ABOUT THE SPEAKER
Paul Debevec - Computer graphics pioneer
Paul Debevec's digital inventions have powered the breathtaking visual effects in films like The Matrix, Superman Returns, King Kong and The Curious Case of Benjamin Button.

Why you should listen

Called "Hollywood's Master of Light" by MIT's Technology Review, Paul Debevec leads the Graphics Laboratory at USC's Institute for Creative Technologies, where he directs the development of the Light Stage systems, which capture and simulate how people and objects appear in real-world illumination.

His work on lighting digital objects has been used in films like X-Men, The Golden Compass and Terminator: Salvation. He leads the design of HDR Shop, the first high-dynamic-range image editing program. He has collaborated with TEDster Golan Levin on an interactive art installation called Rouen Revisited.

More profile about the speaker
Paul Debevec | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Paul Debevec: Animating a photo-real digital face

Paul Debevec anima um rosto digital foto-realista

Filmed:
881,584 views

Na TEDxUSC, o pioneiro de gráficos de computador Paul Debevec explica a tecnologia usurpadora de cenas por detrás de Digital Emily, um rosto humano construído digitalmente de forma tão realista que é capaz de enfrentar múltiplos takes.
- Computer graphics pioneer
Paul Debevec's digital inventions have powered the breathtaking visual effects in films like The Matrix, Superman Returns, King Kong and The Curious Case of Benjamin Button. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
One of the biggestmaior challengesdesafios in computercomputador graphicsgráficos
0
0
3000
Um dos maiores desafios em gráficos de computador
00:21
has been beingser ablecapaz to createcrio a photo-realfoto-real,
1
3000
2000
tem sido ser capaz de criar um rosto humano digital
00:23
digitaldigital humanhumano facecara.
2
5000
2000
foto-realista.
00:25
And one of the reasonsrazões it is so difficultdifícil is that, unlikeao contrário aliensalienígenas and dinosaursdinossauros,
3
7000
3000
E uma das razões de ser tão difícil é que, ao contrário dos extraterrestres e dinossauros,
00:28
we look at humanhumano facesrostos everycada day.
4
10000
3000
nós olhamos para rostos humanos todos os dias.
00:31
They are very importantimportante to how we communicatecomunicar with eachcada other.
5
13000
2000
São muito importantes para a forma como comunicamos uns com os outros.
00:33
As a resultresultado, we're tunedsintonizado in to the subtlestmais sutil things
6
15000
3000
Como resultado, estamos sintonizados nas coisas mais subtis
00:36
that could possiblypossivelmente be wrongerrado with a computercomputador renderingRenderização,
7
18000
2000
que possam estar erradas com uma renderização de computador,
00:38
in orderordem to believe whetherse these things are realisticrealista.
8
20000
3000
para podermos acreditar que estas coisas são realistas.
00:41
And what I'm going to do in the nextPróximo fivecinco minutesminutos
9
23000
2000
E o que vou fazer nos próximos cinco minutos
00:43
is take you throughatravés a processprocesso
10
25000
2000
é conduzir-vos através de um processo
00:45
where we triedtentou to createcrio a reasonablyrazoavelmente photo-realisticfoto-realistas computer-generatedgerados por computador facecara,
11
27000
3000
em que tentámos criar um rosto gerado por computador razoavelmente realista,
00:48
usingusando some computercomputador graphicsgráficos technologytecnologia we'venós temos developeddesenvolvido,
12
30000
3000
usando alguma tecnologia de gráficos de computador que desenvolvemos,
00:51
and alsoAlém disso some collaboratorscolaboradores at a companyempresa calledchamado ImageImagem MetricsMétricas de.
13
33000
2000
e também alguns colaboradores numa empresa chamada Image Metrics.
00:53
And we're going to try to do a photo-realfoto-real facecara
14
35000
2000
E vamos tentar fazer um rosto foto-realista
00:55
of an actressatriz namednomeado EmilyEmily O'BrienO ' Brien, who is right there.
15
37000
3000
de uma actriz chamada Emily O'Brien, que está mesmo ali.
00:58
And that's actuallyna realidade a completelycompletamente computer-generatedgerados por computador renderingRenderização of her facecara.
16
40000
3000
E esta é, na verdade, uma renderização do rosto dela completamente gerada por computador.
01:01
By the endfim of the talk, we're going to see it movemover.
17
43000
2000
No final da palestra, vamos vê-lo a mexer-se.
01:03
The way that we did this is we triedtentou to startcomeçar with EmilyEmily herselfela mesma,
18
45000
3000
A forma como o fizemos foi tentar começar com a própria Emily,
01:06
who was graciousgraciosa enoughsuficiente to come to our laboratorylaboratório
19
48000
3000
que teve a amabilidade de vir até ao nosso laboratório
01:09
in MarinaMarina DelDel ReyRey, and sitsentar for a sessionsessão in LightLuz StageEstágio 5.
20
51000
3000
em Marina Del Rey, e ficar sentada para uma sessão no Ligth Stage 5.
01:12
This is a face-scanningrosto-digitalização sphereesfera, with 156 whitebranco LEDsDiodos emissores de luz all around
21
54000
4000
Isto é uma esfera de digitalização da cabeça, com 156 LEDs brancos a toda à volta,
01:16
that allowpermitir us to photographfotografia her
22
58000
2000
que nos permitem fotografá-la
01:18
in a seriesSeries of very controlledcontrolada illuminationiluminação conditionscondições.
23
60000
3000
numa série de condições de iluminação muito controladas.
01:21
And the lightingiluminação that we use these daysdias looksparece something like this.
24
63000
3000
E o tipo de luz que andamos a usar é algo deste género.
01:24
We shootatirar all of these photographsfotografias in about threetrês secondssegundos.
25
66000
2000
Registamos todas estas fotografias em cerca de três segundos.
01:26
And we basicallybasicamente capturecapturar enoughsuficiente informationem formação
26
68000
3000
E basicamente capturamos informação suficiente
01:29
with videovídeo projectorprojetor patternspadrões that drapeDrape over the contourscontornos of her facecara,
27
71000
4000
com padrões de projector de vídeo que varrem os contornos do seu rosto,
01:33
and differentdiferente principleprincípio directionsinstruções of lightluz from the lightluz stageetapa,
28
75000
2000
e diferentes princípios de direcções de luz a partir do palco de luz,
01:35
to figurefigura out bothambos the coarse-scaleescala de baixa resolução
29
77000
2000
para calcular quer a grande escala
01:37
and the fine-scalenuma escala detaildetalhe of her facecara.
30
79000
2000
quer os detalhes da pequena escala do seu rosto.
01:39
If we zoomzoom in on this photographfotografia right here,
31
81000
2000
Se aproximarmos esta fotografia aqui,
01:41
we can see it's a really nicebom photographfotografia to have of her,
32
83000
2000
podemos ver que é uma bela foto para ter dela,
01:43
because she is litaceso from absolutelyabsolutamente everywhereem toda parte at the samemesmo time
33
85000
4000
porque ela está iluminada de absolutamente todos os lados ao mesmo tempo
01:47
to get a nicebom imageimagem of her facialtratamento facial texturetextura.
34
89000
2000
para se ter uma boa imagem da sua textura facial.
01:49
And in additionAdição, we'venós temos actuallyna realidade used polarizerspolarizadores on all the lightsluzes --
35
91000
3000
E para além disso, na verdade usámos polarizadores em todas as luzes --
01:52
just like polarizedpolarizado sunglassesoculos de sol can blockquadra
36
94000
2000
tal como os óculos de sol polarizados conseguem bloquear
01:54
the glarebrilho off of the roadestrada,
37
96000
2000
o encandeamento na estrada,
01:56
polarizerspolarizadores can blockquadra the shinebrilho off of the skinpele,
38
98000
2000
os polarizadores conseguem bloquear o brilho da pele,
01:58
so we don't get all those specularespeculares reflectionsreflexões to take this mapmapa.
39
100000
3000
para que não tenhamos todos aqueles reflexos especulares a tomar conta deste mapa.
02:01
Now, if we turnvirar the polarizerspolarizadores around just a little bitpouco,
40
103000
2000
Ora, se rodarmos os polarizadores só um pouco,
02:03
we can actuallyna realidade bringtrazer that specularespeculares reflectionreflexão
41
105000
2000
podemos, na verdade, trazer de volta aquela reflexão especular
02:05
of the skinpele back in,
42
107000
2000
da pele
02:07
and you can see she looksparece kindtipo of shinybrilhante and oilyoleosa at this pointponto.
43
109000
3000
e podem ver que ela agora parece algo brilhante e oleosa.
02:10
If you take the differencediferença betweenentre these two imagesimagens here,
44
112000
3000
Se tirarmos a diferença entre estas duas imagens aqui,
02:13
you can get an imageimagem litaceso from the entireinteira sphereesfera of lightluz
45
115000
2000
podemos obter uma imagem iluminada a partir de toda a esfera de luz
02:15
of just the shinebrilho off of Emily'sEmily está skinpele.
46
117000
3000
só do brilho da pele de Emily.
02:18
I don't think any photographfotografia like this had ever been takenocupado
47
120000
2000
Creio que nunca foi tirada uma fotografia como esta
02:20
before we had donefeito this.
48
122000
2000
antes de termos feito isto.
02:22
And this is very importantimportante lightluz to capturecapturar,
49
124000
3000
E trata-se de luz muito importante para capturar,
02:25
because this is the lightluz that reflectsreflete off the first surfacesuperfície of the skinpele.
50
127000
2000
porque é esta luz que é reflectida na primeira superfície da pele.
02:27
It doesn't get underneathpor baixo the translucenttranslúcido
51
129000
2000
Não atravessa as camadas translúcidas
02:29
layerscamadas of the skinpele and blurBorrão out.
52
131000
2000
da pele para a seguir se esbater.
02:31
And, as a resultresultado, it's a very good cuecue
53
133000
2000
E o que resulta é uma pista muito boa
02:33
to the detailedDetalhado shapeforma of the skin-porepele-poros structureestrutura
54
135000
3000
para a forma detalhada da estrutura dos poros da pele
02:36
and all of the fine wrinklesrugas that all of us have,
55
138000
2000
e para todas as pequenas rugas que todos nós temos,
02:38
the things that actuallyna realidade make us look like realreal humanshumanos.
56
140000
2000
as coisas que realmente nos fazem ter o aspecto de humanos verdadeiros.
02:40
So, if we use informationem formação that comesvem off of this specularespeculares reflectionreflexão,
57
142000
4000
Então, se usarmos informação obtida a partir desta reflexão especular
02:44
we can go from a traditionaltradicional facecara scanvarredura
58
146000
2000
podemos ir de uma digitalização do rosto tradicional
02:46
that mightpoderia have the grossBruto contourscontornos of the facecara and the basicbásico shapeforma,
59
148000
4000
que talvez tenha os contornos sem detalhe do rosto e o perfil básico,
02:50
and augmentaumentar it with informationem formação
60
152000
2000
e incrementá-la com informação
02:52
that putscoloca in all of that skinpele poreporo structureestrutura and fine wrinklesrugas.
61
154000
3000
que acrescenta toda essa estrutura de poros da pele e de rugas detalhadas.
02:55
And, even more importantlyimportante,
62
157000
2000
E, ainda mais importante,
02:57
sinceDesde a this is a photometricfotométricas processprocesso that only takes threetrês secondssegundos to capturecapturar,
63
159000
3000
como este é um processo fotométrico que demora apenas três segundos a capturar,
03:00
we can shootatirar EmilyEmily
64
162000
2000
podemos fotografar a Emily
03:02
in just partparte of an afternoontarde,
65
164000
2000
em apenas uma parte da tarde,
03:04
in manymuitos differentdiferente facialtratamento facial posesposes and facialtratamento facial expressionsexpressões.
66
166000
3000
em muitas poses faciais e expressões faciais diferentes.
03:07
So, here you can see her movingmovendo-se her eyesolhos around, movingmovendo-se her mouthboca around.
67
169000
3000
Então, aqui podem vê-la a mover os olhos, a mover a boca.
03:10
And these we're actuallyna realidade going to use to createcrio a photo-realfoto-real digitaldigital characterpersonagem.
68
172000
3000
E estes movimentos vamos realmente usá-los para criar uma personagem digital foto-realista.
03:13
If you take a look at these scansvarredura that we have of EmilyEmily,
69
175000
4000
Se derem uma olhadela a estas digitalizações da Emily,
03:17
you can see that the humanhumano facecara does an enormousenorme amountmontante of amazingsurpreendente things
70
179000
3000
podem ver que o rosto humano faz uma quantidade enorme de coisas espantosas
03:20
as it goesvai into differentdiferente facialtratamento facial expressionsexpressões.
71
182000
3000
à medida que passa por diferentes expressões faciais.
03:23
You can see things. Not only the facecara shapeforma changesalterar,
72
185000
3000
Podem ver coisas. Não só as mudanças da forma do rosto,
03:26
but all sortstipos of differentdiferente skinpele bucklingflambagem and skinpele wrinklingenrugar-se occursocorre.
73
188000
4000
mas todo o tipo de diferentes curvaturas e rugas da pele.
03:30
You can see that the skinpele poreporo structureestrutura changesalterar enormouslyenormemente
74
192000
4000
Podem ver que a estrutura de poros da pele muda enormemente
03:34
from stretchedesticado skinpele poresporos
75
196000
2000
desde poros distendidos,
03:36
to the regularregular skinpele texturetextura.
76
198000
2000
até à textura regular da pele.
03:38
You can see the furrowssulcos in the browtesta and how the microstructureMicroestrutura changesalterar there.
77
200000
3000
Podem ver os sulcos da sobrancelha e como a microestrutura ali muda.
03:41
You can see musclesmúsculos pullingpuxar down at fleshcarne to bringtrazer her eyebrowssobrancelhas down.
78
203000
4000
Podem ver músculos a puxar os tecidos para trazer as sobrancelhas para baixo.
03:45
Her musclesmúsculos bulgingabaulamento in her foreheadtesta when she wincesestremece like that.
79
207000
3000
Os músculos arqueando-se na testa quando ela se contrai desta forma.
03:48
In additionAdição to this kindtipo of high-resolutionalta resolução geometrygeometria,
80
210000
3000
Além deste tipo de geometria de alta-resolução,
03:51
sinceDesde a it's all capturedcapturado with camerascâmeras, we'venós temos got a great texturetextura mapmapa to use for the facecara.
81
213000
4000
como é tudo capturado com câmaras, temos um excelente mapa de texturas para usar para o rosto.
03:55
And by looking at how the differentdiferente colorcor channelscanais of the illuminationiluminação,
82
217000
2000
E ao ver como os diferentes canais de cor da iluminação,
03:57
the redvermelho and the greenverde and the blueazul,
83
219000
2000
o vermelho e o verde e o azul,
03:59
diffusedifusa the lightluz differentlydiferente,
84
221000
2000
difundem a luz de forma diferente,
04:01
we can come up with a way of shadingsombreamento the skinpele on the computercomputador.
85
223000
3000
podemos criar uma forma de sombrear a pele no computador.
04:04
Then, insteadem vez de of looking like a plastergesso mannequinmanequim,
86
226000
3000
Depois, em vez de parecer um manequim de gesso,
04:07
it actuallyna realidade looksparece like it's madefeito out of livingvivo humanhumano fleshcarne.
87
229000
3000
parece realmente ser feita de tecido humano vivo.
04:10
And this is what we used
88
232000
2000
E foi isto que usámos
04:12
to give to the companyempresa ImageImagem MetricsMétricas de
89
234000
2000
para dar à empresa Image Metrics
04:14
to createcrio a riggedmanipulado, digitaldigital versionversão of EmilyEmily.
90
236000
3000
para criarem uma versão completa, digital, da Emily.
04:17
We're just seeingvendo the coarse-scaleescala de baixa resolução geometrygeometria here.
91
239000
2000
Aqui, estamos apenas a ver a geometria de escala grosseira.
04:19
But they basicallybasicamente createdcriada a digitaldigital puppetfantoche of her,
92
241000
3000
Mas eles basicamente criaram uma marioneta digital dela,
04:22
where you can pullpuxar on these variousvários stringscordas,
93
244000
2000
em que se podem puxar vários cordéis,
04:24
and it actuallyna realidade movesse move her facecara in waysmaneiras that are
94
246000
2000
que realmente movem o rosto dela de formas que são
04:26
completelycompletamente consistentconsistente with the scansvarredura that we tooktomou.
95
248000
2000
completamente consistentes com as digitalizações que fizemos.
04:28
And, in additionAdição to the coarse-scaleescala de baixa resolução geometrygeometria,
96
250000
2000
E, além da geometria de escala grosseira,
04:30
they alsoAlém disso used all of that detaildetalhe
97
252000
2000
eles usaram também todo aquele detalhe
04:32
to createcrio a setconjunto of what are calledchamado "displacementdeslocamento mapsmapas"
98
254000
3000
para criar o que se chama "mapas de deslocação"
04:35
that animateanimar as well.
99
257000
3000
que também são animados.
04:38
These are the displacementdeslocamento mapsmapas here.
100
260000
2000
Isto aqui são os mapas de deslocação.
04:40
And you can see those differentdiferente wrinklesrugas actuallyna realidade showexposição up as she animatesAnima.
101
262000
3000
E podem ver as diferentes rugas a surgir à medida que ela é animada.
04:43
So the nextPróximo processprocesso was then to animateanimar her.
102
265000
2000
Então, o processo seguinte foi animá-la.
04:45
We actuallyna realidade used one of her ownpróprio performancesperformances to provideprovidenciar the sourcefonte datadados.
103
267000
4000
Usámos uma das suas performances para fornecer os dados.
04:49
So, by analyzinganalisando this videovídeo with computercomputador visionvisão techniquestécnicas,
104
271000
3000
Então, ao analisar este vídeo com técnicas de visão computacional,
04:52
they were ablecapaz to drivedirigir the facialtratamento facial rigequipamento
105
274000
2000
eles foram capazes de conduzir o equipamento do rosto
04:54
with the computer-generatedgerados por computador performancedesempenho.
106
276000
2000
com a performance gerada por computador.
04:56
So what you're going to see now, after this,
107
278000
2000
O que vamos ver a seguir, depois disto,
04:58
is a completelycompletamente photo-realfoto-real digitaldigital facecara.
108
280000
2000
é um rosto foto-realista completamente digital.
05:00
We can turnvirar the volumevolume up a little bitpouco if that's availableacessível.
109
282000
2000
Podemos subir o volume um pouco se isso for possível.
05:02
EmilyEmily: ImageImagem MetricsMétricas de is a markerlessmarkerless, performance-drivenmotivado pelo desempenho animationanimação companyempresa.
110
284000
4000
Emily: A Image Metrics é uma empresa de animação orientada para a performance, que não recorre a marcadores.
05:06
We specializeespecializar-se in high-qualityalta qualidade facialtratamento facial animationanimação
111
288000
3000
Especializamo-nos em animação facial de alta-qualidade
05:09
for videovídeo gamesjogos and filmsfilmes.
112
291000
2000
para jogos de vídeo e filmes.
05:11
ImageImagem MetricsMétricas de is a markerlessmarkerless, performance-drivenmotivado pelo desempenho animationanimação companyempresa.
113
293000
4000
A Image Metrics é uma empresa de animação orientada para a performance, que não recorre a marcadores.
05:15
We specializeespecializar-se in highAlto qualityqualidade facialtratamento facial animationanimação
114
297000
3000
Especializamo-nos em animação facial de alta-qualidade
05:18
for videovídeo gamesjogos and filmsfilmes.
115
300000
3000
para jogos de vídeo e filmes.
05:21
PaulPaul DebevecDebevec: So, if we breakpausa that down into layerscamadas, here'saqui está that diffusedifusa componentcomponente
116
303000
2000
Paul Debevec: Então, se separarmos isto em camadas, aqui está aquele componente difuso
05:23
we saw in the first slidedeslizar.
117
305000
2000
que vimos no primeiro slide.
05:25
Here is the specularespeculares componentcomponente animatinganimando.
118
307000
2000
Aqui está o componente especular a ser animado.
05:27
You can see all the wrinklesrugas happeningacontecendo there.
119
309000
2000
Podem ver todas as rugas a acontecer ali.
05:29
And there is the underlyingsubjacente wireframewireframe meshmalha.
120
311000
5000
E aí está a estrutura de malha subjacente.
05:34
And that is EmilyEmily herselfela mesma.
121
316000
2000
E esta é a própria Emily.
05:36
Now, where are we going with this here?
122
318000
2000
Então, para onde nos dirigimos nós com isto?
05:38
We'veTemos gonefoi a little bitpouco beyondalém LightLuz StageEstágio 5. This is LightLuz StageEstágio 6,
123
320000
4000
Fomos um pouco para além do Light Stage 5. Isto é o Light Stage 6.
05:42
and we're looking at takinglevando this technologytecnologia
124
324000
2000
E procuramos pegar nesta tecnologia
05:44
and applyingaplicando it to wholetodo humanhumano bodiescorpos.
125
326000
2000
e aplicá-la a corpos humanos inteiros.
05:46
This is BruceBruce LawmenHomens da lei, one of our researcherspesquisadores in the groupgrupo,
126
328000
2000
Este é o Bruce Lawmen, um dos nossos investigadores do grupo,
05:48
who graciouslygraciosamente agreedacordado to get capturedcapturado runningcorrida in the LightLuz StageEstágio.
127
330000
3000
que gentilmente permitiu que o digitalizássemos enquanto corria no Light Stage.
05:51
And let's take a look at a computer-generatedgerados por computador versionversão
128
333000
2000
E vamos dar uma olhadela a uma versão do Bruce
05:53
of BruceBruce, runningcorrida in a newNovo environmentmeio Ambiente.
129
335000
2000
gerada por computador, a correr num ambiente novo.
06:01
And thank you very much.
130
343000
2000
E muito obrigado.
06:03
(ApplauseAplausos)
131
345000
1000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Debevec - Computer graphics pioneer
Paul Debevec's digital inventions have powered the breathtaking visual effects in films like The Matrix, Superman Returns, King Kong and The Curious Case of Benjamin Button.

Why you should listen

Called "Hollywood's Master of Light" by MIT's Technology Review, Paul Debevec leads the Graphics Laboratory at USC's Institute for Creative Technologies, where he directs the development of the Light Stage systems, which capture and simulate how people and objects appear in real-world illumination.

His work on lighting digital objects has been used in films like X-Men, The Golden Compass and Terminator: Salvation. He leads the design of HDR Shop, the first high-dynamic-range image editing program. He has collaborated with TEDster Golan Levin on an interactive art installation called Rouen Revisited.

More profile about the speaker
Paul Debevec | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee