ABOUT THE SPEAKER
Paul Debevec - Computer graphics pioneer
Paul Debevec's digital inventions have powered the breathtaking visual effects in films like The Matrix, Superman Returns, King Kong and The Curious Case of Benjamin Button.

Why you should listen

Called "Hollywood's Master of Light" by MIT's Technology Review, Paul Debevec leads the Graphics Laboratory at USC's Institute for Creative Technologies, where he directs the development of the Light Stage systems, which capture and simulate how people and objects appear in real-world illumination.

His work on lighting digital objects has been used in films like X-Men, The Golden Compass and Terminator: Salvation. He leads the design of HDR Shop, the first high-dynamic-range image editing program. He has collaborated with TEDster Golan Levin on an interactive art installation called Rouen Revisited.

More profile about the speaker
Paul Debevec | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Paul Debevec: Animating a photo-real digital face

Paul Debevec animiert ein fotoreales digitales Gesicht.

Filmed:
881,584 views

Computergrafik-Vorreiter Paul Debevec erklärt an der TEDxUSC die Technologie, die allen die Show stiehlt und die hinter Digital Emily steckt, einem digital hergestellten menschlichen Gesicht, das so realistisch ist, dass es mehrere Aufnahmen braucht, um zu sehen, dass es keines ist.
- Computer graphics pioneer
Paul Debevec's digital inventions have powered the breathtaking visual effects in films like The Matrix, Superman Returns, King Kong and The Curious Case of Benjamin Button. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
One of the biggestgrößte challengesHerausforderungen in computerComputer graphicsGrafik
0
0
3000
Eine der größten Herausforderungen in der Computergrafik
00:21
has been beingSein ablefähig to createerstellen a photo-realFoto-real,
1
3000
2000
war es, ein fotoreales
00:23
digitaldigital humanMensch faceGesicht.
2
5000
2000
menschliches Gesicht herzustellen.
00:25
And one of the reasonsGründe dafür it is so difficultschwer is that, unlikenicht wie aliensAußerirdische and dinosaursDinosaurier,
3
7000
3000
Und einer der Gründe, warum dies so schwierig ist, ist, dass wir im Gegensatz zu Aliens und Dinosaurier
00:28
we look at humanMensch facesGesichter everyjeden day.
4
10000
3000
jeden Tag menschliche Gesichter sehen.
00:31
They are very importantwichtig to how we communicatekommunizieren with eachjede einzelne other.
5
13000
2000
Sie sind sehr wichtig für unsere Kommunikationsweise.
00:33
As a resultErgebnis, we're tunedabgestimmt in to the subtlestsubtilste things
6
15000
3000
Deshalb reagieren wir auf die kleinsten Details,
00:36
that could possiblymöglicherweise be wrongfalsch with a computerComputer renderingRendern,
7
18000
2000
die möglicherweise falsch durch den Computer generiert sein könnten,
00:38
in orderAuftrag to believe whetherob these things are realisticrealistische.
8
20000
3000
wenn es um deren glaubwürdige Realistik geht.
00:41
And what I'm going to do in the nextNächster fivefünf minutesProtokoll
9
23000
2000
In den nächsten fünf Minuten werde ich
00:43
is take you throughdurch a processverarbeiten
10
25000
2000
Sie durch einen Prozess führen,
00:45
where we triedversucht to createerstellen a reasonablyvernünftigerweise photo-realisticfotorealistische computer-generatedComputer generierte- faceGesicht,
11
27000
3000
in welchem wir versucht haben, ein fotorealistisches computergeneriertes menschliches Gesicht herzustellen,
00:48
usingmit some computerComputer graphicsGrafik technologyTechnologie we'vewir haben developedentwickelt,
12
30000
3000
mit Hilfe von Computergrafik-Technologie, die wir entwickelt haben,
00:51
and alsoebenfalls some collaboratorsMitarbeiter at a companyUnternehmen callednamens ImageBild MetricsMetriken.
13
33000
2000
und mit Hilfe einiger Mitarbeiter einer Firma namens Image Metrics.
00:53
And we're going to try to do a photo-realFoto-real faceGesicht
14
35000
2000
Wir werden versuchen, ein fotoreales Gesicht
00:55
of an actressDarstellerin namedgenannt EmilyEmily O'BrienO'Brien, who is right there.
15
37000
3000
einer Schauspielerin namens Emily O'Brien, die genau dort ist, herzustellen.
00:58
And that's actuallytatsächlich a completelyvollständig computer-generatedComputer generierte- renderingRendern of her faceGesicht.
16
40000
3000
Dies hier ist übrigens eine ausschließlich computergenerierte Bildsynthese ihres Gesichts.
01:01
By the endEnde of the talk, we're going to see it moveBewegung.
17
43000
2000
Im Laufe der Vorführung werden wir sehen, wie es sich bewegt.
01:03
The way that we did this is we triedversucht to startAnfang with EmilyEmily herselfSie selber,
18
45000
3000
Wir taten dies, indem wir versuchten mit Emily selbst zu beginnen, die so liebenswürdig war,
01:06
who was graciousgnädig enoughgenug to come to our laboratoryLabor
19
48000
3000
zu uns ins Labor in Marina del Rey zu kommen
01:09
in MarinaMarina DelDel ReyRey, and sitsitzen for a sessionSession in LightLicht StageBühne 5.
20
51000
3000
und für eine Session in der Lichtbühne 5 zu posieren.
01:12
This is a face-scanningGesicht-scannen sphereKugel, with 156 whiteWeiß LEDsLED all around
21
54000
4000
Das ist ein Bereich, der das Gesicht mit 156 weißen LEDs rundherum scannt,
01:16
that allowzulassen us to photographFoto her
22
58000
2000
was uns erlaubt, Sie in einer Folge von
01:18
in a seriesSerie of very controlledkontrolliert illuminationBeleuchtung conditionsBedingungen.
23
60000
3000
sehr kontrollierten Beleuchtungskonditionen zu fotografieren.
01:21
And the lightingBeleuchtung that we use these daysTage lookssieht aus something like this.
24
63000
3000
Und die Beleuchtung, die wir heutzutage brauchen, sieht ungefähr so aus.
01:24
We shootschießen all of these photographsFotografien in about threedrei secondsSekunden.
25
66000
2000
Wir machen all diese Fotos in ungefähr drei Sekunden
01:26
And we basicallyGrundsätzlich gilt captureErfassung enoughgenug informationInformation
26
68000
3000
und fangen grundsätzlich genügend Information mit Hilfe von
01:29
with videoVideo projectorBeamer patternsMuster that drapedrapieren over the contoursKonturen of her faceGesicht,
27
71000
4000
Videoprojektoren-Mustern ein, welche die Konturen ihres Gesichtes drapieren,
01:33
and differentanders principlePrinzip directionsRichtungen of lightLicht from the lightLicht stageStufe,
28
75000
2000
und mittels verschiedener prinzipieller Richtungen von Licht von der Lichtbühne,
01:35
to figureZahl out bothbeide the coarse-scalegrob-Skala
29
77000
2000
um die groben und feinen Details
01:37
and the fine-scaleFine-scale detailDetail of her faceGesicht.
30
79000
2000
der Dimensionen ihres Gesichts herauszufinden.
01:39
If we zoomZoomen in on this photographFoto right here,
31
81000
2000
Wenn wir genau in dieses Foto hier hineinzoomen,
01:41
we can see it's a really nicenett photographFoto to have of her,
32
83000
2000
können wir sehen, dass dies ein schönes Foto von ihr ist,
01:43
because she is litzündete from absolutelyunbedingt everywhereüberall at the samegleich time
33
85000
4000
denn Sie wird von absolut überall gleichzeitig beleuchtet,
01:47
to get a nicenett imageBild of her facialGesichtsbehandlung textureTextur.
34
89000
2000
sodass wir ein schönes Bild ihrer Gesichtsstrukturen erhalten.
01:49
And in additionZusatz, we'vewir haben actuallytatsächlich used polarizersPolarisatoren on all the lightsBeleuchtung --
35
91000
3000
Zusätzlich haben wir eigentlich bei allen Lichtern Polarisierer gebraucht.
01:52
just like polarizedpolarisiert sunglassesSonnenbrille can blockBlock
36
94000
2000
So wie polarisierte Sonnenbrillen
01:54
the glareBlendung off of the roadStraße,
37
96000
2000
die Blendung durch die Straße verhindern können,
01:56
polarizersPolarisatoren can blockBlock the shinescheinen off of the skinHaut,
38
98000
2000
können Polarisierer das Glänzen der Haut verhindern,
01:58
so we don't get all those specularspiegelnde reflectionsReflexionen to take this mapKarte.
39
100000
3000
sodass wir in der Aufnahme keine spiegelnden Reflektionen erhalten.
02:01
Now, if we turnWende the polarizersPolarisatoren around just a little bitBit,
40
103000
2000
Wenn wir nun die Polarisierer nur ein wenig umdrehen,
02:03
we can actuallytatsächlich bringbringen that specularspiegelnde reflectionBetrachtung
41
105000
2000
können wir jene spiegelnde Reflektion der Haut
02:05
of the skinHaut back in,
42
107000
2000
wieder zurückbringen,
02:07
and you can see she lookssieht aus kindArt of shinyglänzend and oilyölige at this pointPunkt.
43
109000
3000
und Sie können sehen, dass sie an dieser Stelle etwas glänzend und ölig aussieht.
02:10
If you take the differenceUnterschied betweenzwischen these two imagesBilder here,
44
112000
3000
Wenn man den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern hier nimmt,
02:13
you can get an imageBild litzündete from the entireganz sphereKugel of lightLicht
45
115000
2000
kann man eine Aufnahme erhalten, die nur von der Lichtsphäre
02:15
of just the shinescheinen off of Emily'sEmilys skinHaut.
46
117000
3000
des Glanzes der Haut von Emily beleuchtet ist.
02:18
I don't think any photographFoto like this had ever been takengenommen
47
120000
2000
Ich glaube nicht, dass jemals solch ein Foto gemacht wurde,
02:20
before we had doneerledigt this.
48
122000
2000
bevor wir es gemacht hatten.
02:22
And this is very importantwichtig lightLicht to captureErfassung,
49
124000
3000
Es ist sehr wichtig, dieses Licht zu erfassen,
02:25
because this is the lightLicht that reflectsspiegelt off the first surfaceOberfläche of the skinHaut.
50
127000
2000
denn es reflektiert die erste Oberfläche der Haut.
02:27
It doesn't get underneathunterhalb the translucentdurchscheinend
51
129000
2000
Es geht nicht unter die lichtdurchlässige Schicht
02:29
layersLagen of the skinHaut and blurUnschärfe out.
52
131000
2000
der Haut und verschwimmt.
02:31
And, as a resultErgebnis, it's a very good cueStichwort
53
133000
2000
Daher ist dies ein sehr guter Hinweis auf
02:33
to the detailedAusführliche shapegestalten of the skin-poreHaut-pore structureStruktur
54
135000
3000
die detaillierte Form der Hautporen-Struktur
02:36
and all of the fine wrinklesFalten that all of us have,
55
138000
2000
und auf all die feinen Falten, die wir alle haben,
02:38
the things that actuallytatsächlich make us look like realecht humansMenschen.
56
140000
2000
eben das, was uns eigentlich menschlich aussehen lässt.
02:40
So, if we use informationInformation that comeskommt off of this specularspiegelnde reflectionBetrachtung,
57
142000
4000
Wenn wir also die Information nutzen, die von dieser spiegelnden Reflektion kommt,
02:44
we can go from a traditionaltraditionell faceGesicht scanScan
58
146000
2000
können wir mit einem traditionellen Gesichtsscan beginnen,
02:46
that mightMacht have the grossbrutto contoursKonturen of the faceGesicht and the basicBasic shapegestalten,
59
148000
4000
der die groben Konturen des Gesichtes und die Grundform wiedergibt,
02:50
and augmentAugment it with informationInformation
60
152000
2000
und ihn durch diejenige Information ergänzen,
02:52
that putslegt in all of that skinHaut porePore structureStruktur and fine wrinklesFalten.
61
154000
3000
welche die ganze Poren-Struktur und alle feine Falten einbezieht.
02:55
And, even more importantlywichtig,
62
157000
2000
Was noch wichtiger ist,
02:57
sinceschon seit this is a photometricphotometrische processverarbeiten that only takes threedrei secondsSekunden to captureErfassung,
63
159000
3000
da dies ja ein fotometrischer Prozess ist, den man in nur drei Sekunden erfassen kann:
03:00
we can shootschießen EmilyEmily
64
162000
2000
wir können Emily in einem Zeitraum von
03:02
in just partTeil of an afternoonNachmittag,
65
164000
2000
weniger als einem einzigen Nachmittag
03:04
in manyviele differentanders facialGesichtsbehandlung posesPosen and facialGesichtsbehandlung expressionsAusdrücke.
66
166000
3000
in mehreren verschiedenen Gesichtsposen und -ausdrücken aufnehmen.
03:07
So, here you can see her movingbewegend her eyesAugen around, movingbewegend her mouthMund around.
67
169000
3000
Hier kann man sehen, wie sie ihre Augen und ihren Mund bewegt.
03:10
And these we're actuallytatsächlich going to use to createerstellen a photo-realFoto-real digitaldigital characterCharakter.
68
172000
3000
Beides werden wir hauptsächlich brauchen, um einen fotorealen, digitalen Charakter zu kreieren.
03:13
If you take a look at these scansScans that we have of EmilyEmily,
69
175000
4000
Wenn Sie einen Blick auf diese Scans werfen, die wir von Emily haben,
03:17
you can see that the humanMensch faceGesicht does an enormousenorm amountMenge of amazingtolle things
70
179000
3000
können Sie sehen, dass das menschliche Gesicht eine riesige Menge von erstaunlichen Dingen ausdrückt,
03:20
as it goesgeht into differentanders facialGesichtsbehandlung expressionsAusdrücke.
71
182000
3000
indem es verschiedene Gesichtsausdrücke annimmt.
03:23
You can see things. Not only the faceGesicht shapegestalten changesÄnderungen,
72
185000
3000
Man kann erkennen, dass sich nicht nur die Gesichtsform verändert,
03:26
but all sortssortiert of differentanders skinHaut bucklingKnickung and skinHaut wrinklingFaltenbildung occurstritt ein.
73
188000
4000
sondern dass auch alle möglichen verschiedenen Falten auftreten.
03:30
You can see that the skinHaut porePore structureStruktur changesÄnderungen enormouslyenorm
74
192000
4000
Man kann sehen, dass sich die Poren-Struktur enorm verändert,
03:34
from stretchedgestreckt skinHaut poresPoren
75
196000
2000
von gestreckten Poren bis hin zu einer
03:36
to the regularregulär skinHaut textureTextur.
76
198000
2000
regelmäßigen Hautstruktur.
03:38
You can see the furrowsFurchen in the browBraue and how the microstructureMikrostruktur changesÄnderungen there.
77
200000
3000
Sie können die Furchen in den Augenbrauen sehen und wie sich dort die Mikrostruktur verändert.
03:41
You can see musclesMuskeln pullingziehen down at fleshFleisch to bringbringen her eyebrowsAugenbrauen down.
78
203000
4000
Sie können Muskeln sehen, die das Fleisch herunterziehen, um ihre Augenbrauen zu senken,
03:45
Her musclesMuskeln bulgingprall gefüllt in her foreheadStirn when she winceszuckt like that.
79
207000
3000
und ihre Muskeln, die an ihrer Stirn herausragen, wenn sie so zusammenzuckt.
03:48
In additionZusatz to this kindArt of high-resolutionhohe Auflösung geometryGeometrie,
80
210000
3000
Zusätzlich zu dieser Art von Geometrie mit hoher Auflösung,
03:51
sinceschon seit it's all capturedgefangen with camerasKameras, we'vewir haben got a great textureTextur mapKarte to use for the faceGesicht.
81
213000
4000
erhalten wir, da ja alles mit der Kamera erfasst wird, eine großartige Aufnahme der Strukturkarte, die wir für das Gesicht brauchen.
03:55
And by looking at how the differentanders colorFarbe channelsKanäle of the illuminationBeleuchtung,
82
217000
2000
Indem wir uns ansehen, wie die verschiedenen Farbenkanäle der Beleuchtung,
03:57
the redrot and the greenGrün and the blueblau,
83
219000
2000
der rote und der grüne und der blaue,
03:59
diffusediffuse the lightLicht differentlyanders,
84
221000
2000
das Licht unterschiedlich streuen,
04:01
we can come up with a way of shadingSchattierung the skinHaut on the computerComputer.
85
223000
3000
können wir auf eine Lösung kommen, wie man die Haut im Computer schattieren kann.
04:04
Then, insteadstattdessen of looking like a plasterGips mannequinMannequin,
86
226000
3000
Dann sieht sie, anstatt einer Gipspuppe zu gleichen,
04:07
it actuallytatsächlich lookssieht aus like it's madegemacht out of livingLeben humanMensch fleshFleisch.
87
229000
3000
so aus, als wäre sie von lebendigem, menschlichem Fleisch.
04:10
And this is what we used
88
232000
2000
Dies war es, was wir
04:12
to give to the companyUnternehmen ImageBild MetricsMetriken
89
234000
2000
der Firma Image Metrics zur Verfügung stellten,
04:14
to createerstellen a riggedmanipulierten, digitaldigital versionVersion of EmilyEmily.
90
236000
3000
um eine manipulierte, digitale Version von Emily zu erschaffen.
04:17
We're just seeingSehen the coarse-scalegrob-Skala geometryGeometrie here.
91
239000
2000
Hier sehen wir gerade die grobskalige Geometrie.
04:19
But they basicallyGrundsätzlich gilt createderstellt a digitaldigital puppetMarionette of her,
92
241000
3000
Im Grunde aber hat man eine digitale Puppe von ihr erschaffen,
04:22
where you can pullziehen on these variousverschiedene stringsSaiten,
93
244000
2000
bei der man an diesen verschiedenen Fäden ziehen kann,
04:24
and it actuallytatsächlich movesbewegt her faceGesicht in waysWege that are
94
246000
2000
und tatsächlich bewegt das ihr Gesicht so, dass
04:26
completelyvollständig consistentkonsistent with the scansScans that we tookdauerte.
95
248000
2000
es vollständig konsistent ist mit den Scans, die wir aufgenommen haben.
04:28
And, in additionZusatz to the coarse-scalegrob-Skala geometryGeometrie,
96
250000
2000
Zusätzlich zur grobskaligen Geometrie
04:30
they alsoebenfalls used all of that detailDetail
97
252000
2000
wurden all diese Details auch dazu verwendet,
04:32
to createerstellen a setSet of what are callednamens "displacementVerschiebung mapsKarten"
98
254000
3000
eine Reihe von sogenannten "Verformungskarten" zu erstellen,
04:35
that animateanimieren as well.
99
257000
3000
die ebenfalls animierend wirken können.
04:38
These are the displacementVerschiebung mapsKarten here.
100
260000
2000
Diese hier sind diese "Verformungskarten".
04:40
And you can see those differentanders wrinklesFalten actuallytatsächlich showShow up as she animatesanimiert.
101
262000
3000
Man kann sehen,dass diese verschiedene Falten auftauchen, sobald sie animiert wird.
04:43
So the nextNächster processverarbeiten was then to animateanimieren her.
102
265000
2000
Daher bestand der nächste Schritt darin, sie zu animieren.
04:45
We actuallytatsächlich used one of her ownbesitzen performancesAufführungen to providezu Verfügung stellen the sourceQuelle dataDaten.
103
267000
4000
Wir verwendeten hauptsächlich einen ihrer eigenen Auftritte als Datenquelle.
04:49
So, by analyzingAnalyse this videoVideo with computerComputer visionVision techniquesTechniken,
104
271000
3000
Indem man dieses Video mit Computervision-Techniken analysierte,
04:52
they were ablefähig to driveFahrt the facialGesichtsbehandlung rigRig
105
274000
2000
konnte man die Gesichtsanimation
04:54
with the computer-generatedComputer generierte- performancePerformance.
106
276000
2000
mit der computergenerierten Tätigkeit vornehmen.
04:56
So what you're going to see now, after this,
107
278000
2000
Was Sie jetzt gleich sehen werden, ist also ein
04:58
is a completelyvollständig photo-realFoto-real digitaldigital faceGesicht.
108
280000
2000
vollständiges, fotoreales, digitales Gesicht.
05:00
We can turnWende the volumeVolumen up a little bitBit if that's availableverfügbar.
109
282000
2000
Wir können die Lautstärke erhöhen, falls dies möglich ist.
05:02
EmilyEmily: ImageBild MetricsMetriken is a markerlessmarkerlosen, performance-drivenleistungsorientiert animationAnimation companyUnternehmen.
110
284000
4000
Emily: Image Metrics ist eine markenfreie, leistungsgesteuerte Animationsfirma.
05:06
We specializesich spezialisieren in high-qualityqualitativ hochwertige facialGesichtsbehandlung animationAnimation
111
288000
3000
Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität
05:09
for videoVideo gamesSpiele and filmsFilme.
112
291000
2000
für Videospiele und Filme spezialisiert.
05:11
ImageBild MetricsMetriken is a markerlessmarkerlosen, performance-drivenleistungsorientiert animationAnimation companyUnternehmen.
113
293000
4000
Image Metrics ist eine markenfreie,leistungsgesteuerte Animationsfirma.
05:15
We specializesich spezialisieren in highhoch qualityQualität facialGesichtsbehandlung animationAnimation
114
297000
3000
Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität
05:18
for videoVideo gamesSpiele and filmsFilme.
115
300000
3000
für Videospiele und Filme spezialisiert.
05:21
PaulPaul DebevecDebevec: So, if we breakUnterbrechung that down into layersLagen, here'shier ist that diffusediffuse componentKomponente
116
303000
2000
Paul Debevec: Wenn wir dies in Schichten zerlegen, haben wir hier das diffuse Bestandteil,
05:23
we saw in the first slidegleiten.
117
305000
2000
das wir im ersten Dia gesehen haben.
05:25
Here is the specularspiegelnde componentKomponente animatingAnimieren von.
118
307000
2000
Hier animiert der spiegelnde Bestandteil.
05:27
You can see all the wrinklesFalten happeningHappening there.
119
309000
2000
Man kann da all die Falten sehen, die entstehen.
05:29
And there is the underlyingzugrunde liegenden wireframeDrahtgitter meshMesh.
120
311000
5000
Und hier ist das zugrundeliegende Drahtgitter-Geflecht.
05:34
And that is EmilyEmily herselfSie selber.
121
316000
2000
Und dies ist Emily selbst.
05:36
Now, where are we going with this here?
122
318000
2000
Wohin wird uns all dies führen?
05:38
We'veWir haben goneWeg a little bitBit beyonddarüber hinaus LightLicht StageBühne 5. This is LightLicht StageBühne 6,
123
320000
4000
Wir sind ein bisschen über Lichtbühne 5 hinaus gegangen. Dies ist Lichtbühne 6.
05:42
and we're looking at takingunter this technologyTechnologie
124
324000
2000
Und wir haben vor, diese Technologie zu übernehmen
05:44
and applyingbewirbt sich it to wholeganze humanMensch bodiesKörper.
125
326000
2000
und auf den ganzen menschlichen Körper anzuwenden.
05:46
This is BruceBruce LawmenGesetzeshüter, one of our researchersForscher in the groupGruppe,
126
328000
2000
Das ist Bruce Lawmen, einer unserer Forscher in der Gruppe,
05:48
who graciouslygnädig agreedvereinbart to get capturedgefangen runningLaufen in the LightLicht StageBühne.
127
330000
3000
der liebenswürdigerweise damit einverstanden war, fotografiert zu werden, während er in der Lichtbühne herumlief.
05:51
And let's take a look at a computer-generatedComputer generierte- versionVersion
128
333000
2000
Zum Schluss noch ein Blick auf das computergenerierte Modell von Bruce,
05:53
of BruceBruce, runningLaufen in a newneu environmentUmwelt.
129
335000
2000
das in einer neuen Umgebung umherläuft.
06:01
And thank you very much.
130
343000
2000
Vielen Dank.
06:03
(ApplauseApplaus)
131
345000
1000
(Applaus)
Translated by Juan Lobeto
Reviewed by Wolf Ruschke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Debevec - Computer graphics pioneer
Paul Debevec's digital inventions have powered the breathtaking visual effects in films like The Matrix, Superman Returns, King Kong and The Curious Case of Benjamin Button.

Why you should listen

Called "Hollywood's Master of Light" by MIT's Technology Review, Paul Debevec leads the Graphics Laboratory at USC's Institute for Creative Technologies, where he directs the development of the Light Stage systems, which capture and simulate how people and objects appear in real-world illumination.

His work on lighting digital objects has been used in films like X-Men, The Golden Compass and Terminator: Salvation. He leads the design of HDR Shop, the first high-dynamic-range image editing program. He has collaborated with TEDster Golan Levin on an interactive art installation called Rouen Revisited.

More profile about the speaker
Paul Debevec | Speaker | TED.com