ABOUT THE SPEAKER
Eric Sanderson - Landscape ecologist
Armed with an 18th-century map, a GPS and reams of data, Eric Sanderson has re-plotted the Manhattan of 1609, just in time for New York's quadricentennial.

Why you should listen

Before becoming the center of the Western cultural universe, Manhattan was Mannahatta, "Island of many hills," in the language of 17th-century Native Americans. Using computer modeling, painstaking research and a lot of legwork, Wildlife Conservation Society ecologist Eric Sanderson has re-envisioned, block by block, the ecology of Manhattan as it was when Henry Hudson first sailed into the forested harbor in 1609.

The Mannahatta Project presents the eye-popping fruits of Sanderson's research, from the now-flattened hills of the financial district to the river otters of Harlem. The project's astonishing visualizations are realized by computer-graphics wizard Markley Boyer, and encompasses a book, a website and a 3-D map -- a sort of Google Earth of ancient New York. Plaques around town will commemorate a lost creek or habitat. Far more than a mournful look back at what has been irrevocably paved over, the Mannahatta Project is designed to inspire ecological sustainability for New York and for other cities.

More profile about the speaker
Eric Sanderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Eric Sanderson: New York -- before the City

Eric Sanderson beschreibt New York -- ehe es Stadt wurde

Filmed:
2,255,711 views

400 Jahre nachdem Hudson den Hafen von New york gründete, stellt Eric Sanderson vor, wie er eine 3D-Karte von Mannahattas beeindruckenden Ökologie mit Hügeln, Flüssen und wild lebenden Tieren vor Entstehung der Stadt erstellte, bis auf den Block genau, als der Time Square ein Feuchtgebiet war und es keinen Lieferservice gab.
- Landscape ecologist
Armed with an 18th-century map, a GPS and reams of data, Eric Sanderson has re-plotted the Manhattan of 1609, just in time for New York's quadricentennial. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The substanceSubstanz of things unseenunsichtbare.
0
0
3000
Die Substanz ungesehener Dinge.
00:18
CitiesStädte, pastVergangenheit and futureZukunft.
1
3000
3000
Städte, vergangene und zukünftige.
00:21
In OxfordOxford, perhapsvielleicht we can use LewisLewis CarrollCarroll
2
6000
4000
In Oxford können wir eventuell Lewis Carroll hernehmen
00:25
and look in the looking glassGlas that is NewNeu YorkYork CityStadt
3
10000
3000
und in den Spiegel schauen, der New York City ist,
00:28
to try and see our truewahr selvesselbst,
4
13000
3000
um zu versuchen zu erkennen, wer wir wirklich sind
00:31
or perhapsvielleicht passbestehen throughdurch to anotherein anderer worldWelt.
5
16000
3000
oder vielleicht um in eine andere Welt hinüber zu gleiten.
00:34
Or, in the wordsWörter of F. ScottScott FitzgeraldFitzgerald,
6
19000
3000
Oder mit den Worten von F. Scott Fitzgerald:
00:37
"As the moonMond roseRose higherhöher,
7
22000
2000
"Indes der Mond höher und höher stieg,
00:39
the inessentialunwesentlichen housesHäuser beganbegann to meltSchmelze away
8
24000
3000
sanken die Häuser ins Wesenlose zurück,
00:42
untilbis graduallyallmählich I becamewurde awarebewusst of the oldalt islandInsel
9
27000
2000
und vor mir zeichnete sich allmählich die alte Insel ab,
00:44
here that onceEinmal floweredgeblüht for DutchHolländisch sailors'Seeleute eyesAugen,
10
29000
3000
die einst vor den Augen holländischer Seefahrer
00:47
a freshfrisch greenGrün breastBrust of the newneu worldWelt."
11
32000
3000
eine schellende grüne Büste der neuen Welt."
00:50
My colleaguesKollegen and I have been workingArbeiten for 10 yearsJahre
12
35000
2000
Meine Kollegen und ich haben zehn Jahre daran gearbeitet,
00:52
to rediscoverEntdecken Sie this losthat verloren worldWelt
13
37000
3000
diese verlorene Welt wiederzuentdecken,
00:55
in a projectProjekt we call The MannahattaMannahatta ProjectProjekt.
14
40000
3000
in einem Projekt, das wir Das Mannahatta-Projekt nennen.
00:58
We're tryingversuchen to discoverentdecken what HenryHenry HudsonHudson would have seengesehen
15
43000
2000
Wir versuchen zu erforschen, was Henry Hudson gesehen hat,
01:00
on the afternoonNachmittag of SeptemberSeptember 12thth, 1609,
16
45000
3000
am Nachmittag des 12. September 1609,
01:03
when he sailedsegelte into NewNeu YorkYork harborHafen.
17
48000
3000
als er in den Hafen von New York einfuhr.
01:06
And I'd like to tell you the storyGeschichte in threedrei actshandelt,
18
51000
2000
Ich möchte Ihnen die Geschichte in drei Akten erzählen.
01:08
and if I have time still, an epilogueEpilog.
19
53000
3000
Und sollte ich noch Zeit haben, ein Nachwort.
01:11
So, ActAkt I: A MapKarte FoundGefunden.
20
56000
2000
Akt I: Eine gefundene Karte.
01:13
So, I didn't growgrößer werden up in NewNeu YorkYork.
21
58000
2000
Ich bin nicht in New York aufgewachsen.
01:15
I grewwuchs up out westWest- in the SierraSierra NevadaNevada MountainsBerge, like you see here,
22
60000
3000
Ich wuchs draußen im Westen, in Bergen der Sierre Nevada auf, wie Sie hier sehen,
01:18
in the RedRot RockRock CanyonCanyon.
23
63000
2000
im Red Rock Canyon.
01:20
And from these earlyfrüh experiencesErfahrungen as a childKind
24
65000
2000
Durch diese frühen Kindheitserfahrungen
01:22
I learnedgelernt to love landscapesLandschaften.
25
67000
2000
habe ich gelernt Landschaften zu lieben.
01:24
And so when it becamewurde time for me to do my graduateAbsolvent studiesStudien,
26
69000
2000
Als für mich die Zeit kam, mein Hauptstudium zu beginnen,
01:26
I studiedstudiert this emergingentstehenden fieldFeld of landscapeLandschaft ecologyÖkologie.
27
71000
4000
habe ich das neu enstandene Fach der Landschaftsökologie studiert.
01:30
LandscapeLandschaft ecologyÖkologie concernsBedenken itselfselbst
28
75000
2000
Landschaftsökologie beschäftigt sich
01:32
with how the streamStrom and the meadowWiese and the forestWald and the cliffsKlippen
29
77000
4000
damit wie der Strom und die Wiese und der Wald und die Felsen
01:36
make habitatsLebensräume for plantsPflanzen and animalsTiere.
30
81000
2000
Lebensräume für Pflanzen und Tiere bilden.
01:38
This experienceErfahrung and this trainingAusbildung
31
83000
2000
Diese Erfahrung und die Ausbildung
01:40
leadführen me to get a wonderfulwunderbar jobJob with the WildlifeTierwelt ConservationErhaltung SocietyGesellschaft,
32
85000
3000
verschafften mir eine wunderbare Arbeit bei der Gesellschaft zum Schutz wild lebender Tiere,
01:43
whichwelche worksWerke to savesparen wildlifeTierwelt and wildwild placessetzt all over the worldWelt.
33
88000
3000
die sich damit beschäftigt wild lebende Tiere und unberührte Orte auf der ganzen Welt zu schützen.
01:46
And over the last decadeDekade,
34
91000
2000
In den letzten 10 Jahren
01:48
I traveledbereist to over 40 countriesLänder
35
93000
2000
bin ich in über 40 Länder gereist,
01:50
to see jaguarsJaguare and bearsBären and elephantsElefanten
36
95000
2000
um Jaguare und Bären und Elefanten
01:52
and tigersTiger and rhinosNashörner.
37
97000
2000
und Tiger und Nashörner zu sehen.
01:54
But everyjeden time I would returnRückkehr from my tripsReisen I'd returnRückkehr back to NewNeu YorkYork CityStadt.
38
99000
3000
Aber jedes Mal, wenn ich von meinen Reisen zurück kam, kam ich nach New York City.
01:57
And on my weekendsWochenenden I would go up, just like all the other touristsTouristen,
39
102000
3000
An meinen Wochenenden ging ich, wie all die anderen Touristen,
02:00
to the topoben of the EmpireEmpire StateZustand BuildingGebäude,
40
105000
2000
auf das Dach des Empire State Buildings,
02:02
and I'd look down on this landscapeLandschaft, on these ecosystemsÖkosysteme,
41
107000
3000
um auf diese Landschaft, auf dieses Ökosystem, hinabzuschauen
02:05
and I'd wonderWunder, "How does this landscapeLandschaft
42
110000
2000
und ich fragte mich: "Wie funktioniert diese Landschaft
02:07
work to make habitatLebensraum for plantsPflanzen and animalsTiere?
43
112000
2000
als Lebensraum für Pflanzen und Tiere?
02:09
How does it work to make habitatLebensraum for animalsTiere like me?"
44
114000
4000
Wie funktioniert sie als Lebensraum für Lebewesen wie mich?"
02:13
I'd go to TimesMale SquarePlatz and I'd look at the amazingtolle ladiesDamen on the wallMauer,
45
118000
4000
Ich bin zum Times Square gegangen, sah all die tollen Frauen an der Leinwand
02:17
and wonderWunder why nobodyniemand is looking at the historicalhistorisch figuresZahlen just behindhinter them.
46
122000
5000
und ich fragte mich, warum niemand die historischen Gebilde dahinter betrachtet.
02:22
I'd go to CentralZentrale ParkPark and see the rollingrollend topographyTopographie of CentralZentrale ParkPark
47
127000
3000
Ich bin zum Central Park gegangen und habe die geschwungene Topografie gesehen
02:25
come up againstgegen the abruptabrupt and sheerschier
48
130000
2000
im Gegensatz zur schroffen und steilen
02:27
topographyTopographie of midtownMidtown ManhattanManhattan.
49
132000
4000
Topografie in der Innenstadt Manhattans.
02:31
I startedhat angefangen readingLesen about the historyGeschichte and the geographyGeographie in NewNeu YorkYork CityStadt.
50
136000
3000
Ich habe begonnen mich mit der Geschichte und der Geografie von New York City zu beschäftigen.
02:34
I readlesen that NewNeu YorkYork CityStadt was the first mega-cityMega-city,
51
139000
2000
Ich habe gelesen, dass New York City die erste Megastadt war,
02:36
a cityStadt of 10 millionMillion people or more, in 1950.
52
141000
4000
eine Stadt mit 10 Millionen Einwohnern oder mehr im Jahr 1950.
02:40
I startedhat angefangen seeingSehen paintingsGemälde like this.
53
145000
2000
Ich begann Bilder wie dieses zu sehen.
02:42
For those of you who are from NewNeu YorkYork,
54
147000
2000
Für diejenigen unter Ihnen, die aus New York sind,
02:44
this is 125thth streetStraße underunter the WestWesten SideSeite HighwayAutobahn.
55
149000
3000
das ist die 125. Straße unterhalb des West Side Highways.
02:47
(LaughterLachen)
56
152000
2000
(Lachen)
02:49
It was onceEinmal a beachStrand. And this paintingMalerei
57
154000
2000
Das war einst ein Strand. Und in diesem Gemälde
02:51
has JohnJohn JamesJames AudubonAudubon, the painterMaler, sittingSitzung on the rockRock.
58
156000
3000
sieht man John James Audubon, den Maler, auf dem Fels sitzend.
02:54
And it's looking up on the woodedbewaldet heightsHöhen of WashingtonWashington HeightsHöhen
59
159000
2000
Man schaut hoch zu den bewaldeten Anhöhen der Washington Heights,
02:56
to Jeffrey'sJeffreys HookHook, where the GeorgeGeorge WashingtonWashington BridgeBrücke goesgeht acrossüber todayheute.
60
161000
4000
zu Jeffrey's Hook, wo sich heute die George-Washington-Brücke befindet.
03:00
Or this paintingMalerei, from the 1740s, from GreenwichGreenwich VillageDorf.
61
165000
3000
Oder dieses Bild des Greenwich Village aus den 1740ern.
03:03
Those are two studentsStudenten at King'sDes Königs CollegeCollege -- laterspäter ColumbiaColumbia UniversityUniversität --
62
168000
3000
Hier sieht man zwei Studenten im King's College -- was später Columbia University wird --
03:06
sittingSitzung on a hillHügel, overlookingmit Blick auf a valleyTal.
63
171000
3000
auf einem Hügel sitzend und über das Tal schauend.
03:09
And so I'd go down to GreenwichGreenwich VillageDorf and I'd look for this hillHügel,
64
174000
3000
Und so bin ich runter ins Greenwich Village gegangen, um nach diesem Hügel zu schauen.
03:12
and I couldn'tkonnte nicht find it. And I couldn'tkonnte nicht find that palmPalme treeBaum.
65
177000
3000
Ich konnte ihn nicht finden. Und ich konnte die Palme nicht finden.
03:15
What's that palmPalme treeBaum doing there?
66
180000
2000
Was macht die Palme überhaupt hier?
03:17
(LaughterLachen)
67
182000
1000
(Lachen)
03:18
So, it was in the courseKurs of these investigationsUntersuchungen that I ranlief into a mapKarte.
68
183000
3000
Während dieser Erkundungen, bin ich auf eine Karte gestoßen.
03:21
And it's this mapKarte you see here.
69
186000
2000
Und zwar die Karte, die Sie hier sehen.
03:23
It's heldgehalten in a geographicgeografisch informationInformation systemSystem
70
188000
2000
Sie ist einem geografischen Informationssystem angelegt,
03:25
whichwelche allowserlaubt me to zoomZoomen in.
71
190000
2000
die es mir erlaubt rein und raus zu zoomen.
03:27
This mapKarte isn't from Hudson'sHudsons time, but from the AmericanAmerikanische RevolutionRevolution,
72
192000
3000
Diese Karte stammt nicht aus Hudsons Zeit, sondern aus der Zeit der Amerikanischen Revolution
03:30
170 yearsJahre laterspäter, madegemacht by BritishBritische militaryMilitär- cartographersKartographen
73
195000
4000
170 Jahre später, erstellt von Kartographen des Britischen Militärs
03:34
duringwährend the occupationBesetzung of NewNeu YorkYork CityStadt.
74
199000
2000
zur Zeit der Besetzung von New York City.
03:36
And it's a remarkablebemerkenswert mapKarte. It's in the NationalNationalen ArchivesArchiv here in KewKew.
75
201000
4000
Es ist eine außergewöhnliche Karte. Sie befindet sich in den Nationalarchiven hier in Kew.
03:40
And it's 10 feetFüße long and threedrei and a halfHälfte feetFüße widebreit.
76
205000
2000
Sie ist drei Meter lang und einen Meter breit.
03:42
And if I zoomZoomen in to lowerniedriger ManhattanManhattan
77
207000
3000
Wenn man in den Süden Manhattans reinzoomt,
03:45
you can see the extentUmfang of NewNeu YorkYork CityStadt as it was,
78
210000
2000
sieht man die Ausdehnung von New York City wie es einmal war,
03:47
right at the endEnde of the AmericanAmerikanische RevolutionRevolution.
79
212000
2000
am Ende der Amerikanischen Revolution.
03:49
Here'sHier ist BowlingBowling GreenGrün. And here'shier ist BroadwayBroadway.
80
214000
3000
Hier ist Bowling Green. Und hier ist der Broadway.
03:52
And this is CityStadt HallHalle ParkPark.
81
217000
2000
Und das ist City Hall Park.
03:54
So the cityStadt basicallyGrundsätzlich gilt extendedverlängert to CityStadt HallHalle ParkPark.
82
219000
3000
Die Stadt vergrößerte sich also bis City Hall Park.
03:57
And just beyonddarüber hinaus it you can see featuresEigenschaften
83
222000
2000
Und nur etwas weiter können Sie Landschaftselemente sehen,
03:59
that have vanishedverschwunden, things that have disappearedverschwunden.
84
224000
2000
die verschwunden sind, Dinge, die verloren gegangen sind.
04:01
This is the CollectSammeln PondTeich, whichwelche was the freshfrisch waterWasser sourceQuelle for NewNeu YorkYork CityStadt
85
226000
3000
Das ist der Collect Pond [ein Auffangbecken], New York Citys Frischwasserquelle
04:04
for its first 200 yearsJahre,
86
229000
2000
während der ersten 200 Jahre,
04:06
and for the NativeNative AmericansAmerikaner for thousandsTausende of yearsJahre before that.
87
231000
3000
so wie vorher für Indianer für Jahrtausende.
04:09
You can see the LispenardLispenard MeadowsWiesen
88
234000
2000
Sie können die Lispenard Wiesen sehen,
04:11
drainingEntwässerung down throughdurch here, throughdurch what is TriBeCaTriBeCa now,
89
236000
2000
die hier durchlaufen, was heute Tribeca ist,
04:13
and the beachesStrände that come up from the BatteryAkku,
90
238000
2000
und die Strände von Battery Park hochlaufend
04:15
all the way to 42ndnd StSt..
91
240000
2000
bis hin zur 42. Straße.
04:17
This mapKarte was madegemacht for militaryMilitär- reasonsGründe dafür.
92
242000
3000
Die Karte wurde für militärische Zwecke angefertigt.
04:20
They're mappingKartierung the roadsStraßen, the buildingsGebäude, these fortificationsBefestigungen
93
245000
2000
Sie kartographierten die Straßen, die Gebäude und die Befestigungsanlagen,
04:22
that they builtgebaut.
94
247000
2000
die sie erbauten.
04:24
But they're alsoebenfalls mappingKartierung things of ecologicalökologisch interestinteressieren,
95
249000
2000
Aber sie kartographierten ebenfalls Dinge von ökologischem Interesse
04:26
alsoebenfalls militaryMilitär- interestinteressieren: the hillsHügel,
96
251000
2000
sowie militärischem Interesse: die Hügel,
04:28
the marshesSümpfe, the streamsStröme.
97
253000
3000
die Sumpfgebiete, die Ströme.
04:31
This is RichmondRichmond HillHill, and MinettaMinetta WaterWasser,
98
256000
2000
Das ist Richmond Hill und das Minetta Water,
04:33
whichwelche used to runLauf its way throughdurch GreenwichGreenwich VillageDorf.
99
258000
3000
der durch Greenwich Village floß.
04:36
Or the swampSumpf at GramercyGramercy ParkPark, right here.
100
261000
5000
Oder der Sumpf hier bei Gramercy Park.
04:41
Or MurrayMurray HillHill. And this is the Murrays'Murrays houseHaus
101
266000
2000
Oder Murray Hill. Und hier ist Murray's Haus
04:43
on MurrayMurray HillHill, 200 yearsJahre agovor.
102
268000
3000
auf dem Murray Hill vor 200 Jahren.
04:46
Here is TimesMale SquarePlatz,
103
271000
3000
Hier ist der Times Square,
04:49
the two streamsStröme that camekam togetherzusammen to make a wetlandFeuchtgebiet
104
274000
2000
die zwei Ströme flossen zusammen und bildeten ein Feuchtgebiet
04:51
in TimesMale SquarePlatz, as it was at the endEnde of the AmericanAmerikanische RevolutionRevolution.
105
276000
5000
in dem Gebiet von Times Square, zum Ende der Amerikanischen Revolution.
04:56
So I saw this remarkablebemerkenswert mapKarte in a bookBuch.
106
281000
2000
Ich habe diese außergewöhnliche Karte in einem Buch gefunden.
04:58
And I thought to myselfmich selber, "You know, if I could georeferenceGeoreferenzierung this mapKarte,
107
283000
4000
Und dachte bei mir: "Wenn ich diese Karte georeferenzieren könnte,
05:02
if I could placeOrt this mapKarte in the gridGitter of the cityStadt todayheute,
108
287000
3000
wenn ich diese Karte auf das Raster der heutigen Stadt legen könnte,
05:05
I could find these losthat verloren featuresEigenschaften
109
290000
2000
könnte ich die verlorenen Elemente
05:07
of the cityStadt,
110
292000
2000
der Stadt finden,
05:09
in the block-by-blockBlock für block geographyGeographie that people know,
111
294000
3000
in der Block-Geografie, wie die Menschen sie kennen,
05:12
the geographyGeographie of where people go to work, and where they go to liveLeben,
112
297000
3000
die Geografie, wo die Menschen auf Arbeit gehen und wo sie leben
05:15
and where they like to eatEssen."
113
300000
2000
und wo sie gern essen."
05:17
So, after some work we were ablefähig to georeferenceGeoreferenzierung it,
114
302000
2000
Und nach einigem Arbeitsaufwand waren wir in der Lage, sie zu georeferenzieren,
05:19
whichwelche allowserlaubt us to put the modernmodern streetsStraßen on the cityStadt,
115
304000
3000
was es uns ermöglicht, die neuzeitlichen Straßen auf die Stadt zu legen
05:22
and the buildingsGebäude, and the openöffnen spacesLeerzeichen,
116
307000
5000
sowie die Gebäude und die freien Flächen,
05:27
so that we can zoomZoomen in to where the CollectSammeln PondTeich is.
117
312000
5000
so dass wir dahin zoomen können, wo sich der Collect Pond befindet.
05:32
We can digitizedigitalisieren the CollectSammeln PondTeich and the streamsStröme,
118
317000
4000
Wir können den Collect Pond und die Ströme digitalisieren
05:36
and see where they actuallytatsächlich are in the geographyGeographie of the cityStadt todayheute.
119
321000
5000
und ausmachen, wo sie sich in der Geografie der heutigen Stadt befinden.
05:41
So this is funSpaß for findingErgebnis where things are
120
326000
3000
Es macht Spaß, herauszufinden, wo Dinge sind
05:44
relativerelativ to the oldalt topographyTopographie.
121
329000
5000
in Bezug auf die alte Topografie.
05:49
But I had anotherein anderer ideaIdee about this mapKarte.
122
334000
2000
Aber ich hatte noch eine andere Idee für diese Karte.
05:51
If we take away the streetsStraßen, and if we take away the buildingsGebäude,
123
336000
3000
Wenn wir die Straßen und Gebäude wegnehmen
05:54
and if we take away the openöffnen spacesLeerzeichen,
124
339000
2000
und die Freiflächen wegnehmen,
05:56
then we could take this mapKarte.
125
341000
2000
erhalten wir diese Karte.
05:58
If we pullziehen off the 18thth centuryJahrhundert featuresEigenschaften
126
343000
2000
Wenn wir die Elemente aus dem 18. Jahrhundert herausnehmen,
06:00
we could driveFahrt it back in time.
127
345000
2000
können wir die Zeit zurückdrehen.
06:02
We could driveFahrt it back to its ecologicalökologisch fundamentalsGrundlagen:
128
347000
4000
Wir können zurückgehen bis zu den ökologischen Ursprüngen:
06:06
to the hillsHügel, to the streamsStröme,
129
351000
2000
zu den Hügeln, zu den Strömen,
06:08
to the basicBasic hydrologyHydrologie and shorelineKüste, to the beachesStrände,
130
353000
4000
zur einfachen Hydrologie und der Küste, zu den Stränden,
06:12
the basicBasic aspectsAspekte that make the ecologicalökologisch landscapeLandschaft.
131
357000
4000
den elementaren Aspekten, die die ökologische Landschaft ausmachen.
06:16
Then, if we addedhinzugefügt mapsKarten like the geologyGeologie, the bedrockFundament geologyGeologie,
132
361000
3000
Wenn wir nun geologische Karten hinzufügen, den Untergrund
06:19
and the surfaceOberfläche geologyGeologie, what the glaciersGletscher leaveverlassen,
133
364000
3000
und die Oberflächengeologie, das was die Gletscher zurückließen,
06:22
if we make the soilBoden mapKarte,
134
367000
2000
wenn wir eine Bodenkarte erstellen
06:24
with the 17 soilBoden classesKlassen,
135
369000
3000
mit den 17 Bodenklassen,
06:27
that are defineddefiniert by the NationalNationalen ConservationErhaltung ServiceService,
136
372000
3000
die vom National Soil Conservation Service (Bundesbehörde für Bodenschutz) bestimmt wurden,
06:30
if we make a digitaldigital elevationElevation modelModell-
137
375000
2000
und wir ein digitales Höhenmodell
06:32
of the topographyTopographie that tellserzählt us how highhoch the hillsHügel were,
138
377000
3000
mit der Topografie erstellen, um festzustellen, wie hoch die Hügel waren,
06:35
then we can calculateberechnen the slopesPisten.
139
380000
3000
dann können wir die Neigungen der Hänge bestimmen.
06:38
We can calculateberechnen the aspectAspekt.
140
383000
3000
Wir können den Blickwinkel berechnen.
06:41
We can calculateberechnen the winterWinter windWind exposureExposition --
141
386000
2000
Wir können die Richtung des Winterwindes bestimmen,
06:43
so, whichwelche way the winterWinter windsWinde blowSchlag acrossüber the landscapeLandschaft.
142
388000
2000
d.h. wo die Winterwinde in der Landschaft entlangwehen.
06:45
The whiteWeiß areasBereiche on this mapKarte are the placessetzt protectedgeschützt from the winterWinter windsWinde.
143
390000
5000
Die weißen Flächen auf dieser Karte sind die von den Winterwinden geschützten Orte.
06:50
We compiledkompiliert all the informationInformation about where the NativeNative AmericansAmerikaner were, the LenapeLenape.
144
395000
3000
Wir haben alle Informationen darüber zusammengetragen, wo die Lenape-Indianer waren.
06:53
And we builtgebaut a probabilityWahrscheinlichkeit mapKarte about where they mightMacht have been.
145
398000
4000
Wir erstellten eine Wahrscheinlichkeitskarte, wo sie gewesen sein könnten.
06:57
So, the redrot areasBereiche on this mapKarte indicatezeigen the placessetzt
146
402000
2000
Die roten Flächen auf der Karte deuten auf Orte hin,
06:59
that are bestBeste for humanMensch sustainabilityNachhaltigkeit on ManhattanManhattan,
147
404000
2000
die für menschliches Leben am besten geeignet sind auf Manhattan,
07:01
placessetzt that are closeschließen to waterWasser,
148
406000
2000
Orte, die nahe am Wasser liegen,
07:03
placessetzt that are nearin der Nähe von the harborHafen to fishFisch,
149
408000
2000
Orte, die nah am Hafen sind, zum Fischen,
07:05
placessetzt protectedgeschützt from the winterWinter windsWinde.
150
410000
5000
Orte, die von den Winderwinden geschützt sind.
07:10
We know that there was a LenapeLenape settlementSiedlung
151
415000
2000
Wir wissen, dass es eine Lenape-Siedlung gab
07:12
down here by the CollectSammeln PondTeich.
152
417000
3000
hier unten am Collect Pond.
07:15
And we knewwusste that they plantedgepflanzt a kindArt of horticultureGartenbau,
153
420000
2000
Und wir wissen, dass sie eine Art Gartenanbau betrieben,
07:17
that they grewwuchs these beautifulschön gardensGärten of cornMais, beansBohnen, and squashSquash,
154
422000
3000
dass sie wunderschöne Gärten mit Mais, Bohnen und Kürbissen anpflanzten,
07:20
the "ThreeDrei SistersSchwestern" gardenGarten.
155
425000
2000
den "Drei-Schwestern" Garten.
07:22
So, we builtgebaut a modelModell- that explainserklärt where those fieldsFelder mightMacht have been.
156
427000
4000
Wir haben ein Modell gebaut, welches zeigt, wo diese Felder gewesen sein könnten.
07:26
And the oldalt fieldsFelder, the successionalNachfolge fieldsFelder that go.
157
431000
2000
Die alten Felder und die nachfolgenden Felder, deren Lage sich veränderte.
07:28
And we mightMacht think of these as abandonedverlassen.
158
433000
2000
Wir könnten glauben, dass sie verlassen sind.
07:30
But, in factTatsache, they're grasslandGrünland habitatsLebensräume
159
435000
2000
Aber sie sind vielmehr bewohnbares Weideland
07:32
for grasslandGrünland birdsVögel and plantsPflanzen.
160
437000
2000
für Weidevögel und -pflanzen.
07:34
And they have becomewerden successionalNachfolge shrubStrauch landslandet,
161
439000
3000
Sie sind später zu Buschland geworden,
07:37
and these then mixmischen in to a mapKarte of all the ecologicalökologisch communitiesGemeinschaften.
162
442000
4000
und haben sich dann in die Karte der ökologischen Gemeinschaften integriert.
07:41
And it turnswendet sich out that ManhattanManhattan had 55 differentanders ecosystemÖkosystem typesTypen.
163
446000
4000
Es stellt heraus, dass Manhattan über 55 verschiedene Ökosysteme verfügte.
07:45
You can think of these as neighborhoodsNachbarschaften,
164
450000
2000
Sie können sich diese als Wohnviertel vorstellen,
07:47
as distinctivemarkant as TriBeCaTriBeCa and the UpperObere EastOsten SideSeite and InwoodInwood --
165
452000
5000
so unverkennbar wie Tribeca, die Upper East Side und Inwood,
07:52
that these are the forestWald and the wetlandsFeuchtgebiete
166
457000
2000
sind die Wälder und die Feuchtgebiete
07:54
and the marineMarine communitiesGemeinschaften, the beachesStrände.
167
459000
3000
und die marinen Gemeinschaften, die Strände.
07:57
And 55 is a lot. On a per-areapro Bereich basisBasis,
168
462000
3000
Und 55 ist viel. Anteilsmäßig
08:00
ManhattanManhattan had more ecologicalökologisch communitiesGemeinschaften
169
465000
2000
hatte Manhattan mehr ökologische Gemeinschaften
08:02
perpro acreHektar großen than YosemiteYosemite does,
170
467000
2000
pro Hektar als der Yosemite-Park,
08:04
than YellowstoneYellowstone, than AmboseliAmboseli.
171
469000
3000
als der Yellowstone-Park, als der Amboseli-Park.
08:07
It was really an extraordinaryaußergewöhnlich landscapeLandschaft
172
472000
2000
Es war wirklich eine außergewöhnliche Landschaft,
08:09
that was capablefähig of supportingUnterstützung an extraordinaryaußergewöhnlich biodiversitybiologische Vielfalt.
173
474000
4000
die eine außergewöhnliche Artenvielfalt ermöglichte.
08:13
So, ActAkt IIII: A Home ReconstructedRekonstruiert.
174
478000
4000
Akt Zwei: Ein wiedererbautes Heim.
08:17
So, we studiedstudiert the fishFisch and the frogsFrösche and the birdsVögel and the beesBienen,
175
482000
4000
Wie haben also die Fische und die Frösche und die Vögel und die Bienen untersucht;
08:21
the 85 differentanders kindsArten of fishFisch that were on ManhattanManhattan,
176
486000
3000
die 85 verschiedenen Fischarten, die es auf Manahttan gab,
08:24
the HeathHeide hensHennen, the speciesSpezies that aren'tsind nicht there anymorenicht mehr,
177
489000
4000
die Heidehühner, eine Spezies, die es nicht mehr gibt,
08:28
the beaversBiber on all the streamsStröme, the blackschwarz bearsBären,
178
493000
3000
die Biber in den Strömen, die Schwarzbären
08:31
and the NativeNative AmericansAmerikaner, to studyStudie how they used
179
496000
3000
und die Indianer, um zu erfahren wie sie
08:34
and thought about theirihr landscapeLandschaft.
180
499000
2000
ihre Landschaft nutzten und wahrnahmen.
08:36
We wanted to try and mapKarte these. And to do that what we did
181
501000
3000
Wir wollten diese auf einer Karte eintragen. Und dafür haben wir
08:39
was we mappedzugeordnet theirihr habitatLebensraum needsBedürfnisse.
182
504000
2000
ihre Lebensraumbedürfnisse kartographiert.
08:41
Where do they get theirihr foodLebensmittel?
183
506000
2000
Wo verschaffen sie sich ihr Essen?
08:43
Where do they get theirihr waterWasser? Where do they get theirihr shelterSchutz?
184
508000
2000
Wo finden sie Wasser? Wo finden sie Schutz?
08:45
Where do they get theirihr reproductivereproduktive resourcesRessourcen?
185
510000
3000
Wo finden sie Fortpflanzungsressourcen?
08:48
To an ecologistÖkologe, the intersectionÜberschneidung of these is habitatLebensraum,
186
513000
3000
Für einen Ökologen ist die Schnittfläche der Lebensraum.
08:51
but to mostdie meisten people, the intersectionÜberschneidung of these is theirihr home.
187
516000
5000
Aber für die meisten Menschen ist diese Schnittfläche ihr Heim.
08:56
So, we would readlesen in fieldFeld guidesFührungen, the standardStandard fieldFeld guidesFührungen
188
521000
2000
Wir haben in Naturführern nachgelesen, den Standard-Naturführern
08:58
that maybe you have on your shelvesRegale,
189
523000
2000
die Sie vielleicht selbst im Buchregal stehen haben,
09:00
you know, what beaversBiber need is "A slowlylangsam meanderingMäander streamStrom
190
525000
2000
was Biber brauchen ist "einen langsam gewundenen Strom
09:02
with aspenAspen treesBäume and aldersErlen and willowsWeiden,
191
527000
3000
mit Espen und Erlen und Weiden
09:05
nearin der Nähe von the waterWasser." That's the bestBeste thing for a beaverBiber.
192
530000
2000
nahe am Wasser." Das ist für den Biber am besten.
09:07
So we just startedhat angefangen makingHerstellung a listListe.
193
532000
2000
Also, haben wir eine Liste angelegt.
09:09
Here is the beaverBiber. And here is the streamStrom,
194
534000
2000
Hier ist der Biber. Und hier ist der Strom,
09:11
and the aspenAspen and the alderErle and the willowWeide.
195
536000
2000
und die Espe und die Erle und die Weide.
09:13
As if these were the mapsKarten that we would need
196
538000
2000
Als ob dies die Karten wären, die wir bräuchten,
09:15
to predictvorhersagen where you would find the beaverBiber.
197
540000
2000
um vorauszusagen, wo der Bider zu finden ist.
09:17
Or the bogMoor turtleSchildkröte, needingbrauchen wetnass meadowsWiesen and insectsInsekten and sunnysonnig placessetzt.
198
542000
4000
Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt.
09:21
Or the bobcatBobcat, needingbrauchen rabbitsKaninchen and beaversBiber and denHöhle sitesStandorte.
199
546000
4000
Oder der Rotluchs, der Hasen und Biber und Höhlen benötigt.
09:25
And rapidlyschnell we startedhat angefangen to realizerealisieren that beaversBiber can be
200
550000
3000
Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können,
09:28
something that a bobcatBobcat needsBedürfnisse.
201
553000
3000
was der Rotluchs benötigt.
09:31
But a beaverBiber alsoebenfalls needsBedürfnisse things. And that havingmit it
202
556000
2000
Aber der Biber benötigt ebenfalls Dinge. Und da dies
09:33
on eitherentweder sideSeite meansmeint that we can linkVerknüpfung it togetherzusammen,
203
558000
2000
in beide Richtungen funktioniert, können wir dies miteinander verbinden
09:35
that we can createerstellen the networkNetzwerk
204
560000
2000
und ein Netzwerk herstellen
09:37
of the habitatLebensraum relationshipsBeziehungen for these speciesSpezies.
205
562000
3000
hinsichtlich der Beziehungen des Lebensraumes für diese Arten.
09:40
MoreoverAußerdem, we realizedrealisiert that you can startAnfang out
206
565000
2000
Außderem haben wir erkannt, dass man zwar damit beginnen kann,
09:42
as beingSein a beaverBiber specialistSpezialist,
207
567000
2000
den Biber zu beobachten,
09:44
but you can look up what an aspenAspen needsBedürfnisse.
208
569000
2000
aber man ebenso nachsehen kann, was eine Espe braucht.
09:46
An aspenAspen needsBedürfnisse fireFeuer and drytrocken soilsBöden.
209
571000
3000
Eine Espe benötigt Feuer und trockene Böden.
09:49
And you can look at what a wetnass meadowWiese needsBedürfnisse.
210
574000
3000
Man kann nachsehen was eine feuchte Wiese benötigt.
09:52
And it need beaversBiber to createerstellen the wetlandsFeuchtgebiete,
211
577000
2000
Sie braucht Biber, um Feuchtgebiete hervorzubringen
09:54
and maybe some other things.
212
579000
2000
und eventuell weitere Dinge.
09:56
But you can alsoebenfalls talk about sunnysonnig placessetzt.
213
581000
2000
Man kann ebenso etwas über sonnige Orte sagen.
09:58
So, what does a sunnysonnig placeOrt need? Not habitatLebensraum perpro sese.
214
583000
3000
Was braucht ein sonniger Ort? Das ist zwar kein Lebensraum an sich.
10:01
But what are the conditionsBedingungen that make it possiblemöglich?
215
586000
2000
Aber was sind die dafür notwendigen Bedingungen?
10:03
Or fireFeuer. Or drytrocken soilsBöden.
216
588000
3000
Oder Feuer. Oder trockene Böden.
10:06
And that you can put these on a gridGitter that's 1,000 columnsSpalten long
217
591000
3000
Wir haben alle in ein Raster eingegeben, das 1000 Spalten breit
10:09
acrossüber the topoben and 1,000 rowsZeilen down the other way.
218
594000
3000
und 1000 Zeilen lang ist.
10:12
And then we can visualizevisualisieren this dataDaten like a networkNetzwerk,
219
597000
3000
Damit können wir diese Daten wie in einem Netzwerk veranschaulichen,
10:15
like a socialSozial networkNetzwerk.
220
600000
2000
wie ein soziales Netzwerk.
10:17
And this is the networkNetzwerk of all the habitatLebensraum relationshipsBeziehungen
221
602000
2000
Das ist das Netzwerk der Beziehungen der Leberäume
10:19
of all the plantsPflanzen and animalsTiere on ManhattanManhattan,
222
604000
2000
aller Pflanzen und Tiere auf Manhattan,
10:21
and everything they needederforderlich,
223
606000
2000
mit allem was sie benötigten,
10:23
going back to the geologyGeologie,
224
608000
2000
bis hin zur Geologie,
10:25
going back to time and spacePlatz at the very coreAder of the webweb.
225
610000
3000
zurückgehend in Zeit und Raum im Zentrum des Netzes.
10:28
We call this the MuirMuir WebWeb. And if you zoomZoomen in on it it lookssieht aus like this.
226
613000
3000
Wir nennen dies das Muir Netz. Wenn man da hineinzoomt, sieht das so aus.
10:31
EachJedes pointPunkt is a differentanders speciesSpezies
227
616000
2000
Jeder Punkt ist eine andere Spezies
10:33
or a differentanders streamStrom or a differentanders soilBoden typeArt.
228
618000
3000
oder ein anderer Strom oder eine andere Bodenart.
10:36
And those little graygrau linesLinien are the connectionsVerbindungen that connectverbinden them togetherzusammen.
229
621000
3000
Und dies kleinen grauen Linien sind Verbindungen, die die Arten miteinander verbinden.
10:39
They are the connectionsVerbindungen that actuallytatsächlich make natureNatur resilientwiderstandsfähig.
230
624000
3000
Diese Verbindungen sind es, die die Natur so belastbar machen.
10:42
And the structureStruktur of this is what makesmacht natureNatur work,
231
627000
4000
Deren Struktur, die Nature funktionieren lässt,
10:46
seengesehen with all its partsTeile.
232
631000
2000
alles zusammen genommen.
10:48
We call these MuirMuir WebsStege after the Scottish-AmericanSchottisch-amerikanischen naturalistNaturforscher
233
633000
3000
Wir haben diese Muir Netze nach dem schottisch-amerikanischen Naturforscher,
10:51
JohnJohn MuirMuir, who said, "When we try to pickwähle out anything by itselfselbst,
234
636000
3000
John Muir, benannt, der gesagt hat: "Wenn wir versuchen etwas als einzelnes herauszulösen,
10:54
we find that it's boundgebunden fastschnell by a thousandtausend invisibleunsichtbar cordsSchnüre
235
639000
3000
stellen wir fest, dass es durch tausend unsichtbare Stränge verbunden ist,
10:57
that cannotnicht können be brokengebrochen, to everything in the universeUniversum."
236
642000
4000
die nicht zu brechen sind, an alles im Universum.
11:01
So then we tookdauerte the MuirMuir websStege and we tookdauerte them back to the mapsKarten.
237
646000
3000
Wir haben also die Muir Netze in die Karten eingegeben.
11:04
So if we wanted to go betweenzwischen 85thth and 86thth,
238
649000
2000
Wenn wir uns etwa zwischen der 85. und 86. Straße
11:06
and LexLex and ThirdDritte,
239
651000
2000
und Lex und Third Avenue,
11:08
maybe there was a streamStrom in that blockBlock.
240
653000
2000
so war da anstelle des Häuserblocks vorher vielleicht ein Strom.
11:10
And these would be the kindArt of treesBäume that mightMacht have been there,
241
655000
2000
Dies wären die Baumarten, die dort gewesen sein könnten.
11:12
and the flowersBlumen and the lichensFlechten and the mossesMoose,
242
657000
4000
Und dies die Blumen und Flechten und Moose,
11:16
the butterfliesSchmetterlinge, the fishFisch in the streamStrom,
243
661000
3000
die Schmetterlinge, die Fische im Strom,
11:19
the birdsVögel in the treesBäume.
244
664000
2000
die Vögel in den Bäumen.
11:21
Maybe a timberBauholz rattlesnakeKlapperschlange livedlebte there.
245
666000
2000
Vielleicht lebte auch eine Wald-Klapperschlange da.
11:23
And perhapsvielleicht a blackschwarz bearBär walkedging by. And maybe NativeNative AmericansAmerikaner were there.
246
668000
3000
Und Schwarzbär lief umher. Und Indiander gab es auch.
11:26
And then we tookdauerte this dataDaten.
247
671000
2000
Wir haben diese Daten verwendet.
11:28
You can see this for yourselfdich selber on our websiteWebseite.
248
673000
2000
Sie können sich das selbst auf unserer Webseite anschauen.
11:30
You can zoomZoomen into any blockBlock on ManhattanManhattan,
249
675000
2000
Sie können in irgendeinen Block auf Manhattan hineinzoomen,
11:32
and see what mightMacht have been there 400 yearsJahre agovor.
250
677000
3000
um zu sehen was da eventuell vor 400 Jahren gewesen ist.
11:35
And we used it to try and revealverraten a landscapeLandschaft
251
680000
3000
Wir haben versucht eine Landschaft zu enthüllen,
11:38
here in ActAkt IIIIII.
252
683000
2000
in Akt Drei.
11:40
We used the toolsWerkzeuge they use in HollywoodHollywood
253
685000
2000
wir haben diesselben Werkzeuge wie in Hollywood verwendet,
11:42
to make these fantasticfantastisch landscapesLandschaften that we all see in the moviesFilme.
254
687000
3000
um diese fantastischen Landschaften zu erstellen, die wir in Filmen sehen können.
11:45
And we triedversucht to use it to visualizevisualisieren ThirdDritte AvenueAvenue.
255
690000
3000
Wir haben versucht die Third Avenue darzustellen.
11:48
So we would take the landscapeLandschaft and we would buildbauen up the topographyTopographie.
256
693000
4000
Wir hatten also die Landschaft und bildeten eine Oberfläche.
11:52
We'dWir würden laylegen on topoben of that the soilsBöden and the watersWasser, and illuminateIlluminate the landscapeLandschaft.
257
697000
4000
Darauf legten wir Böden und Gewässer und erhellten die Landschaft.
11:56
We would laylegen on topoben of that the mapKarte of the ecologicalökologisch communitiesGemeinschaften.
258
701000
3000
Obenauf fügten wir die ökologischen Gemeinschaften der Karte hinzu.
11:59
And feedFutter into that the mapKarte of the speciesSpezies.
259
704000
3000
Und wir haben die Arten-Karte hinzugegeben.
12:02
So that we would actuallytatsächlich take a photographFoto,
260
707000
2000
So dass wir ein Foto erhielten,
12:04
flyingfliegend aboveüber TimesMale SquarePlatz, looking towardzu the HudsonHudson RiverFluss,
261
709000
2000
über den Times Square hinwegfliegend, Richtung Hudson River schauend,
12:06
waitingwarten for HudsonHudson to come.
262
711000
2000
auf Hudson wartend.
12:08
UsingMit Hilfe this technologyTechnologie, we can make these
263
713000
2000
Mit dieser Technik, können wir diese
12:10
fantasticfantastisch georeferencedgeoreferenzierte viewsAnsichten.
264
715000
2000
fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
12:12
We can basicallyGrundsätzlich gilt take a pictureBild out of any windowFenster
265
717000
2000
Wir können im Grunde ein Bild aus irgendeinem Fenster
12:14
on ManhattanManhattan and see what that landscapeLandschaft lookedsah like 400 yearsJahre agovor.
266
719000
3000
auf Manhattan machen, um zu sehen wie die Landschaft vor 400 Jahren ausgesehen hat.
12:17
This is the viewAussicht from the EastOsten RiverFluss, looking up MurrayMurray HillHill
267
722000
3000
Das ist der Blick vom East River hoch Richtung Murray Hill,
12:20
at where the UnitedVereinigte NationsNationen is todayheute.
268
725000
3000
wo sich heute die Vereinten Nationen befinden.
12:23
This is the viewAussicht looking down the HudsonHudson RiverFluss,
269
728000
2000
Das ist der Blick entlag des Hudson River,
12:25
with ManhattanManhattan on the left, and NewNeu JerseyJersey out on the right,
270
730000
3000
Manhattan auf der linken und New Jersey auf der rechten Seite,
12:28
looking out towardzu the AtlanticAtlantik OceanOzean.
271
733000
3000
mit Ausblick auf den Atlantik.
12:31
This is the viewAussicht over TimesMale SquarePlatz,
272
736000
2000
Das ist Blick über den Times Square,
12:33
with the beaverBiber pondTeich there, looking out towardzu the eastOsten.
273
738000
4000
mit einem Biberteich, mit Blick Richtung Osten.
12:37
So we can see the CollectSammeln PondTeich, and LispenardLispenard MarshesSümpfe back behindhinter.
274
742000
4000
Wir können den Collect Pond und das Lispenard Wiesen weiter hinten sehen.
12:41
We can see the fieldsFelder that the NativeNative AmericansAmerikaner madegemacht.
275
746000
3000
Wir sehen die Felder, die die Indianer angelegt haben.
12:44
And we can see this in the geographyGeographie of the cityStadt todayheute.
276
749000
4000
Wir können dies in der heutigen Geografie die Stadt sehen.
12:48
So when you're watchingAufpassen "LawGesetz and OrderBestellung," and the lawyersAnwälte walkgehen up the stepsSchritte
277
753000
3000
Wenn Sie Law and Order anschauen und die Anwälte steigen die Stufen hoch,
12:51
they could have walkedging back down those stepsSchritte
278
756000
2000
so könnten sie ebenfalls diese Stufen
12:53
of the NewNeu YorkYork CourtGericht HouseHaus, right into the CollectSammeln PondTeich,
279
758000
2000
des New Yorker Gerichtsgebäudes hinabsteigen, direkt in den Collect Pond
12:55
400 yearsJahre agovor.
280
760000
4000
vor 400 Jahren.
12:59
So these imagesBilder are the work of my friendFreund and colleagueKollege,
281
764000
3000
Diese Bilder sind das Werk meines Freundes und Kollegen,
13:02
MarkMark BoyerBoyer, who is here in the audiencePublikum todayheute.
282
767000
2000
Mark Boyer, der heute hier im Publikum ist.
13:04
And I'd just like, if you would give him a handHand,
283
769000
2000
Und ich möchte Sie bitten, ihm Beifall zu spenden
13:06
to call out for his fine work.
284
771000
3000
für seine ausgezeichnete Arbeit.
13:09
(ApplauseApplaus)
285
774000
9000
(Applaus)
13:18
There is sucheine solche powerLeistung in bringingbringt scienceWissenschaft and visualizationVisualisierung togetherzusammen,
286
783000
3000
Es steckt soviel Kraft darin, Wissenschaft und Visualisierung miteinander zu vereinen,
13:21
that we can createerstellen imagesBilder like this,
287
786000
2000
dass dabei solche Bilder entstehen.
13:23
perhapsvielleicht looking on eitherentweder sideSeite of a looking glassGlas.
288
788000
3000
Es ist wie beide Seiten des Spiegels zu sehen.
13:26
And even thoughobwohl I've only had a briefkurz time to speaksprechen,
289
791000
2000
Obwohl ich nur wenig Zeit für meinen Vortrag hatte,
13:28
I hopeHoffnung you appreciateschätzen that MannahattaMannahatta was a very specialbesondere placeOrt.
290
793000
3000
hoffe ich, dass Sie Mannahatta als einen besonderen Ort wahrnehmen konnten.
13:31
The placeOrt that you see here on the left sideSeite
291
796000
3000
Den Ort, den Sie hier links sehen,
13:34
was interconnectedverbunden. It was basedbasierend on this diversityVielfalt.
292
799000
2000
war miteinander verbunden. Er gründete auf Vielfältigkeit.
13:36
It had this resilienceElastizität that is what we need in our modernmodern worldWelt.
293
801000
5000
Er verfügte über diese Belastbarkeit, die wir in unserer modernen Welt brauchen.
13:41
But I wouldn'twürde nicht have you think that I don't like the placeOrt
294
806000
3000
Ich möchte jedoch nicht, dass Sie denken, dass ich den Ort rechts
13:44
on the right, whichwelche I quiteganz do. I've come to love the cityStadt
295
809000
3000
nicht mag, denn das tue ich. Ich habe die Stadt lieben gelernt
13:47
and its kindArt of diversityVielfalt, and its resilienceElastizität,
296
812000
2000
mit ihrer Vielfalt, ihrer Belastbarkeit,
13:49
and its dependenceAbhängigkeit on densityDichte and how we're connectedin Verbindung gebracht togetherzusammen.
297
814000
5000
ihrer Abhängigkeit von der Dichte und wie wir alle miteinander verbunden sind.
13:54
In factTatsache, that I see them as reflectionsReflexionen of eachjede einzelne other,
298
819000
4000
Ich verstehe sie vielmehr als gegenseitiger Spiegel.
13:58
much as LewisLewis CarrollCarroll did in "ThroughDurch the Looking GlassGlas."
299
823000
3000
So wie Lewis Carroll es in "Alice hinter den Spiegeln" beschrieb.
14:01
We can comparevergleichen these two and holdhalt them in our mindsKöpfe at the samegleich time,
300
826000
4000
Wir können beide miteinander vergleichen und sie gleichzeitig im Gedächtnis behalten,
14:05
that they really are the samegleich placeOrt,
301
830000
2000
dass sie tatsächlich ein und derselbe Ort sind,
14:07
that there is no way that citiesStädte can escapeFlucht from natureNatur.
302
832000
3000
dass es unmöglich ist für Städte der Natur zu entkommen.
14:10
And I think this is what we're learningLernen about buildingGebäude citiesStädte in the futureZukunft.
303
835000
4000
Und ich denke, dass wir dies daraus lernen können für Städte, die wir in der Zukunft bauen.
14:14
So if you'lldu wirst allowzulassen me a briefkurz epilogueEpilog, not about the pastVergangenheit,
304
839000
3000
Wenn Sie mir noch ein kurzes Nachwort gestatten, nicht über die Vergangenheit,
14:17
but about 400 yearsJahre from now,
305
842000
2000
sondern 400 Jahre in der Zunkunft,
14:19
what we're realizingverwirklichen is that
306
844000
2000
was wir nun erkennen können ist, dass
14:21
citiesStädte are habitatsLebensräume for people,
307
846000
2000
Städte Lebensräume für Menschen sind
14:23
and need to supplyliefern what people need:
308
848000
2000
und das bereitstellen müssen, was Menschen brauchen:
14:25
a senseSinn of home, foodLebensmittel, waterWasser, shelterSchutz,
309
850000
3000
ein Heimatgefühl, Essen, Wasser, Schutz,
14:28
reproductivereproduktive resourcesRessourcen, and a senseSinn of meaningBedeutung.
310
853000
4000
Ressourcen zur Fortpflanzung und Lebenssinn.
14:32
This is the particularinsbesondere additionalzusätzliche habitatLebensraum requirementAnforderung of humanityMenschheit.
311
857000
3000
Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.
14:35
And so manyviele of the talksGespräche here at TEDTED are about meaningBedeutung,
312
860000
3000
Es gibt so viele TED-Vorträge über Sinn,
14:38
about bringingbringt meaningBedeutung to our livesLeben
313
863000
2000
darüber unserem Leben einen Sinn zu geben
14:40
in all kindsArten of differentanders waysWege, throughdurch technologyTechnologie,
314
865000
2000
auf verschiedenen Wegen; durch Technik,
14:42
throughdurch artKunst, throughdurch scienceWissenschaft,
315
867000
2000
durch Kunst, durch Wissenschaft.
14:44
so much so that I think we focusFokus so much on
316
869000
3000
Ich denke, wir konzentrieren uns so sehr auf
14:47
that sideSeite of our livesLeben, that we haven'thabe nicht givengegeben enoughgenug
317
872000
2000
diesen Aspekt unseres Lebens, dass wir
14:49
attentionAufmerksamkeit to the foodLebensmittel and the waterWasser and the shelterSchutz,
318
874000
3000
dem Essen, dem Wasser und Schutz nicht genügend Beachtung schenken,
14:52
and what we need to raiseerziehen the kidsKinder.
319
877000
3000
und was wir brauchen, um unsere Kinder zu erziehen.
14:55
So, how can we envisionsich vorstellen the cityStadt of the futureZukunft?
320
880000
3000
Wie können wir uns also die Stadt der Zukunft vorstellen?
14:58
Well, what if we go to MadisonMadison SquarePlatz ParkPark,
321
883000
2000
Was wäre, wenn wir in den Madison Square Park gingen
15:00
and we imaginevorstellen it withoutohne all the carsAutos,
322
885000
3000
und ihn uns ohne die ganzen Autos vorstellten,
15:03
and bicyclesFahrräder insteadstattdessen
323
888000
2000
stattdessen mit Fahrrädern
15:05
and largegroß forestsWälder, and streamsStröme insteadstattdessen of sewersKanalisation and stormSturm drainsKanalisation?
324
890000
5000
und großen Wäldern und Strömen, anstatt der Abwasserkanäle und den Gullydeckeln?
15:10
What if we imaginedvorgestellt the UpperObere EastOsten SideSeite
325
895000
2000
Was, wenn wir uns die Upper East Side
15:12
with greenGrün roofsDächer, and streamsStröme windingwicklung throughdurch the cityStadt,
326
897000
4000
mit grünen Dächern vorstellten, und mit Strömen, die sich durch die Stadt winden
15:16
and windmillsWindmühlen supplyingVersorgung the powerLeistung we need?
327
901000
3000
und Windrädern, die die notwendige Energie liefern?
15:19
Or if we imaginevorstellen the NewNeu YorkYork CityStadt metropolitanMetropolitan- areaBereich,
328
904000
3000
Oder wir stellten uns den Ballungsraum von New York City vor,
15:22
currentlyzur Zeit home to 12 millionMillion people,
329
907000
2000
in dem momentan zwölf Millionen Menschen leben,
15:24
but 12 millionMillion people in the futureZukunft, perhapsvielleicht livingLeben at the densityDichte of ManhattanManhattan,
330
909000
4000
aber dass diese zwölf Millionen Menschen in der Zunkunft, zwar vielleicht mit der Dichte von Manhattan leben,
15:28
in only 36 percentProzent of the areaBereich,
331
913000
2000
auf nur 36% der Fläche,
15:30
with the areasBereiche in betweenzwischen coveredbedeckt by farmlandAckerland,
332
915000
3000
und die Flächen in der Umgebung mit Ackerland,
15:33
coveredbedeckt by wetlandsFeuchtgebiete,
333
918000
2000
Feuchtgebieten und
15:35
coveredbedeckt by the marshesSümpfe we need.
334
920000
2000
und Sumpfgebieten bedeckt sind.
15:37
This is the kindArt of futureZukunft I think we need,
335
922000
3000
Das ist die Zukunft die wir, so denke ich, brauchen -
15:40
is a futureZukunft that has the samegleich diversityVielfalt
336
925000
3000
eine Zukunft, mit der gleichen Vielfalt
15:43
and abundanceFülle and dynamismDynamik of ManhattanManhattan,
337
928000
3000
und dem Reichtum und der Dynamik Manhattans
15:46
but that learnslernt from the sustainabilityNachhaltigkeit of the pastVergangenheit,
338
931000
3000
die jedoch von der Nachhaltigkeit der Vergangenheit gelernt hat,
15:49
of the ecologyÖkologie, the originalOriginal ecologyÖkologie, of natureNatur with all its partsTeile.
339
934000
5000
von der Ökologie, der ursprünglichen Ökologie, der Natur mit all ihren Bestandteilen.
15:54
Thank you very much.
340
939000
2000
Vielen Dank.
15:56
(ApplauseApplaus)
341
941000
7000
(Applaus)
Translated by Monique Müller
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Sanderson - Landscape ecologist
Armed with an 18th-century map, a GPS and reams of data, Eric Sanderson has re-plotted the Manhattan of 1609, just in time for New York's quadricentennial.

Why you should listen

Before becoming the center of the Western cultural universe, Manhattan was Mannahatta, "Island of many hills," in the language of 17th-century Native Americans. Using computer modeling, painstaking research and a lot of legwork, Wildlife Conservation Society ecologist Eric Sanderson has re-envisioned, block by block, the ecology of Manhattan as it was when Henry Hudson first sailed into the forested harbor in 1609.

The Mannahatta Project presents the eye-popping fruits of Sanderson's research, from the now-flattened hills of the financial district to the river otters of Harlem. The project's astonishing visualizations are realized by computer-graphics wizard Markley Boyer, and encompasses a book, a website and a 3-D map -- a sort of Google Earth of ancient New York. Plaques around town will commemorate a lost creek or habitat. Far more than a mournful look back at what has been irrevocably paved over, the Mannahatta Project is designed to inspire ecological sustainability for New York and for other cities.

More profile about the speaker
Eric Sanderson | Speaker | TED.com