000
לעומת נגישותו של הציבור הרחב, לידע.
02:04
It was a criticalקריטי momentרֶגַע in Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה
40
106000
3000
זו הייתה נקודת זמן קריטית בהיסטוריה של אמריקה
02:07
and globalגלוֹבָּלִי historyהִיסטוֹרִיָה
41
109000
2000
ובהיסטוריה העולמית
02:09
where one feltהרגיש they didn't have accessגִישָׁה to accurateמְדוּיָק informationמֵידָע.
42
111000
3000
שבה אנשים הרגישו שאין להם גישה למידע מדויק.
02:12
And I wanted to see the centerמֶרְכָּז with my ownשֶׁלוֹ eyesעיניים,
43
114000
4000
ואני רציתי לראות את המרכז במו-עיניי,
02:16
but what I cameבא away with is a photographתַצלוּם.
44
118000
3000
אבל נשארתי בסוף עם צילום.
02:19
And it's just anotherאַחֵר placeמקום from whichאיזה to observeלצפות,
45
121000
2000
וזוהי רק עוד נקודת מבט שממנה אפשר להתבונן.
02:21
and the understandingהֲבָנָה that
46
123000
2000
וגם עם ההבנה
02:23
there are no absoluteמוּחלָט, all-knowingכל ידע insidersמבפנים.
47
125000
3000
שאין אנשים של החוג הפנימי שהם יודעי-כול
02:26
And the outsiderזָר can never really reachלְהַגִיעַ the coreהליבה.
48
128000
5000
ושאנשים מבחוץ לעולם לא יוכלו באמת להגיע לליבה.
02:31
I'm going to runלָרוּץ throughדרך some of the photographsתמונות in this seriesסִדרָה.
49
133000
4000
אני אציג במהרה כמה צילומים מהסדרה הזו.
02:35
It's titledשכותרתו, "An Americanאֲמֶרִיקָאִי Indexאינדקס
50
137000
2000
כותרתה "אינדקס אמריקאי
02:37
of the Hiddenמוּסתָר and Unfamiliarזָר,"
51
139000
2000
של הנסתר והלא מוכר"
02:39
and it's comprisedמורכב of nearlyכמעט 70 imagesתמונות.
52
141000
3000
והיא מורכבת מכמעט 70 תמונות.
02:42
In this contextהֶקשֵׁר I'll just showלְהַצִיג you a fewמְעַטִים.
53
144000
2000
בהקשר הזה אראה לכם רק כמה.
02:44
This is a nuclearגַרעִינִי wasteמבזבז storageאִחסוּן and encapsulationכימוס facilityמִתקָן
54
146000
5000
זהו אתר אחסון לפסולת גרעינית ומתקן קפסול
02:49
at Hanfordהנפורד siteאֲתַר in Washingtonוושינגטון Stateמדינה,
55
151000
2000
בהנפורד שבמדינת וושינגטון
02:51
where there are over 1,900
56
153000
2000
שם ישנן מעל 1900
02:53
stainlessאל חלד steelפְּלָדָה capsulesכמוסות containingמֵכִיל nuclearגַרעִינִי wasteמבזבז
57
155000
2000
קפסולות מפלדת-אל חלד שמכילות פסולת גרעינית
02:55
submergedשָׁקוּעַ in waterמַיִם.
58
157000
2000
שקועות במים.
02:57
A humanבן אנוש standingעוֹמֵד in frontחֲזִית of an unprotectedלא מוגנים capsuleכּמוּסָה would dieלָמוּת instantlyבאופן מיידי.
59
159000
4000
אדם שיעמוד מול קפסולה לא מוגנת - ימות מיד.
03:01
And I foundמצאתי one sectionסָעִיף amongstבֵּין all of these
60
163000
3000
ובין כל אלו מצאתי אזור מסוים
03:04
that actuallyלמעשה resembledדמה the outlineמתווה
61
166000
2000
שמזכיר את קווי המתאר
03:06
of the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה,
62
168000
2000
של ארה"ב
03:08
whichאיזה you can see here.
63
170000
2000
שאתם יכולים לראות כאן.
03:10
And a bigגָדוֹל partחֵלֶק of the work that is
64
172000
2000
וחלק מרכזי בעבודה
03:12
sortסוג of absentנֶעדָר in this contextהֶקשֵׁר is textטֶקסט.
65
174000
4000
שנעדר בהקשר הזה הוא הטקסט.
03:16
So I createלִיצוֹר these two polesמוטות.
66
178000
2000
אני יוצרת מין שני עמודי תורן.
03:18
Everyכֹּל imageתמונה is accompaniedנלווה with a very detailedמְפוֹרָט factualעוּבדָתִי textטֶקסט.
67
180000
4000
כל תמונה מלווה בטקסט עובדתי מפורט מאוד.
03:22
And what I'm mostרוב interestedמעוניין in
68
184000
2000
ומה שאותי מעניין במיוחד
03:24
is the invisibleבלתי נראה spaceמֶרחָב betweenבֵּין a textטֶקסט
69
186000
3000
הוא החלל הבלתי נראה שבין הטקסט
03:27
and its accompanyingמתלווה imageתמונה,
70
189000
2000
והתמונה שלצידו
03:29
and how the imageתמונה is transformedהשתנה by the textטֶקסט
71
191000
3000
ואיך שהתמונה משתנה לנוכח הטקסט,
03:32
and the textטֶקסט by the imageתמונה.
72
194000
2000
והטקסט משתנה לנוכח התמונה.
03:34
So, at bestהטוב ביותר, the imageתמונה is meantהתכוון to floatלָצוּף away
73
196000
2000
אז, במקרה הטוב, התמונה אמורה לרחף איפשהו
03:36
into abstractionהַפשָׁטָה and multipleמְרוּבֶּה truthsאמיתות and fantasyפנטזיה.
74
198000
4000
אל תוך המופשט, ואל האמיתות המרובות והפנטזיה.
03:40
And then the textטֶקסט functionsפונקציות as this cruelאַכְזָרִי anchorלְעַגֵן
75
202000
3000
ואז הטקסט משמש כמעין עוגן אכזרי
03:43
that kindסוג of nailsמסמרים it to the groundקרקע, אדמה.
76
205000
2000
שממסמר אותה לקרקע.
03:45
But in this contextהֶקשֵׁר I'm just going to readלקרוא
77
207000
3000
אבל בהקשר הזה אני אקרא רק
03:48
an abridgedמְקוּצָר versionגִרְסָה of those textsטקסטים.
78
210000
2000
תקציר של הטקסטים האלו.
03:50
This is a cryopreservationשימור unitיחידה,
79
212000
3000
זוהי יחידת שימור בהקפאה
03:53
and it holdsמחזיק the bodiesגופים of the wifeאישה and motherאִמָא
80
215000
2000
ובתוכה גופותיהן של אשתו ואמו
03:55
of cryonicsקריוניקה pioneerחָלוּץ Robertרוברט Ettingerאטינגר,
81
217000
2000
של חלוץ הקריוניקה - רוברט אטינגר,
03:57
who hopedקיווה to be awokenלהתעורר one day to extendedמורחב life
82
219000
3000
שקיווה להקיץ בבוא היום לחיים ארוכים
04:00
in good healthבְּרִיאוּת, with advancementsהתקדמות in scienceמַדָע and technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
83
222000
4000
בבריאות טובה, עם ההתקדמויות במדע ובטכנולוגיה.
04:04
all for the costעֲלוּת of 35 thousandאלף dollarsדולר, for foreverלָנֶצַח.
84
226000
5000
והכול במחיר של 35 אלף דולר, למשך - לנצח.
04:09
This is a 21-year-old-גיל Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי womanאִשָׁה
85
231000
3000
זוהי אישה פלשתינאית בת 21
04:12
undergoingמתבצע hymenoplastyהיפנופלסטיקה.
86
234000
2000
שעוברת ניתוח שנקרא hymenoplasty.
04:14
Hymenoplastyהיפנופלסטיקה is a surgicalכִּירוּרגִי procedureתהליך whichאיזה restoresמשחזר the virginalבְּתוּלִי stateמדינה,
87
236000
5000
זהו הליך רפואי שמשחזר את מצב הבתולים,
04:19
allowingמְאַפשֶׁר her to adhereלִדבּוֹק to certainמסוים culturalתַרְבּוּתִי expectationsציפיות
88
241000
3000
מה שמאפשר לה לעמוד בציפיות תרבויות מסוימות
04:22
regardingלגבי virginityבְּתוּלִים and marriageנישואים.
89
244000
2000
בנוגע לבתולים ונישואין.
04:24
So it essentiallyלמעשה reconstructsמשחזר a rupturedקרע hymenקְרוּם הַבְּתוּלִים,
90
246000
3000
בעיקרו משחזרים את קרום הבתולים הקרוע,
04:27
allowingמְאַפשֶׁר her to bleedלדמם uponעַל havingשיש sexualמִינִי intercourseיַחֲסֵי מִין,
91
249000
4000
כך שתוכל לדמם בעת קיום יחסי-מין,
04:31
to simulateלְחַקוֹת the lossהֶפסֵד of virginityבְּתוּלִים.
92
253000
3000
כדי לדמות אובדן בתולים.
04:34
This is a juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים simulationסימולציה deliberationדִיוּן roomחֶדֶר,
93
256000
3000
זהו חדר סימולציה לדיונים של חבר מושבעים,
04:37
and you can see beyondמעבר that two-wayדו כיווני mirrorמַרְאָה
94
259000
2000
ואתם יכולים לראות מעבר למראה הדו-צדדית הזו
04:39
juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים advisersיועצים standingעוֹמֵד in a roomחֶדֶר behindמֵאָחוֹר the mirrorמַרְאָה.
95
261000
4000
מומחי חבר-מושבעים עומדים בחדר מעבר למראה.
04:43
And they observeלצפות deliberationsדיונים
96
265000
2000
והם משקיפים על דיונים
04:45
after mockלִלְעוֹג trialמִשׁפָּט proceedingsהליכים
97
267000
2000
שבאים בעקבות הליך משפטי מדומה
04:47
so that they can better adviseלייעץ theirשֶׁלָהֶם clientsלקוחות how to adjustלְהַתְאִים theirשֶׁלָהֶם trialמִשׁפָּט strategyאִסטרָטֶגִיָה
98
269000
4000
כדי שיוכלו לייעץ טוב יותר ללקוחותיהם איך להתאים את האסטרטגיה המשפטית שלהם
04:51
to have the outcomeתוֹצָאָה that they're hopingמקווה for.
99
273000
3000
כדי להשיג את התוצאה לה הם מייחלים.
04:54
This processתהליך costsעלויות 60,000 dollarsדולר.
100
276000
5000
ההליך הזה עולה 60 אלף דולר.
04:59
This is a U.S. Customsמכס and Borderגבול Protectionהֲגָנָה roomחֶדֶר,
101
281000
4000
זה חדר של רשות המכס והגנת הגבולות של ארה"ב
05:03
a contrabandסְחוֹרָה מוּברָחָת roomחֶדֶר, at Johnג'ון F. Kennedyקנדי Internationalבינלאומי Airportנמל תעופה.
102
285000
3000
חדר החרמות, בשדה התעופה ג'ון פ. קנדי.
05:06
On that tableשולחן you can see 48 hours'שעות worthשִׁוּוּי
103
288000
3000
על השולחן הזה אתם יכולים לראות תוצאה של 48 שעות
05:09
of seizedנתפס goodsסְחוֹרוֹת from passengersנוסעים enteringכניסה in to the Unitedמאוחד Statesמדינות.
104
291000
4000
של תפיסת סחורות מידי נוסעים הנכנסים לארה"ב.
05:13
There is a pig'sחזיר headרֹאשׁ and Africanאַפְרִיקַנִי caneמקל ratsעכברושים.
105
295000
4000
יש פה ראש חזיר, וחולדות אפריקאיות.
05:17
And partחֵלֶק of my photographicצילום work
106
299000
2000
וחלק מעבודת הצילום שלי
05:19
is I'm not just documentingמתעד what's there.
107
301000
3000
זה שאני לא רק מתעדת מה שיש
05:22
I do take certainמסוים libertiesחירויות and interveneלהתערב.
108
304000
3000
אני מתירה לעצמי חירות מסוימת ומתערבת.
05:25
And in this I really wanted it to resembleלִדמוֹת
109
307000
2000
ופה רציתי שזה ידמה
05:27
an earlyמוקדם still-lifeדומם paintingצִיוּר,
110
309000
2000
לציורי טבע-דומם מהתקופה המוקדמת
05:29
so I spentמוּתַשׁ some time with the smellsמריח and itemsפריטים.
111
311000
5000
ככה שביליתי לא מעט זמן עם הריחות, והחפצים.
05:34
This is the exhibitedהציג artאומנות on the wallsקירות of the CIACIA
112
316000
3000
זוהי אומנות שמוצגת על קירות ה- CIA (סוכנות הביון המרכזית של ארה"ב)
05:37
in Langleyלנגלי, Virginiaוירג'יניה, theirשֶׁלָהֶם originalמְקוֹרִי headquartersמַטֶה buildingבִּניָן.
113
319000
3000
בלאנגלי שבווירג'יניה, בניין המטה המקורי שלהם.
05:40
And the CIACIA has had a long historyהִיסטוֹרִיָה
114
322000
3000
ול- CIA יש היסטוריה ארוכה
05:43
with bothשניהם covertסָמוּי and publicפּוּמְבֵּי culturalתַרְבּוּתִי diplomacyדִיפּלוֹמָטִיָה effortsמַאֲמָצִים.
115
325000
4000
של מאמצי דיפלומטיה-תרבותית, הן חסויים והן ציבוריים.
05:47
And it's speculatedספקולציה that some of theirשֶׁלָהֶם interestריבית in the artsאמנויות
116
329000
2000
וישנה השערה שחלק מההתעניינות שלהם באומנות
05:49
was designedמְעוּצָב to counterדֶלְפֵּק Sovietהסובייטית communismקוֹמוּנִיזם
117
331000
3000
נועד להוות כוח-נגד מול הקומוניזם הסובייטי,
05:52
and promoteלקדם what it consideredנחשב to be pro-Americanפרו-אמריקני
118
334000
2000
ולקדם מה שלדעתם נחשב כפרו-אמריקאי
05:54
thoughtsמחשבות and aestheticsאֶסתֵטִיקָה.
119
336000
2000
בתחום הרעיונות והאסתטיקה.
05:56
And one of the artאומנות formsטפסים that elicitedהתעוררה the interestריבית of the agencyסוֹכְנוּת,
120
338000
4000
ואחת מצורות האומנות שעוררו את עניינה של הסוכנות,
06:00
and had thusכָּך come underתַחַת questionשְׁאֵלָה, is abstractתַקצִיר expressionismאקספרסיוניזם.
121
342000
6000
ועל-כן גם העלתה תמיהות, היא אקספרסיוניזם מופשט.
06:06
This is the Forensicמִשׁפָּטִי Anthropologyאַנתרוֹפּוֹלוֹגִיָה Researchמחקר Facilityמִתקָן,
122
348000
4000
זהו ה"מתקן למחקר אנתרופולוגי משפטי".
06:10
and on a sixשֵׁשׁ acreאַקְר plotעלילה
123
352000
2000
ועל חלקה של כ- 24 דונם
06:12
there are approximatelyבְּעֵרֶך 75 cadaversגופות at any givenנָתוּן time
124
354000
4000
יש כ- 75 גויות בכל רגע נתון,
06:16
that are beingלהיות studiedמְחוֹשָׁב by forensicמִשׁפָּטִי anthropologistsאנתרופולוגים
125
358000
3000
שנבדקות על-ידי חוקרים אנתרופולוגים משפטיים
06:19
and researchersחוקרים who are interestedמעוניין in monitoringניטור
126
361000
3000
וחוקרים שמעוניינים לעקוב אחר
06:22
a rateציון of corpseגוּפָה decompositionהִתפָּרְקוּת.
127
364000
3000
קצב ההירקבות של הגופה.
06:25
And in this particularמיוחד photographתַצלוּם the bodyגוּף of a youngצָעִיר boyיֶלֶד
128
367000
3000
ובתמונה המסוימת הזו - גופתו של ילד צעיר
06:28
has been used to reenactreenact a crimeפֶּשַׁע sceneסְצֵינָה.
129
370000
4000
ששימשה לשחזור זירת פשע.
06:32
This is the only federallyבאופן פדרלי fundedממומן siteאֲתַר
130
374000
3000
זה האתר היחיד שממומן בכספים פדראליים
06:35
where it is legalמשפטי to cultivateלְטַפֵּחַ cannabisחֲשִׁישׁ
131
377000
3000
שבו מותר על-פי חוק לגדל חשיש
06:38
for scientificמַדָעִי researchמחקר in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
132
380000
3000
לטובת מחקר מדעי בארה"ב.
06:41
It's a researchמחקר cropיְבוּל marijuanaמַרִיחוּאַנָה growלגדול roomחֶדֶר.
133
383000
2000
זה חדר לגידול יבולי מריחואנה לטובת מחקר.
06:43
And partחֵלֶק of the work that I hopeלְקַווֹת for
134
385000
3000
וחלק ממה שאני מקווה שמושג בעבודה שלי
06:46
is that there is a sortסוג of disorientingמבולבל entropyאנטרופיה
135
388000
3000
זה שיש מעין אנטרופיה מבלבלת
06:49
where you can't find any discernibleמורגש formulaנוּסחָה in how these things --
136
391000
4000
שלא ניתן למצוא נוסחה ברורה לאיך הדברים האלו...
06:53
they sortסוג of awkwardlyבמבוכה jumpקְפִיצָה from governmentמֶמְשָׁלָה to scienceמַדָע
137
395000
3000
יש מין קפיצות מגושמות כאלו בין ממשל למדע
06:56
to religionדָת to securityבִּטָחוֹן --
138
398000
2000
לדת, לביטחון -
06:58
and you can't completelyלַחֲלוּטִין understandמבין
139
400000
3000
ואי אפשר לגמרי להבין
07:01
how informationמֵידָע is beingלהיות distributedמופץ.
140
403000
4000
איך המידע מועבר.
07:05
These are transatlanticטרנסאטלנטי submarineצוֹלֶלֶת communicationתִקשׁוֹרֶת cablesכבלים
141
407000
3000
אלו כבלי תקשורת תת-ימיים טרנסאטלנטיים
07:08
that travelלִנְסוֹעַ acrossלְרוֹחָב the floorקוֹמָה of the Atlanticאטלנטי Oceanאוקיינוס,
142
410000
3000
שמונחים על קרקעית האוקיינוס האטלנטי
07:11
connectingמְקַשֵׁר Northצָפוֹן Americaאמריקה to Europeאֵירוֹפָּה.
143
413000
2000
ומחברים בין צפון אמריקה ואירופה.
07:13
They carryלשאת over 60 millionמִילִיוֹן simultaneousסִימוּלטָנִי voiceקוֹל conversationsשיחות,
144
415000
4000
עוברות בהם, בו-זמנית, מעל 60 מיליון שיחות קוליות.
07:17
and in a lot of the governmentמֶמְשָׁלָה and technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה sitesאתרים
145
419000
3000
ובהרבה מהאתרים הממשלתיים והטכנולוגיים
07:20
there was just this very apparentנִרְאֶה vulnerabilityפגיעות.
146
422000
3000
הייתה מעין חולשה שמאוד בלטה לעין.
07:23
This one is almostכִּמעַט humorousהומוריסטי because it feelsמרגיש like I could
147
425000
2000
זו כמעט מצחיקה כי נדמה שאני ממש יכולה
07:25
just snipלִגזוֹר all of that conversationשִׂיחָה in one easyקַל cutגזירה.
148
427000
3000
פשוט לגזור את כול השיחות האלו בחיתוך אחד קטן.
07:28
But stuffדברים did feel like it could have been takenנלקח
149
430000
4000
אבל היה נדמה כאילו באותה מידה הדברים היו יכולים להיות מצולמים
07:32
30 or 40 yearsשנים agoלִפנֵי, like it was lockedנָעוּל in the Coldקַר Warמִלחָמָה eraתְקוּפָה
150
434000
4000
לפני 30 או 40 שנה, כאילו נתקעו בעידן המלחמה הקרה
07:36
and hadn'tלא necessarilyבהכרח progressedהתקדמה.
151
438000
3000
ולא בהכרח התקדמו.
07:39
This is a Brailleברייל editionמַהֲדוּרָה of Playboyפלייבוי magazineמגזין.
152
441000
3000
זו גרסה בכתב ברייל של המגזין "פלייבוי".
07:42
(Laughterצחוק)
153
444000
2000
(צחוק)
07:44
And this is ... a divisionחֲלוּקָה of the Libraryסִפְרִיָה of Congressקוֹנגרֶס
154
446000
2000
וזה...יש מחלקה בספריית הקונגרס
07:46
producesייצור a freeחופשי nationalלאומי libraryסִפְרִיָה serviceשֵׁרוּת
155
448000
4000
שמפיקה שירותי ספרייה ארצית ללא תשלום
07:50
for the blindסומא and visuallyחזותית impairedפגום,
156
452000
2000
למען העיוורים ולקויי הראייה.
07:52
and the publicationsפרסומים they chooseבחר to publishלְפַרְסֵם
157
454000
2000
והפרסומים שהם בוחרים להוציא לאור
07:54
are basedמבוסס on readerקוֹרֵא popularityפּוֹפּוּלָרִיוּת.
158
456000
3000
מבוססים על פופולריות בקרב הקוראים
07:57
And Playboyפלייבוי is always in the topחלק עליון fewמְעַטִים.
159
459000
2000
ו"פלייבוי" תמיד בין הראשונים ברשימה.
07:59
(Laughterצחוק)
160
461000
2000
(צחוק)
08:01
But you'dהיית רוצה be surprisedמוּפתָע, they don't do the photographsתמונות. It's just the textטֶקסט.
161
463000
4000
אבל אתם תופתעו, הם לא מעבירים את התמונות, זה רק הטקסט.
08:05
(Laughterצחוק)
162
467000
1000
(צחוק)
08:06
This is an avianavian quarantineהֶסגֵר facilityמִתקָן
163
468000
2000
זהו מתקן בידוד לעופות
08:08
where all importedמְיוֹבָּא birdsציפורים comingמגיע into Americaאמריקה
164
470000
2000
שבו כל הציפורים המיובאות לאמריקה
08:10
are requiredנדרש to undergoלַעֲבוֹר a 30-day-יְוֹם quarantineהֶסגֵר,
165
472000
3000
נדרשות לעבור תקופת בידוד של 30 יום,
08:13
where they are testedבָּדוּק for diseasesמחלות
166
475000
2000
בה הן נבדקות לאיתור מחלות
08:15
includingלְרַבּוֹת Exoticאקזוטי Newcastleניוקאסל Diseaseמַחֲלָה
167
477000
2000
ביניהן מחלת הניוקאסל
08:17
and Avianאביאן Influenzaשַׁפַעַת.
168
479000
4000
ושפעת העופות.
08:21
This filmסרט צילום showsמופעים
169
483000
4000
הסרט הזה מראה
08:25
the testingבדיקה of a newחָדָשׁ explosiveחומר נפץ fillלמלא on a warheadרֹאשׁ חֵץ.
170
487000
4000
ניסוי בחומר נפץ חדש בראש קרב.
08:29
And the Airאוויר Armamentהְתחַמְשׁוּת Centerמֶרְכָּז
171
491000
2000
והמרכז לחימוש אווירי
08:31
at Eglinאגלין Airאוויר Forceכּוֹחַ Baseבסיס in Floridaפלורידה
172
493000
2000
בבסיס אגלין של חיל האוויר בפלורידה,
08:33
is responsibleאחראי for the deploymentפְּרִיסָה and testingבדיקה
173
495000
2000
אחראי על הפריסה והבדיקה
08:35
of all air-deliveredאוויר נמסר weaponryנֶשֶׁק
174
497000
3000
של כל כלי-הנשק מסוג אויר-קרקע
08:38
comingמגיע from the Unitedמאוחד Statesמדינות.
175
500000
4000
שמקורם בארה"ב.
08:42
And the filmסרט צילום was shotבְּעִיטָה on 72 millimeterמִילִימֶטֶר, government-issueנושא ממשלתי filmסרט צילום.
176
504000
4000
והסרט צולם במצלמת 72 מילימטר, על גבי סרט שהנפיקה הממשלה.
08:46
And that redאָדוֹם dotנְקוּדָה is a markingצִיוּן on the government-issueנושא ממשלתי filmסרט צילום.
177
508000
4000
והנקודה האדומה היא סימון על גבי הסרט שהנפיקה הממשלה.
08:50
All livingחַי whiteלבן tigersנמרים in Northצָפוֹן Americaאמריקה
178
512000
3000
כל הטיגריסים הלבנים החיים כיום בצפון אמריקה
08:53
are the resultתוֹצָאָה of selectiveסֶלֶקטִיבִי inbreedingרבייה --
179
515000
2000
הם תוצר של הרבעה סלקטיבית -
08:55
that would be motherאִמָא to sonבֵּן,
180
517000
2000
כלומר אם עם בנה,
08:57
fatherאַבָּא to daughterבַּת, sisterאָחוֹת to brotherאָח --
181
519000
2000
אב עם בתו, אחות עם אחיה -
08:59
to allowלהתיר for the geneticגֵנֵטִי conditionsתנאים
182
521000
3000
כדי לאפשר את התנאים הגנטיים
09:02
that createלִיצוֹר a salableלהימכר whiteלבן tigerנָמֵר.
183
524000
2000
שיוצרים טיגריס לבן בר-מכירה.
09:04
Meaningמַשְׁמָעוּת whiteלבן furפרווה, iceקרח blueכָּחוֹל eyesעיניים, a pinkוָרוֹד noseאף.
184
526000
4000
וזה אומר: פרווה לבנה, עיניים כחולות כקרח, אף ורוד.
09:08
And the majorityרוֹב of these whiteלבן tigersנמרים
185
530000
3000
ומרביתם של הטיגריסים הלבנים האלו
09:11
are not bornנוֹלָד in a salableלהימכר stateמדינה
186
533000
2000
לא נולדים במצב "בר-מכירה",
09:13
and are killedנהרג at birthהוּלֶדֶת.
187
535000
2000
ומומתים בלידה.
09:15
It's a very violentאַלִים processתהליך that is little knownידוע.
188
537000
3000
זה תהליך מאוד אלים שכמעט ולא יודעים עליו.
09:18
And the whiteלבן tigerנָמֵר is obviouslyמובן מאליו celebratedמְפוּרסָם in severalכַּמָה formsטפסים of entertainmentבידור.
189
540000
5000
והטיגריס הלבן כמובן נמצא במרכז של כמה תחומי בידור.
09:23
Kennyקני was bornנוֹלָד. He actuallyלמעשה madeעָשׂוּי it to adulthoodבַּגרוּת.
190
545000
3000
קני נולד. הוא דווקא הצליח להגיע לבגרות.
09:26
He has sinceמאז passedעבר away,
191
548000
2000
מאז הוא כבר נפטר,
09:28
but was mentallyמבחינה נפשית retardedמְפַגֵר
192
550000
2000
אבל היה מפגר שכלית
09:30
and suffersסובל from severeחָמוּר boneעצם abnormalitiesחריגות.
193
552000
4000
וסבל מאנומליה חמורה במבנה העצמות.
09:34
This, on a lighterקל יותר noteהערה, is at
194
556000
2000
וזה, בנימה קלילה יותר,
09:36
Georgeג 'ורג' Lucas'לוקאס ' personalאישי archiveארכיון.
195
558000
3000
בארכיון הפרטי של ג'ורג' לוקאס.
09:39
This is the Deathמוות Starכוכב.
196
561000
2000
זה "כוכב המוות".
09:41
And it's shownמוצג here in its trueנָכוֹן orientationנטייה.
197
563000
3000
והוא מוצג כאן באוריינטציה האמיתית שלו.
09:44
In the contextהֶקשֵׁר of "Starכוכב Warsמלחמות: Returnלַחֲזוֹר of the Jediג'די,"
198
566000
2000
בהקשר של "מלחמת הכוכבים - שובו של הג'דיי"
09:46
its mirrorמַרְאָה imageתמונה is presentedמוצג.
199
568000
2000
מוצגת תמונת הראי שלו.
09:48
They flipלְהַעִיף the negativeשלילי.
200
570000
2000
הם הפכו את התשליל.
09:50
And you can see the photoetchedphotoetched brassפליז detailingהמפרט,
201
572000
3000
ואפשר לראות את קצוות הפליז,
09:53
and the paintedצָבוּעַ acrylicאַקרִילִי facadeחֲזִית.
202
575000
2000
ואת החזית הצבועה בצבעי אקריליק.
09:55
In the contextהֶקשֵׁר of the filmסרט צילום,
203
577000
2000
בהקשר של הסרט
09:57
this is a deep-spaceחלל עמוק battleקרב stationתַחֲנָה of the Galacticגלקטי Empireאימפריה,
204
579000
3000
זוהי ספינת חלל קרבית של האימפריה הגלקטית,
10:00
capableבעל יכולת of annihilatingהשמדה planetsכוכבי לכת and civilizationsתרבויות,
205
582000
4000
שביכולתה להשמיד כוכבי לכת ותרבויות.
10:04
and in realityמְצִיאוּת it measuresאמצעים about fourארבעה feetרגל by two feetרגל.
206
586000
3000
ובמציאות גודלו בערך מטר אחד על חצי מטר.
10:07
(Laughterצחוק)
207
589000
4000
(צחוק)
10:11
This is at Fortמִבצָר Campbellקמפבל in Kentuckyקנטקי.
208
593000
3000
זה ב"מעוז קמפבל" שבקנטקי.
10:14
It's a Militaryצבאי Operationsפעולות on Urbanizedעירוניים Terrainפְּנֵי הַשֵׁטַח siteאֲתַר.
209
596000
3000
זה אתר אימון צבאי ללוחמה בשטח בנוי.
10:17
Essentiallyבעיקרו של דבר they'veהם כבר simulatedמדומה a cityעִיר
210
599000
3000
בגדול הם יצרו דמוי-עיר
10:20
for urbanעִירוֹנִי combatלחימה,
211
602000
2000
ללוחמה עירונית.
10:22
and this is one of the structuresמבנים that existsקיים in that cityעִיר.
212
604000
2000
וזה אחד המבנים שבעיר הזו.
10:24
It's calledשקוראים לו the Worldעוֹלָם Churchכְּנֵסִיָה of God.
213
606000
3000
הוא נקרא "כנסית האלוהים העולמית".
10:27
It's supposedאמור to be a genericגנרית siteאֲתַר of worshipפולחן.
214
609000
3000
הוא אמור להיות אתר פולחן גנרי.
10:30
And after I tookלקח this photographתַצלוּם,
215
612000
3000
ואחרי שצילמתי את התמונה הזו
10:33
they constructedבנוי a wallקִיר around the Worldעוֹלָם Churchכְּנֵסִיָה of God
216
615000
2000
הם בנו חומה מסביב ל"כנסיית האלוהים העולמית"
10:35
to mimicלְחַקוֹת the set-upלהכין of mosquesמסגדים in Afghanistanאפגניסטן or Iraqעִירַאק.
217
617000
5000
כדי לחקות את צורת בניית המסגדים באפגניסטן או עיראק.
10:40
And I workedעבד with Mehtaמהטה ViharVihar
218
622000
2000
ועבדתי עם מהטמה ויאר
10:42
who createsיוצר virtualוירטואלי simulationsסימולציות for the armyצָבָא
219
624000
3000
שיוצר סימולציות וירטואליות עבור הצבא
10:45
for tacticalטַקטִי practiceלְתַרְגֵל.
220
627000
2000
לטובת אימונים טקטיים
10:47
And we put that wallקִיר around the Worldעוֹלָם Churchכְּנֵסִיָה of God,
221
629000
2000
והצבנו את החומה מסביב ל"כנסיית האלוהים העולמית",
10:49
and alsoגַם used the charactersדמויות and vehiclesכלי רכב and explosionsפיצוצים
222
631000
4000
וגם השתמשנו בדמויות ובכלי הרכב וחומרי הנפץ
10:53
that are offeredמוּצָע in the videoוִידֵאוֹ gamesמשחקים for the armyצָבָא.
223
635000
3000
שמוצעים במשחקי הוידיאו עבור הצבא
10:56
And I put them into my photographתַצלוּם.
224
638000
4000
ושילבתי אותם בתוך הצילום שלי.
11:00
This is liveלחיות HIVHIV virusוִירוּס
225
642000
2000
זה נגיף איידס חי
11:02
at Harvardהרווארד Medicalרְפוּאִי Schoolבית ספר, who is workingעובד with the U.S. Governmentמֶמְשָׁלָה
226
644000
2000
בביה"ס לרפואה של אוניברסיטת הארוארד, שעובדת יחד עם הממשל האמריקאי
11:04
to developלְפַתֵחַ sterilizingעיקור immunityחֲסִינוּת.
227
646000
4000
כדי לפתח חיסון.
11:08
And Alhurraאלורה is a U.S. Government-מֶמְשָׁלָה- sponsoredבחסות
228
650000
3000
"אלחורה" היא רשת ממומנת על-ידי הממשל האמריקאי
11:11
Arabicעֲרָבִית languageשפה televisionטֵלֶוִיזִיָה networkרֶשֶׁת
229
653000
3000
לשידורי טלוויזיה בשפה הערבית
11:14
that distributesמפיצה newsחֲדָשׁוֹת and informationמֵידָע to over 22 countriesמדינות in the Arabערבי worldעוֹלָם.
230
656000
5000
שמפיצה חדשות ומידע למעל 22 ארצות בעולם הערבי.
11:19
It runsרץ 24 hoursשעות a day, commercialמִסְחָרִי freeחופשי.
231
661000
3000
היא משדרת 24 שעות ביממה, ללא פרסומות.
11:22
Howeverלמרות זאת, it's illegalבִּלתִי חוּקִי to broadcastמִשׁדָר Alhurraאלורה withinבְּתוֹך the Unitedמאוחד Statesמדינות.
232
664000
5000
מצד שני, שידור "אלחורה" בתוך תחומי ארה"ב - אסור עפ"י חוק.
11:27
And in 2004, they developedמפותח a channelעָרוּץ calledשקוראים לו Alhurraאלורה Iraqעִירַאק,
233
669000
3000
ובשנת 2004 הם פיתחו ערוץ בשם "אלחורה-עיראק",
11:30
whichאיזה specificallyבאופן ספציפי dealsעסקאות with eventsאירועים occurringמתרחש in Iraqעִירַאק
234
672000
3000
שמטפל באופן פרטני באירועים שמתרחשים בעיראק
11:33
and is broadcastמִשׁדָר to Iraqעִירַאק.
235
675000
3000
והוא משודר לעיראק.
11:36
Now I'm going to moveמהלך \ לזוז \ לעבור on to anotherאַחֵר projectפּרוֹיֶקט I did.
236
678000
2000
ועכשיו נעבור לפרויקט אחר שעשיתי.
11:38
It's titledשכותרתו "The Innocentsחפים מפשע."
237
680000
3000
כותרתו "החפים מפשע"
11:41
And for the menגברים in these photographsתמונות,
238
683000
2000
ועבור הגברים שבצילומים האלו,
11:43
photographyצילום had been used to createלִיצוֹר a fantasyפנטזיה.
239
685000
3000
הצילום שימש ליצירת פנטזיה.
11:46
Contradictingסותרות its functionפוּנקצִיָה as evidenceעֵדוּת of a truthאֶמֶת,
240
688000
3000
בסתירה לתפקידו כראייה לאמת,
11:49
in these instancesמקרים it furtheredבהמשך the fabricationזִיוּף of a lieשקר.
241
691000
4000
במקרים האלו הוא מעמיק את הזיוף של שקר.
11:53
I traveledנסעתי acrossלְרוֹחָב the Unitedמאוחד Statesמדינות
242
695000
2000
עברתי לאורך ארה"ב
11:55
photographingמצלמים menגברים and womenנשים who had been wrongfullyשלא בצדק convictedמוּרשָׁע
243
697000
3000
וצילמתי נשים וגברים שהורשעו שלא בצדק
11:58
of crimesפשעים they did not commitלְבַצֵעַ, violentאַלִים crimesפשעים.
244
700000
4000
בפשעים שלא ביצעו, פשעים אלימים.
12:02
I investigateלַחקוֹר photography'sצילום abilityיְכוֹלֶת to blurלְטַשׁטֵשׁ truthאֶמֶת and fictionספרות בדיונית,
245
704000
4000
אני חוקרת את יכולתו של הצילום לטשטש בין אמת לבדיה,
12:06
and its influenceלְהַשְׁפִּיעַ on memoryזיכרון,
246
708000
2000
ואת השפעתו על הזיכרון,
12:08
whichאיזה can leadעוֹפֶרֶת to severeחָמוּר, even lethalקָטלָנִי consequencesהשלכות.
247
710000
4000
שיכולה להוביל לתוצאות חמורות, אפילו קטלניות.
12:12
For the menגברים in these photographsתמונות,
248
714000
2000
עבור הגברים בצילומים האלו
12:14
the primaryיְסוֹדִי causeגורם of theirשֶׁלָהֶם wrongfulלֹא צוֹדֵק convictionהַרשָׁעָה
249
716000
2000
הגורם הראשי להרשעתם המוטעית
12:16
was mistakenטוֹעֶה identificationזיהוי.
250
718000
3000
היה טעות בזיהוי.
12:19
A victimקורבן or eyewitnessעֵד רְאָיָה identifiesמזהה
251
721000
2000
קורבן או עד ראייה מזהה
12:21
a suspectedחשוד perpetratorעבריין
252
723000
2000
את החשוד בביצוע העבירה
12:23
throughדרך lawחוֹק enforcement'sאכיפה use of imagesתמונות.
253
725000
3000
דרך השימוש של רשויות האכיפה בתמונות.
12:26
But throughדרך exposureחשיפה to compositeמרוכבים sketchesסקיצות,
254
728000
2000
אבל אגב החשיפה לסקיצות שמורכבות מחלקים שונים,
12:28
Polaroidsפולרואידים, mugספל shotsיריות and line-upsקו- up,
255
730000
3000
תמונות פולרואיד, צילומי מאסר ומסדרי זיהוי,
12:31
eyewitnessעֵד רְאָיָה testimonyעֵד can changeשינוי.
256
733000
2000
עדותו של עד הראייה עשויה להשתנות.
12:33
I'll give you an exampleדוגמא from a caseמקרה.
257
735000
3000
אתן לכם דוגמה מתוך מקרה אמיתי.
12:36
A womanאִשָׁה was rapedנאנס and presentedמוצג with a seriesסִדרָה of photographsתמונות
258
738000
3000
אישה נאנסה והוצגו בפניה כמה תצלומים
12:39
from whichאיזה to identifyלזהות her attackerתוֹקֵף.
259
741000
2000
מהם עליה לזהות את התוקף.
12:41
She saw some similaritiesקווי דמיון in one of the photographsתמונות,
260
743000
4000
היא מצאה דמיון מסוים באחת תמונות,
12:45
but couldn'tלא יכול quiteדַי make a positiveחִיוּבִי identificationזיהוי.
261
747000
2000
אבל לא ממש יכלה לקבוע באופן וודאי.
12:47
Daysימים laterיותר מאוחר, she is presentedמוצג with anotherאַחֵר photoתמונה arrayמַעֲרָך
262
749000
4000
כמה ימים לאחר מכן הוצגו בפניה שוב מספר תמונות
12:51
of all newחָדָשׁ photographsתמונות,
263
753000
2000
שכולן חדשות
12:53
exceptמלבד that one photographתַצלוּם that she had some drawלצייר to
264
755000
3000
למעט התמונה האחת שצדה את עינה
12:56
from the earlierמוקדם יותר arrayמַעֲרָך is repeatedחוזר על עצמו in the secondשְׁנִיָה arrayמַעֲרָך.
265
758000
3000
בהצגה הקודמת, והיא מופיעה שוב בהצגה הנוכחית.
12:59
And a positiveחִיוּבִי identificationזיהוי is madeעָשׂוּי
266
761000
3000
והפעם היה זיהוי וודאי.
13:02
because the photographתַצלוּם replacedהוחלף the memoryזיכרון,
267
764000
2000
כי התמונה החליפה את הזיכרון,
13:04
if there ever was an actualמַמָשִׁי memoryזיכרון.
268
766000
4000
אם בכלל היה זיכרון ממשי.
13:08
Photographyצילום offeredמוּצָע the criminalפְּלִילִי justiceצֶדֶק systemמערכת
269
770000
3000
הצילום הקנה למערכת המשפטית
13:11
a toolכְּלִי that transformedהשתנה innocentחף מפשע citizensאזרחים into criminalsפושעים,
270
773000
3000
כלי שהפך אזרחים חפים מפשע לפושעים.
13:14
and the criminalפְּלִילִי justiceצֶדֶק systemמערכת failedנִכשָׁל to recognizeלזהות the limitationsמגבלות
271
776000
4000
ומערכת המשפט לא השכילה לזהות את המגבלות
13:18
of relyingהסתמכות on photographicצילום identificationsזיהוי.
272
780000
4000
שבהסתמכות על זיהוי באמצעות תמונות.
13:22
Frederickפרידריך Dayeדייי, who is photographedצולם at his alibiאַלִיבִּי locationמקום,
273
784000
4000
פרדריק דיי, שמצולם כאן במקום ששימש כאליבי שלו,
13:26
where 13 witnessesעדים placedמוּצָב him at the time of the crimeפֶּשַׁע.
274
788000
3000
המקום ש- 13 עדים קבעו שהיה בו בעת ביצוע הפשע.
13:29
He was convictedמוּרשָׁע by an all-whiteהכל לבן juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים
275
791000
3000
חבר המשובעים שהורכב כולו מלבנים הרשיע אותו
13:32
of rapeלֶאֱנוֹס, kidnappingחֲטִיפָה and vehicleרכב theftגְנֵבָה.
276
794000
2000
באונס, חטיפה וגנבת רכב.
13:34
And he servedשירת 10 yearsשנים of a life sentenceמשפט.
277
796000
4000
והוא ריצה 10 שנים מתוך גזר-דין של מאסר עולם.
13:38
Now DNAדנ"א exoneratedזוכה Frederickפרידריך
278
800000
2000
עכשיו בדיקות DNA ניקו אותו מהאשמה
13:40
and it alsoגַם implicatedמסובך anotherאַחֵר man
279
802000
2000
וגם הצביעו על אדם אחר
13:42
who was servingמָנָה time in prisonבית כלא.
280
804000
2000
שהיה באותו זמן במאסר.
13:44
But the victimקורבן refusedסירב to pressללחוץ chargesחיובים
281
806000
2000
אבל הקורבן סירבה להגיש תלונה
13:46
because she claimedנִתבָּע that lawחוֹק enforcementאַכִיפָה
282
808000
2000
בטענה שרשויות האכיפה
13:48
had permanentlyלִצְמִיתוּת alteredהשתנה her memoryזיכרון throughדרך the use of Frederick'sשל פרידריך photographתַצלוּם.
283
810000
5000
שינו לצמיתות את הזיכרון שלה על-ידי השימוש בתמונתו של פרדריק.
13:53
Charlesצ'רלס Fainפיין was convictedמוּרשָׁע of kidnappingחֲטִיפָה, rapeלֶאֱנוֹס and murderרֶצַח
284
815000
4000
צ'ארלס פיין הורשע בחטיפה, אונס ורצח
13:57
of a youngצָעִיר girlילדה walkingהליכה to schoolבית ספר.
285
819000
2000
של ילדה קטנה שהייתה בדרכה לביה"ס.
13:59
He servedשירת 18 yearsשנים of a deathמוות sentenceמשפט.
286
821000
3000
הוא ריצה 18 שנה מתוך גזר-דין מוות.
14:02
I photographedצולם him at the sceneסְצֵינָה of the crimeפֶּשַׁע
287
824000
2000
צילמתי אותו בזירת הפשע
14:04
at the Snakeנָחָשׁ Riverנהר in Idahoאיידהו.
288
826000
2000
בנהר סנייק באיידהו.
14:06
And I photographedצולם all of the wrongfullyשלא בצדק convictedמוּרשָׁע
289
828000
4000
וצילמתי את כל המורשעים שלא בצדק
14:10
at sitesאתרים that cameבא to particularמיוחד significanceמַשְׁמָעוּת
290
832000
5000
באותו המקום שנודעה לו לגביהם משמעות מיוחדת
14:15
in the historyהִיסטוֹרִיָה of theirשֶׁלָהֶם wrongfulלֹא צוֹדֵק convictionהַרשָׁעָה.
291
837000
2000
בהיסטוריה של הרשעתם המוטעית:
14:17
The sceneסְצֵינָה of arrestמַעְצָר, the sceneסְצֵינָה of misidentificationזיהוי שגוי,
292
839000
2000
זירת המאסר, זירת הזיהוי השגוי,
14:19
the alibiאַלִיבִּי locationמקום.
293
841000
2000
מקום האליבי.
14:21
And here, the sceneסְצֵינָה of the crimeפֶּשַׁע, it's this placeמקום
294
843000
2000
ופה, זירת הפשע, זה המקום
14:23
to whichאיזה he's never been, but changedהשתנה his life foreverלָנֶצַח.
295
845000
4000
שלא היה בו מעולם, ובכל זאת שינה את חייו לנצח.
14:27
So photographingמצלמים there, I was hopingמקווה to highlightשִׂיא
296
849000
2000
אז בצילום שם, קיוויתי להאיר את
14:29
the tenuousקָלוּשׁ relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין truthאֶמֶת and fictionספרות בדיונית,
297
851000
3000
היחסים העדינים שבין האמת לבדיה,
14:32
in bothשניהם his life and in photographyצילום.
298
854000
5000
הן בחייו והן בצילום.
14:37
Calvinקלווין Washingtonוושינגטון was convictedמוּרשָׁע of capitalעיר בירה murderרֶצַח.
299
859000
3000
קלוין וושינגטון הורשע ברצח.
14:40
He servedשירת 13 yearsשנים of a life sentenceמשפט in Wacoוואקו, Texasטקסס.
300
862000
5000
הוא ריצה 13 שנה מתוך מאסר עולם בוואקו שבטקסס.
14:45
Larryלארי Mayesמאיס, I photographedצולם at the sceneסְצֵינָה of arrestמַעְצָר,
301
867000
3000
לארי מייס, אותו צילמתי בזירת המאסר,
14:48
where he hidהסתתר betweenבֵּין two mattressesמזרנים in Garyגארי, Indianaאינדיאנה,
302
870000
2000
שם הסתתר בין שני מזרנים בגארי, אינדיאנה,
14:50
in this very roomחֶדֶר to hideלהתחבא from the policeמִשׁטָרָה.
303
872000
4000
בחדר הזה ממש הוא הסתתר מפני המשטרה.
14:54
He endedהסתיים up servingמָנָה 18 and a halfחֲצִי yearsשנים
304
876000
2000
הוא ריצה לבסוף 18 וחצי שנה
14:56
of an 80 yearשָׁנָה sentenceמשפט for rapeלֶאֱנוֹס and robberyשׁוֹד.
305
878000
3000
מתוך גזר-דין של 80 שנה על אונס ושוד.
14:59
The victimקורבן failedנִכשָׁל to identifyלזהות Larryלארי
306
881000
2000
הקורבן לא הצליחה לזהות את לארי
15:01
in two liveלחיות lineupsשורות
307
883000
2000
בשני מסדרי זיהוי חיים
15:03
and then madeעָשׂוּי a positiveחִיוּבִי identificationזיהוי, daysימים laterיותר מאוחר,
308
885000
3000
ואז זיהתה אותו באופן וודאי, יומיים לאחר מכן,
15:06
from a photoתמונה arrayמַעֲרָך.
309
888000
3000
מתוך סדרת תמונות.
15:09
Larryלארי Youngbloodדם צעיר servedשירת eightשמונה yearsשנים of a 10 and halfחֲצִי yearשָׁנָה sentenceמשפט
310
891000
3000
לארי יאנגבלד ריצה 8 שנים מתוך גזר-דין של 10 וחצי שנים
15:12
in Arizonaאריזונה for the abductionחֲטִיפָה and repeatedחוזר על עצמו sodomizingסדום
311
894000
4000
באריזונה על חטיפה ומעשי סדום
15:16
of a 10 yearשָׁנָה oldישן boyיֶלֶד at a carnivalקַרנָבָל.
312
898000
3000
בילד בן 10 בזמן תהלוכת קרנבל.
15:19
He is photographedצולם at his alibiאַלִיבִּי locationמקום.
313
901000
4000
הוא מצולם במקום שהיה האליבי שלו.
15:23
Ronרון Williamsonויליאמסון. Ronרון was convictedמוּרשָׁע of the rapeלֶאֱנוֹס and murderרֶצַח
314
905000
4000
רון ווליאמסון, רון הורשע באונס וברצח
15:27
of a barmaidמוֹזֶגֶת at a clubמוֹעֲדוֹן,
315
909000
2000
של ברמנית במועדון,
15:29
and servedשירת 11 yearsשנים of a deathמוות sentenceמשפט.
316
911000
3000
וריצה 11 שנה מתוך גזר-דין מוות.
15:32
I photographedצולם Ronרון at a baseballבייסבול fieldשדה
317
914000
2000
צילמתי את רון במגרש בייסבול
15:34
because he had been draftedמְנוּסָח to the Oaklandאוקלנד A'sכפי ש
318
916000
2000
כי הוא זומן לשחק בקבוצת אוקלנד א'
15:36
to playלְשַׂחֵק professionalמקצועי baseballבייסבול just before his convictionהַרשָׁעָה.
319
918000
4000
כשחקן בייסבול מקצועי ממש לפני הרשעתו.
15:40
And the state'sמדינות keyמַפְתֵחַ witnessעֵד in Ron'sשל רון caseמקרה
320
922000
3000
ועד המפתח של המדינה במשפט של רון
15:43
was, in the endסוֹף, the actualמַמָשִׁי perpetratorעבריין.
321
925000
5000
היה,בסופו של דבר, הפושע עצמו.
15:48
Ronaldרונלד Jonesג'ונס servedשירת eightשמונה yearsשנים of a deathמוות sentenceמשפט
322
930000
4000
רונלד ג'ונס ריצה 8 שנים מתוך גזר-דין מוות
15:52
for rapeלֶאֱנוֹס and murderרֶצַח of a 28-year-old-גיל womanאִשָׁה.
323
934000
2000
על אונס ורצח של אישה כבת 28.
15:54
I photographedצולם him at the sceneסְצֵינָה of arrestמַעְצָר in Chicagoשיקגו.
324
936000
5000
צילמתי אותו בזירת המאסר בשיקאגו.
15:59
Williamויליאם Gregoryגרגורי was convictedמוּרשָׁע of rapeלֶאֱנוֹס and burglaryפְּרִיצָה.
325
941000
4000
וויליאם גרגורי הורשע באונס ופריצה.
16:03
He servedשירת sevenשֶׁבַע yearsשנים of a 70 yearשָׁנָה sentenceמשפט in Kentuckyקנטקי.
326
945000
5000
הוא ריצה 7 שנים מתוך גזר-דין של 70 שנה בקנטקי.
16:08
Timothyטימותי Durhamדורהאם, who I photographedצולם at his alibiאַלִיבִּי locationמקום
327
950000
3000
טימוטי דורהם, אותו צילמתי במקום שישמש כאליבי שלו
16:11
where 11 witnessesעדים placedמוּצָב him at the time of the crimeפֶּשַׁע,
328
953000
3000
מקום ש- 11 עדי ראייה העידו ששם היה בעת ביצוע הפשע,
16:14
was convictedמוּרשָׁע of 3.5 yearsשנים
329
956000
2000
הורשע ונגזר דינו ל- 3.5 שנים
16:16
of a 3220 yearשָׁנָה sentenceמשפט,
330
958000
5000
מתוך גזר-דין של 3220 שנה,
16:21
for severalכַּמָה chargesחיובים of rapeלֶאֱנוֹס and robberyשׁוֹד.
331
963000
2000
בכמה אישומים של אונס ושוד.
16:23
He had been misidentifiedזוהה בטעות by an 11-year-old-גיל victimקורבן.
332
965000
5000
הוא זוהה זיהוי שגוי על-ידי הקורבן - ילד כבן 11.
16:28
Troyטרויה WebbWebb is photographedצולם here at the sceneסְצֵינָה of the crimeפֶּשַׁע in Virginiaוירג'יניה.
333
970000
4000
טרוי ווד מצולם כאן בזירת הפשע בווירג'יניה.
16:32
He was convictedמוּרשָׁע of rapeלֶאֱנוֹס, kidnappingחֲטִיפָה and robberyשׁוֹד,
334
974000
3000
הוא הורשע באונס, חטיפה ושוד,
16:35
and servedשירת sevenשֶׁבַע yearsשנים of a 47 yearשָׁנָה sentenceמשפט.
335
977000
4000
וריצה 7 שנים מתוך גזר-דין של 47 שנה.
16:39
Troy'sטרוי pictureתְמוּנָה was in a photoתמונה arrayמַעֲרָך
336
981000
2000
תמונתו של טרוי הייתה חלק ממסדר זיהוי בתמונות
16:41
that the victimקורבן tentativelyבהיסוס had some drawלצייר towardלקראת,
337
983000
2000
שמשכה, באופן לא וודאי, את עינו של הקורבן,
16:43
but said he lookedהביט too oldישן.
338
985000
3000
אבל אמר שנראה לו מבוגר מדי.
16:46
The policeמִשׁטָרָה wentהלך and foundמצאתי a photographתַצלוּם of Troyטרויה WebbWebb
339
988000
3000
המשטרה איתרה תמונה של טרוי ווב
16:49
from fourארבעה yearsשנים earlierמוקדם יותר,
340
991000
2000
שצולמה ארבע שנים קודם לכן
16:51
whichאיזה they enteredנכנס into a photoתמונה arrayמַעֲרָך daysימים laterיותר מאוחר,
341
993000
3000
אותה הכניסה למערך התמונות במסדר כמה ימים לאחר מכן,
16:54
and he was positivelyבאופן חיובי identifiedמזוהה.
342
996000
4000
ואז הוא זוהה באופן וודאי.
16:58
Now I'm going to leaveלעזוב you with a selfעצמי portraitדְיוֹקָן.
343
1000000
4000
אני אפרד מכם עם דיוקן עצמי
17:02
And it reiteratesחוזרת that distortionעיוות is a constantקָבוּעַ,
344
1004000
4000
והיא מדגימה שוב איך שהעיוות הוא נתון קבוע,
17:06
and our eyesעיניים are easilyבְּקַלוּת deceivedמְרוּמֶה.
345
1008000
3000
ובאיזו קלות אפשר לרמות את העיניים שלנו.
17:19
That's it. Thank you.
346
1021000
2000
זה הכול. תודה.
17:21
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
347
1023000
8000
(מחיאות כפיים)
Translated by Yael BST
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com