ABOUT THE SPEAKER
Harsha Bhogle - Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority.

Why you should listen

IIM-A alum and former Rediffusion ad man Harsha Bhogle has been called “the voice of Indian cricket” -- he's India's premier cricket commentator and columnist. Beloved for his insightful patter, he writes a weekly cricket column for Indian Express and interviews top cricketers on ESPNStar's Harsha UnPlugged.

He's been the front man for ESPNStar cricket telecasts from the day they launched in India. Now he has taken to the corporate lecture circuit with his wife and business partner, Anita, applying the wisdom of the game to help companies develop compelling business strategies.

More profile about the speaker
Harsha Bhogle | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Harsha Bhogle: The rise of cricket, the rise of India

Harsha Bhogle: Der Aufstieg des Crickets, der Aufstieg Indiens

Filmed:
934,813 views

Die Geschichte eines weltweit bedeutenden kulturellen Phänomens: Cricket-Kommentator Harsha Bhogle beschreibt den spektakulären Aufstieg des Crickets zum schnellen Twenty20-Spiel (T20), der mit dem Aufstieg des modernen Indiens einher geht. Er geht zu den Wurzeln des Spiels zurück, zu dem verschlafenen englischen Spiel, dessen Mannschaften heutzutage berühmten Personen gehören und dessen Spieler heutzutage Millionenverträge bekommen.
- Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, what I'm going to do is
0
0
2000
Also ich werde Ihnen jetzt
00:17
just give you the latestneueste episodeFolge of India'sIndiens --
1
2000
2000
die neueste Folge von Indiens,
00:19
maybe the world'sWelt -- longestam längsten runningLaufen soapSeife operaOper,
2
4000
3000
vielleicht auch der Welt am längsten laufenden Seifenoper erzählen,
00:22
whichwelche is cricketCricket.
3
7000
2000
nämlich von Cricket.
00:24
And maykann it runLauf foreverfür immer, because it givesgibt people like me a livingLeben.
4
9000
3000
Möge sie auf ewig weiterlaufen, weil sie Menschen wie mir einen Arbeitsplatz verschafft.
00:27
It's got everything that you'ddu würdest want a normalnormal soapSeife operaOper to want:
5
12000
5000
Dieses Spiel beinhaltet all das, was man in einer normalen Seifenoper sehen will.
00:32
It's got love, joyFreude, happinessGlück,
6
17000
2000
Es gibt Liebe, Freude, Glück,
00:34
sadnessTraurigkeit, tearsTränen, laughterLachen,
7
19000
2000
Traurigkeit, Tränen, Lachen,
00:36
lots of deceitTäuschung, intrigueIntrige.
8
21000
2000
viel Betrug und Intrigen.
00:38
And like all good soapsSeifen, it jumpsspringt 20 yearsJahre
9
23000
2000
Und wie alle guten Seifenopern macht sie einen Sprung von 20 Jahren,
00:40
when the audiencePublikum interestinteressieren changesÄnderungen.
10
25000
2000
wenn sich das Interesse der Zuschauer ändert.
00:42
And that's exactlygenau what cricketCricket has doneerledigt.
11
27000
2000
Und das ist genau das, was beim Cricket geschehen ist.
00:44
It's jumpedsprang 20 yearsJahre
12
29000
2000
Es hat einen Sprung von 20 Jahren gemacht
00:46
into 20-over-über gameSpiel.
13
31000
2000
und das 20-Overs-Spiel wurde eingeführt.
00:48
And that's what I'm going to talk about,
14
33000
2000
Genau darüber werde ich jetzt sprechen;
00:50
how a smallklein changeVeränderung
15
35000
2000
wie eine kleine Veränderung
00:52
leadsführt to a very biggroß revolutionRevolution.
16
37000
2000
zu einer sehr großen Revolution geführt hat.
00:54
But it wasn'twar nicht always like that.
17
39000
2000
Aber es war nicht immer so.
00:56
CricketCricket wasn'twar nicht always this
18
41000
2000
Cricket war nicht immer dieses von
00:58
speed-drivenGeschwindigkeit gefahren generationsGenerationen gameSpiel.
19
43000
2000
Geschwindigkeit angetriebene Spiel, so wie wir es heute alle kennen.
01:00
There was a time when you playedgespielt cricketCricket,
20
45000
2000
Es gab Zeiten, da wurden im Cricket
01:02
you playedgespielt timelesszeitlose testTest matchesSpiele,
21
47000
2000
endlose Testspiele gespielt.
01:04
when you playedgespielt on tillbis the gameSpiel got over.
22
49000
3000
Man spielte so lange, bis das Spiel zu Ende war.
01:07
And there was this gameSpiel in MarchMärz 1939
23
52000
3000
Im März 1939 gab es dieses Spiel,
01:10
that startedhat angefangen on the thirddritte of MarchMärz
24
55000
2000
das am 3. März begann
01:12
and endedendete on the 14thth of MarchMärz.
25
57000
2000
und am 14. März endete.
01:14
And it only endedendete because the EnglishEnglisch cricketersCricketers
26
59000
3000
Das Spiel endete nur, weil die englische Cricket-Mannschaft
01:17
had to go from DurbanDurban to CapeCape TownStadt,
27
62000
2000
von Durban nach Kapstadt reisen musste,
01:19
whichwelche is a two-hourzwei Stunden trainZug journeyReise,
28
64000
2000
also eine zweistündige Zugfahrt,
01:21
to catchFang the shipSchiff that left on the 17thth,
29
66000
3000
um das Schiff zu bekommen, dass am 17. Mai den Hafen verließ,
01:24
because the nextNächster shipSchiff wasn'twar nicht around for a long time.
30
69000
2000
da nicht bekannt war, wann das nächste Schiff fahren sollte.
01:26
So, the matchSpiel was endedendete in betweenzwischen.
31
71000
3000
Also endete das Spiel mittendrin.
01:29
And one of the EnglishEnglisch batsmenSchlagmann said, "You know what?
32
74000
2000
Und einer der englischen Schlagmänner sagte: "Weißt du was?
01:31
AnotherEin weiterer halfHälfte an hourStunde and we would have wongewonnen."
33
76000
2000
Eine weitere halbe Stunde und wir hätten gewonnen."
01:33
(LaughterLachen)
34
78000
3000
(Gelächter)
01:36
AnotherEin weiterer halfHälfte an hourStunde after 12 daysTage.
35
81000
2000
Eine weitere halbe Stunde nach 12 Spieltagen.
01:38
There were two SundaysSonntags in betweenzwischen. But of courseKurs, SundaysSonntags are churchKirche daysTage,
36
83000
4000
Zwei Sonntage lagen innerhalb der Spielzeit. Aber sonntags ging man in die Kirche.
01:42
so you don't playspielen on SundaysSonntags. And one day it rainedregnete,
37
87000
2000
Also wurde sonntags nicht gespielt. Und an einem Tag regnete es.
01:44
so they all satsaß around makingHerstellung friendsFreunde with eachjede einzelne other.
38
89000
2000
Also saßen sie alle zusammen und schlossen Freundschaft untereinander.
01:46
But there is a reasonGrund why IndiaIndien fellfiel in love with cricketCricket:
39
91000
2000
Aber es gibt einen Grund, warum sich Indien in Cricket verliebt hat.
01:48
because we had about the samegleich paceTempo of life.
40
93000
4000
Weil Indien den gleichen Lebensrythmus aufwies.
01:52
(LaughterLachen)
41
97000
2000
(Gelächter)
01:54
The MahabharataMahabharata was like that as well, wasn'twar nicht it?
42
99000
2000
Der "Mahabharata" ist auch so aufgebaut, nicht wahr?
01:56
You foughtkämpfte by day, then it was sunsetSonnenuntergang,
43
101000
5000
Bei Tag wurde gekämpft und wenn die Sonne unterging,
02:01
so everyonejeder wentging back home.
44
106000
2000
ging jeder nach Hause.
02:03
And then you workedhat funktioniert out your strategyStrategie,
45
108000
2000
Dann wurde eine Strategie ausgearbeitet
02:05
and you camekam and foughtkämpfte the nextNächster day, and you wentging back home again.
46
110000
3000
und am nächsten Tag ging es weiter, bis es wieder Zeit war, nach Hause zu gehen.
02:08
The only differenceUnterschied betweenzwischen the MahabharataMahabharata and our cricketCricket was
47
113000
2000
Der einzige Unterschied zwischen dem "Mahabharata" und unserem Cricket war,
02:10
that in cricketCricket, everybodyjeder was aliveam Leben to come back and fightKampf the nextNächster day.
48
115000
3000
dass im Cricket jeder am Leben blieb und am nächsten Tag wieder spielen konnte.
02:13
PrincesFürsten patronizebevormunden the gameSpiel,
49
118000
2000
Prinzen unterstützten das Spiel,
02:15
not because they love the gameSpiel,
50
120000
2000
aber nicht, weil sie dieses Spiel liebten,
02:17
but because it was a meansmeint of ingratiatingeinschmeichelnd themselvessich
51
122000
2000
sondern weil es ein Mittel war, um sich bei den
02:19
to the BritishBritische rulersLineale.
52
124000
2000
britischen Kolonialherren beliebt zu machen.
02:21
But there is one other reasonGrund why IndiaIndien fellfiel in love with cricketCricket,
53
126000
2000
Aber es gibt noch einen anderen Grund, warum sich Indien in Cricket verliebt hat,
02:23
whichwelche was, all you needederforderlich was a plankPlank of woodHolz
54
128000
2000
alles was man dafür nämlich braucht, ist ein Holzbrett
02:25
and a rubberGummi ballBall, and any numberNummer of people
55
130000
2000
und ein Gummiball, und beliebig viele können dieses Spiel
02:27
could playspielen it anywhereirgendwo.
56
132000
2000
überall spielen.
02:29
Take a look:
57
134000
2000
Sehen Sie es sich an.
02:31
You could playspielen it in the dumpDump
58
136000
2000
Man konnte es auf der Müllhalde spielen,
02:33
with some rocksFelsen over there,
59
138000
3000
mit ein paar Steinen.
02:36
you could playspielen it in a little alleyGasse --
60
141000
2000
Man konnte es in kleinen Gassen spielen, in denen man
02:38
you couldn'tkonnte nicht hitschlagen squarePlatz anywhereirgendwo, because the batFledermaus hitschlagen the wallMauer;
61
143000
2000
keine schrägen Bälle schlagen konnten, weil der Schläger dann die Wand berührte.
02:40
don't forgetvergessen the airLuft conditioningAufbereitung and the cableKabel wiresDrähte.
62
145000
2000
Denken Sie auch an die Klimaanlage und die elektrischen Kabel.
02:42
(LaughterLachen)
63
147000
1000
(Gelächter)
02:43
You could playspielen it on the banksBanken of the GangesGanges --
64
148000
3000
Man konnte es an den Ufern des Ganges spielen.
02:46
that's as cleanreinigen as the GangesGanges has been for a long time.
65
151000
2000
So sauber ist der Ganges schon seit langer Zeit nicht mehr gewesen.
02:48
Or you could playspielen manyviele gamesSpiele in one smallklein patchPatch of landLand,
66
153000
2000
Oder man konnte viele Spiele auf einem kleinen Stück Land spielen,
02:50
even if you didn't know whichwelche gameSpiel you were actuallytatsächlich in.
67
155000
2000
selbst wenn man bald nicht mehr wusste, in welchen Spiel man selbst spielte.
02:52
(LaughterLachen)
68
157000
3000
(Schallendes Gelächter)
02:55
As you can see, you can playspielen anywhereirgendwo.
69
160000
2000
Wie Sie sehen können, kann man es überall spielen.
02:57
But slowlylangsam the gameSpiel movedbewegt on,
70
162000
2000
Aber mit dem Spiel ging es schließlich
02:59
you know, finallyendlich.
71
164000
2000
langsam voran.
03:01
You don't always have fivefünf daysTage. So, we movedbewegt on,
72
166000
2000
Man hat nicht immer 5 Tage zur Verfügung. Also kamen Veränderungen
03:03
and we startedhat angefangen playingspielen 50-over-über cricketCricket.
73
168000
2000
und wir begannen, 50-Overs-Cricket zu spielen.
03:05
And then an enormousenorm accidentUnfall tookdauerte placeOrt.
74
170000
3000
Und dann geschah etwas Großes.
03:08
In IndianIndian sportSport we don't make things happengeschehen,
75
173000
2000
Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen.
03:10
accidentsUnfälle happengeschehen and we're in the right placeOrt at the right time, sometimesmanchmal.
76
175000
3000
Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort.
03:13
And we wongewonnen this WorldWelt CupTasse in 1983.
77
178000
3000
Und so gewannen wir die Weltmeisterschaft im Jahr 1983.
03:16
And suddenlyplötzlich we fellfiel in love with the 50-over-über gameSpiel,
78
181000
3000
Und plötzlich waren wir vom 50-Overs-Cricket fasziniert.
03:19
and we playedgespielt it virtuallyvirtuell everyjeden day.
79
184000
2000
Und spielten es praktisch jeden Tag.
03:21
There was more 50-over-über cricketCricket than anywhereirgendwo.
80
186000
2000
Überall spielten die Menschen 50-Overs-Cricket.
03:23
But there was anotherein anderer biggroß dateDatum.
81
188000
2000
Aber es gibt noch ein weiteres wichtiges Datum.
03:25
1983 was when we wongewonnen the WorldWelt CupTasse.
82
190000
3000
1983 gewannen wir die Weltmeisterschaft.
03:28
1991,'92, we foundgefunden a financeFinanzen ministerMinister
83
193000
2000
In den Jahren 1991-92 hatten wir einen Finanzminister
03:30
and a primeprim ministerMinister
84
195000
2000
und einen Premierminister,
03:32
willingbereit to let the worldWelt look at IndiaIndien,
85
197000
2000
die gewillt waren, dass die Welt auf Indien schaut,
03:34
ratherlieber than be this great countryLand of intrigueIntrige
86
199000
2000
statt nur ein großes Land der Intrige und
03:36
and mysteryGeheimnis in this closedabgeschlossen countryLand.
87
201000
2000
der Heimlichkeit auf einer begrenzten Fläche zu sein.
03:38
And so we alloweddürfen multinationalsmultinationale Unternehmen into IndiaIndien.
88
203000
3000
Wir ließen multinationale Firmen nach Indien kommen.
03:41
We cutschneiden customsZoll dutiesAufgaben, we reducedreduziert importeinführen dutiesAufgaben,
89
206000
2000
Wir reduzierten die Zollgebühren.
03:43
and we got all the multinationalsmultinationale Unternehmen comingKommen in,
90
208000
2000
Multinationale Firmen kamen
03:45
with multinationalmultinational budgetsBudgets,
91
210000
2000
mit multinationalen Budgets
03:47
who lookedsah at per-capitapro-Kopf- incomeEinkommen
92
212000
2000
schauten sich das Pro-Kopf-Einkommen an
03:49
and got very excitedaufgeregt about the possibilitiesMöglichkeiten in IndiaIndien,
93
214000
3000
und wurden richtig enthusiastisch wegen all der Möglichkeiten, die sich ihnen in Indien boten.
03:52
and were looking for a vehicleFahrzeug to reacherreichen everyjeden IndianIndian.
94
217000
3000
So suchten sie nach einem Mittel, mit dem sie jeden Inder erreichen konnten.
03:55
And there are only two vehiclesFahrzeuge in IndiaIndien -- one realecht, one scriptedSkript.
95
220000
3000
In Indien gibt es nur zwei Mittel: ein reales und eines, das sich in den Drehbüchern befindet.
03:58
The scriptedSkript one is what you see in the moviesFilme,
96
223000
2000
Das, was in den Drehbüchern stehen, sieht man in den Filmen.
04:00
the realecht one was cricketCricket.
97
225000
1000
Das reale Mittel war Cricket.
04:01
And so one of my friendsFreunde sittingSitzung right here in frontVorderseite of me,
98
226000
2000
Einer meiner Freunde, der hier vorne sitzt,
04:03
RaviRavi DhariwalDhariwal from PepsiPepsi, decidedbeschlossen he's going to take it
99
228000
3000
Ravi Tarival von Pepsi, entschied, das Spiel überall
04:06
all over the worldWelt.
100
231000
2000
auf der Welt bekannt zu machen.
04:08
And PepsiPepsi was this biggroß revolutionRevolution, because they startedhat angefangen takingunter cricketCricket all over.
101
233000
3000
Pepsi begann mit dieser großen Revolution, weil sie Cricket überall bekannt machten.
04:11
And so cricketCricket startedhat angefangen becomingWerden biggroß;
102
236000
2000
Und so wurde Cricket ganz groß.
04:13
cricketCricket startedhat angefangen bringingbringt richesReichtümer in.
103
238000
2000
Durch Cricket kamen reiche Leute ins Land.
04:15
TelevisionFernsehen startedhat angefangen coveringVerkleidung cricketCricket. For a long time
104
240000
2000
Das Fernsehen fing an, Cricket-Spiele zu übertragen. Lange Zeit
04:17
televisionFernsehen said, "We won'tGewohnheit coverAbdeckung cricketCricket
105
242000
2000
sagten sie: "Wir werden die Cricket-Spiele erst übertragen,
04:19
unlesses sei denn you payZahlen us to coverAbdeckung it."
106
244000
2000
wenn ihr uns dafür bezahlt."
04:21
Then they said, "OK,
107
246000
2000
Und dann sagten sie: "Okay,
04:23
the nextNächster rightsRechte are soldverkauft for 55 millionMillion dollarsDollar.
108
248000
2000
die nächsten Rechte wurden für 55 Millionen Dollar verkauft.
04:25
The nextNächster rightsRechte are soldverkauft for 612 millionMillion dollarsDollar."
109
250000
2000
Die nächsten Rechte wiederum wurde für 612 Millionen Dollar verkauft.
04:27
So, it's a bitBit of a curveKurve, that.
110
252000
3000
Das ist ein ganz schöner Anstieg.
04:30
And then anotherein anderer biggroß accidentUnfall happenedpassiert in our cricketCricket.
111
255000
3000
Und dann geschah wieder Großes im Cricket-Sport.
04:33
EnglandEngland inventederfunden 20 oversovers cricketCricket,
112
258000
2000
England führte das 20-Overs-Spiel (T20) ein
04:35
and said, "The worldWelt mustsollen playspielen 20 oversovers cricketCricket."
113
260000
2000
und sagte: "Die Welt muss T20-Cricket spielen."
04:37
Just as EnglandEngland inventederfunden cricketCricket, and madegemacht the restsich ausruhen of the worldWelt playspielen it.
114
262000
3000
Es war so, als England das Cricket-Spiel erfand und die ganze Welt dazu brachte, es zu spielen.
04:40
Thank God for them.
115
265000
2000
Gott sei dank!
04:42
(LaughterLachen)
116
267000
1000
(Gelächter)
04:43
And so, IndiaIndien had to go and playspielen the T20 WorldWelt CupTasse, you see.
117
268000
3000
Und so musste Indien bei der T20-Weltmeisterschaft mitspielen.
04:46
IndiaIndien didn't want to playspielen the T20 WorldWelt CupTasse.
118
271000
3000
Indien wollte aber nicht bei der T20-Weltmeisterschaft mitspielen.
04:49
But we were forcedgezwungen to playspielen it by an 8-1 marginMarge.
119
274000
2000
Aber wir wurden gezwungen zu spielen, aufgrund einer Mehrheitsabstimmung von 8:1.
04:51
And then something very dramaticdramatisch happenedpassiert.
120
276000
2000
Und dann geschah etwas sehr Dramatisches.
04:53
We got to the finalFinale, and then this momentMoment,
121
278000
2000
Wir kamen ins Finale und dieser Moment
04:55
that will remainbleiben übrig enshrinedverankert foreverfür immer,
122
280000
2000
wird für immer in den Köpfen der Menschen bleiben.
04:57
for everybodyjeder, take a look.
123
282000
2000
Schauen Sie sich das an.
04:59
(CrowdMenge cheeringjubeln)
124
284000
3000
(die Zuschauer jubeln)
05:02
The PakistaniPakistanische batsmanSchlagmann tryingversuchen to clearklar the fielderFielder.
125
287000
2000
Der pakistanische Schlagmann versucht am Feldspieler vorbei zu spielen.
05:04
AnnouncerAnsager: And ZishanZishan takes it! IndiaIndien winsGewinnt!
126
289000
2000
Sportreporter: Und Zishan bekommt ihn! Indien gewinnt!
05:06
What a matchSpiel for a TwentyZwanzig20 finalFinale.
127
291000
3000
Was für ein T20-Weltmeisterschaftsfinale.
05:09
IndiaIndien, the worldWelt championsChampions.
128
294000
2000
Indien ist Weltmeister.
05:11
(CheeringJubeln)
129
296000
1000
(Jubel)
05:12
IndiaIndien, T20 championsChampions.
130
297000
3000
Indien ist T20-Weltmeister.
05:15
But what a gameSpiel we had, M. S. DhoniDhoni
131
300000
3000
Was war das für ein Spiel, M.S. Dhoni
05:18
got it right in the airLuft, but Misbah-ul-HaqMisbah-Ul-Haq, what a playerSpieler.
132
303000
3000
hat ihn gut in die Luft geschlagen, aber Misbah-ul-Haq, was für ein Spieler.
05:21
A massivemassiv, massivemassiv successErfolg:
133
306000
2000
Ein großer, großer Erfolg.
05:23
IndiaIndien, the worldWelt TTTT championsChampions.
134
308000
6000
Indien, die T20-Weltmeister.
05:29
HarshaHarsha BhogleBhogle: SuddenlyPlötzlich IndiaIndien discoveredentdeckt this powerLeistung of 20-overs-Overs cricketCricket.
135
314000
4000
Harsha Bhogle: Plötzlich entdeckte Indien die Macht des T20-Cricket.
05:33
The accidentUnfall, of courseKurs, there, was that the batsmanSchlagmann
136
318000
2000
Das Großartige war natürlich, dass der Schlagmann
05:35
thought the bowlerBowler was bowlingBowling fastschnell.
137
320000
2000
dachte, der Werfer würde schnell werfen.
05:37
(LaughterLachen)
138
322000
1000
(Gelächter)
05:38
If he had bowledrollte fastschnell, the ballBall would have goneWeg where it was meantgemeint to go,
139
323000
2000
Wenn der Werfer schnell geworfen hätte, wäre der Ball dorthin gegangen, wo er hingehen sollte,
05:40
but it didn't go. And we suddenlyplötzlich discoveredentdeckt
140
325000
3000
aber so war es nicht. Und plötzlich entdeckten wir,
05:43
that we could be good at this gameSpiel.
141
328000
2000
dass gut in diesem Spiel sein konnten.
05:45
And what it alsoebenfalls did was
142
330000
2000
Und was es noch getan hatte, war,
05:47
it led to a certainsicher pridestolz in the factTatsache that IndiaIndien could be the bestBeste in the worldWelt.
143
332000
3000
dass es zu einer Art Stolz führte darauf, dass Inder die Besten der Welt sein konnten.
05:50
It was at a time when investmentInvestition was comingKommen in,
144
335000
2000
Zu dieser Zeit kamen die ganzen Investoren ins Land.
05:52
IndiaIndien was feelingGefühl a little more confidentzuversichtlich about itselfselbst.
145
337000
2000
Indien hatte ein bisschen mehr Selbstvertrauen dazu gewonnen.
05:54
And so there was a feelingGefühl that there was great pridestolz
146
339000
3000
Es herrschte ein Gefühl großen Stolzes darauf,
05:57
in what we can do.
147
342000
2000
was wir erreichen können.
05:59
And thankfullyGott sei Dank for all of us,
148
344000
2000
Und zu unserer aller Glück
06:01
the EnglishEnglisch are very good at inventingerfinden things,
149
346000
2000
waren die Engländer gut darin, Dinge zu erfinden.
06:03
and then the graciousgnädig people that they are,
150
348000
2000
Außerdem ist es ein sehr gnädiges Volk,
06:05
they let the worldWelt becomewerden very good at it.
151
350000
2000
das die Welt sehr gut in diesen Dingen werden lässt.
06:07
(LaughterLachen)
152
352000
2000
(Schallendes Gelächter)
06:09
And so EnglandEngland inventederfunden T20 cricketCricket,
153
354000
5000
England erfand also das T20-Cricket
06:14
and alloweddürfen IndiaIndien to hijackentführen it.
154
359000
2000
und erlaubte Indien, es für sich zu beanspruchen.
06:16
It was not like reengineeringReengineering that we do in medicineMedizin,
155
361000
2000
Es war nicht so, als hätten wir etwas Neues geschaffen, so wie in der Medizin,
06:18
we just tookdauerte it straightGerade away, as is.
156
363000
2000
wir übernahmen es so, wie es ist.
06:20
(LaughterLachen)
157
365000
2000
(Gelächter)
06:22
And so, we launchedgestartet our ownbesitzen T20 leagueLiga.
158
367000
2000
Und so gründeten wir unsere eigenen T20-Ligen.
06:24
SixSechs weeksWochen, cityStadt versusgegen cityStadt.
159
369000
3000
Innerhalb von 6 Wochen spielte jede Stadt gegen einander.
06:27
It was a newneu thing for us. We had only ever supportedunterstützt our countryLand --
160
372000
2000
Das war neu für uns. Bis zu dieser Zeit hatten wir immer nur unser Land unterstützt.
06:29
the only two areasBereiche in whichwelche IndiaIndien was very proudstolz about
161
374000
2000
Die zwei Dinge in ihrem Land, auf die die Inder
06:31
theirihr countryLand, representingDarstellen itselfselbst on the fieldFeld.
162
376000
3000
sehr stolz waren, spielte sich auf dem Feld ab.
06:34
One was warKrieg, the IndianIndian armyArmee, whichwelche we don't like to happengeschehen very oftenhäufig.
163
379000
3000
Das Eine war Krieg, die indische Armee, aber wir mögen es eigentlich nicht, wenn es dazu kommt.
06:37
The other was IndianIndian cricketCricket.
164
382000
2000
Das Andere war indisches Cricket.
06:39
Now, suddenlyplötzlich we had to supportUnterstützung cityStadt leaguesLigen.
165
384000
3000
Nun mussten wir auf einmal die Städteligen unterstützen.
06:42
But the people gettingbekommen into these cityStadt leaguesLigen
166
387000
3000
Aber die Menschen gewöhnten sich an diese Städteligen und
06:45
were people who were takingunter theirihr cuesHinweise from the WestWesten.
167
390000
2000
folgten somit dem Beispiel der westlichen Länder.
06:47
AmericaAmerika is a home of leaguesLigen. And they said,
168
392000
2000
Die USA ist das Mekka der Ligen. Und so sagten sie:
06:49
"Right, we'llGut buildbauen some glitzyglitzernde leaguesLigen here in IndiaIndien."
169
394000
2000
"Okay, wir werden in Indien einige glanzvolle Ligen gründen."
06:51
But was IndiaIndien readybereit for it?
170
396000
2000
Aber war Indien bereit dafür?
06:53
Because cricketCricket, for a long time in IndiaIndien was always organizedorganisiert.
171
398000
3000
Denn Cricket war in Indien eigentlich immer organisiert.
06:56
It was never promotedgefördert, it was never soldverkauft -- it was organizedorganisiert.
172
401000
3000
Es wurde nie gepsonsert. Es wurde nie verkauft, es war organisiert.
06:59
And look what they did with our beautifulschön, nicenett,
173
404000
3000
Und sehen Sie sich an, was sie mit unserem schönen, netten
07:02
simpleeinfach familyFamilie gameSpiel.
174
407000
2000
und uns sehr vertrautem Spiel gemacht haben.
07:04
All of a suddenplötzlich, you had that happeningHappening.
175
409000
3000
Auf einmal war man Zeuge von diesen Dingen.
07:07
(MusicMusik)
176
412000
3000
(Musik)
07:24
An openingÖffnung ceremonyZeremonie to matchSpiel everyjeden other.
177
429000
2000
Eine Eröffungszeremonie wie jede andere.
07:26
This was an IndiaIndien that was buyingKauf CorvettesKorvetten. This was an IndiaIndien that was buyingKauf JaguarJaguar.
178
431000
3000
Dieses Indien kaufte sich nun Corvettes. Dieses Indien kaufte sich nun Jaguars.
07:29
This was an IndiaIndien that was addingHinzufügen more mobileMobile phonesTelefone perpro monthMonat
179
434000
3000
In diesem Indien stieg die Zahl der Handys im Monat
07:32
than NewNeu Zealand'sNeuseelands populationBevölkerung twicezweimal over.
180
437000
2000
um die doppelte Einwohnzahl Neuseelands an.
07:34
So, it was a differentanders IndiaIndien.
181
439000
2000
Es war auf einmal ein anderes Indien.
07:36
But it was alsoebenfalls a slightlyleicht more orthodoxorthodoxe IndiaIndien
182
441000
3000
Aber es war auch ein etwas orthodoxeres Indien,
07:39
that was very happyglücklich to be modernmodern,
183
444000
2000
das sehr glücklich war, modern zu sein,
07:41
but didn't want to say that to people.
184
446000
3000
es aber eigentlich nicht zugeben wollte.
07:44
And so, they were aghastentsetzt when the cheerleadersCheerleader arrivedist eingetroffen.
185
449000
2000
Und so waren sie bestürzt, als die Cheerleader eintrafen.
07:46
EveryoneAlle secretlyheimlich watchedangesehen them, but everyonejeder claimedbehauptet not to.
186
451000
3000
Jeder sah ihnen heimlich zu, aber keiner gab es zu.
07:49
(MusicMusik)
187
454000
3000
(Musik)
08:11
(LaughterLachen)
188
476000
2000
(Gelächter)
08:13
The newneu ownersEigentümer of IndianIndian cricketCricket were not the oldalt princesFürsten.
189
478000
3000
Die neuen Eigentümer des indischen Crickets waren nicht mehr die damaligen Prinzen.
08:16
They were not bureaucratsBürokraten who were forcedgezwungen
190
481000
2000
Es waren keine Bürokraten, die zu diesem Sport
08:18
into sportSport because they didn't actuallytatsächlich love it;
191
483000
2000
gezwungen wurden, aber ihn eigentlich gar nicht mochten.
08:20
these were people who ranlief seriousernst companiesFirmen.
192
485000
2000
Dies waren Leute, die große Firmen leiteten.
08:22
And so they startedhat angefangen promotingFörderung cricketCricket biggroß time,
193
487000
3000
Sie fingen an, Cricket im großen Stil zu sponsern.
08:25
startedhat angefangen promotingFörderung clubsVereine biggroß time.
194
490000
2000
Sie fingen an, die Vereine im großen Stil zu sponsern.
08:27
And they'veSie haben startedhat angefangen promotingFörderung them with hugeenorm moneyGeld behindhinter it.
195
492000
3000
Sie fingen an, sehr große Summen für Cricket auszugeben.
08:30
I mean the IPLIPL had 2.3 billionMilliarde dollarsDollar
196
495000
2000
Die IPL (Erste Indische Liga) hatte 2,3 Millarden Dollar,
08:32
before a ballBall was bowledrollte,
197
497000
3000
bevor der erste Ball geworfen wurde.
08:35
1.6 billionMilliarde dollarsDollar for televisionFernsehen revenueEinnahmen over 10 yearsJahre,
198
500000
3000
1,6 Milliarden Dollar Umsatz für 10 Jahre Fernsehübertragungen
08:38
and anotherein anderer 70 millionMillion dollarsDollar plusPlus from all these franchisesFranchise
199
503000
3000
und weitere 70 Millionen Dollar von all diesen Franchise-Firmen,
08:41
that were puttingPutten in moneyGeld. And then they had to appealBeschwerde to theirihr citiesStädte,
200
506000
3000
die Cricket sponserten. Und nun mussten sie die Städte dafür begeistern.
08:44
but they had to do it like the WestWesten, right? Because we are settingRahmen up leaguesLigen.
201
509000
3000
Mussten sie es wirklich wie der Westen machen, nur weil sie Ligen gegründet hatten?
08:47
But what they were very good at doing
202
512000
2000
Aber sie machten ihre Sache gut,
08:49
was makingHerstellung it very localizedlokalisiert.
203
514000
4000
indem sie es Indien anpassten.
08:53
So, just to give you an exampleBeispiel of how they did it --
204
518000
2000
Nur um ein Beispiel anzuführen, wie sie es machen:
08:55
not ManchesterManchester UnitedVereinigte styleStil promotionBeförderung,
205
520000
2000
Es war kein Werben à la Manchester United,
08:57
but very MumbaiMumbai styleStil promotionBeförderung. Take a look.
206
522000
3000
sondern à la Mumbai. Sehen Sie es sich selbst an.
09:00
(MusicMusik)
207
525000
3000
(Musik)
09:45
Of courseKurs, a lot of people said, "Maybe they dancetanzen better than they playspielen."
208
570000
3000
Natürlich sagten einige: Vielleicht tanzen sie besser als sie spielen.
09:48
(LaughterLachen)
209
573000
2000
(Gelächter)
09:50
But that's all right. What it did alsoebenfalls is it changedgeändert the way we lookedsah at cricketCricket.
210
575000
4000
Aber das ist in Ordnung. Es hat aber auch unsere Sichtweise auf Cricket verändert.
09:54
All alongeine lange, if you wanted a youngjung cricketerCricket-Spieler,
211
579000
2000
Immer wenn sie einen jungen Cricket-Spieler wollten,
09:56
you pickedabgeholt him up from the bylanesgingen of your ownbesitzen little localityOrtschaft,
212
581000
2000
gingen sie auf Indiens Straßen, in ihre eigenen Städte, und suchten sich einen aus.
09:58
your ownbesitzen cityStadt, and you were very proudstolz
213
583000
2000
Sie waren sehr stolz,
10:00
of the systemSystem that producedhergestellt those cricketersCricketers.
214
585000
2000
auf diese Art und Weise, neue Cricket-Talente zu finden.
10:02
Now, all of the suddenplötzlich, if you were to bowlSchüssel a shotSchuss --
215
587000
2000
Aber plötzlich änderte sich alles. Wenn sie einen Werfer zu wenig hatten,
10:04
if MumbaiMumbai were to bowlSchüssel a shotSchuss, for exampleBeispiel,
216
589000
3000
wenn zum Beispiel Mumbai ein Werfer zu wenig hatte,
10:07
they needn'tbrauchen nicht go to KalbadeviKalbadevi
217
592000
2000
brauchten sie nicht mehr nach Kalbadevi
10:09
or ShivajiShivaji ParkPark or somewhereirgendwo to sourceQuelle them,
218
594000
2000
oder nach Shivaji Park zu gehen oder irgendwo anders hinzugehen, um jemanden zu finden,
10:11
they could go to TrinidadTrinidad.
219
596000
2000
sie konnten nach Trinidad gehen.
10:13
This was the newneu IndiaIndien, wasn'twar nicht it? This was the newneu worldWelt,
220
598000
2000
War das das neue Indien? Das war eine andere Welt,
10:15
where you can sourceQuelle from anywhereirgendwo
221
600000
2000
in der man Spieler von überall her bekommen konnte,
10:17
as long as you get the bestBeste productProdukt at the bestBeste pricePreis.
222
602000
2000
solange man den besten Spieler für den besten Preis bekam.
10:19
And all of a suddenplötzlich, IndianIndian sportSport had awakenedgeweckt to the realityWirklichkeit
223
604000
3000
Plötzlich erwachte der indische Sport und nahm die Realität wahr, nämlich
10:22
that you can sourceQuelle the bestBeste productProdukt for the bestBeste pricePreis
224
607000
2000
dass man das beste Produkt für den besten Preis
10:24
anywhereirgendwo in the worldWelt.
225
609000
2000
überall auf der Welt bekommen kann.
10:26
So, the MumbaiMumbai IndiansInder flewgeflogen in DwayneDwayne BravoBravo from TrinidadTrinidad and TobagoTobago,
226
611000
2000
So ließen die Mumbai Indians Dwayne Bravo über Nacht von Trinidad und Tobago
10:28
overnightüber Nacht. And when he had to go back to representvertreten
227
613000
3000
einfliegen. Und als er zurück musste, um für
10:31
the WestWesten IndiesIndies, they askedaufgefordert him, "When do you have to reacherreichen?"
228
616000
4000
die Westindischen Inseln zu spielen, fragten sie ihn: "Wann musst du dort sein?"
10:35
He said, "I have to be there by a certainsicher time, so I have to leaveverlassen todayheute."
229
620000
3000
Er sagte: "Ich muss zu einer bestimmten Zeit dort sein, also muss ich heute abreisen."
10:38
We said, "No, no, no. It's not about when you have to leaveverlassen;
230
623000
2000
Sie sagten: "Nein, nein, nein. Es geht nicht darum, wann du gehen musst,
10:40
it's about when do you have to reacherreichen there?"
231
625000
3000
sondern wann du dort sein musst."
10:43
And so he said, "I've got to reacherreichen on dateDatum X."
232
628000
2000
Und so sagte er: "Ich muss am Tag X dort sein."
10:45
And they said, "Fine, you playspielen to dateDatum X, minusMinus- one."
233
630000
3000
Und sie sagten: "Okay, du spielst bis einen Tag vor Tag X für uns."
10:48
So, he playedgespielt in HyderabadHyderabad, wentging, straightGerade after the gameSpiel,
234
633000
3000
Also spielte er in Hyderabad und ging direkt nach dem Spiel,
10:51
wentging from the stadiumStadion to HyderabadHyderabad airportFlughafen,
235
636000
2000
noch vom Stadion aus, zum Flughafen von Hyderabad,
10:53
satsaß in a privatePrivatgelände corporateUnternehmens jetJet -- first refuelingAuftanken in PortugalPortugal,
236
638000
3000
und setzte sich in einen Privatjet. Erst wurde der Tank in Portugal,
10:56
secondzweite refuelingAuftanken in BrazilBrazilien; he was in WestWesten IndiesIndies in time.
237
641000
3000
dann in Brasilien nachgefüllt. Er war pünktlich zurück auf den Westindischen Inseln.
10:59
(LaughterLachen)
238
644000
1000
(Gelächter)
11:00
Never would IndiaIndien have thought on this scaleRahmen before.
239
645000
4000
Indien hatte nie zuvor in solchen Größenordnungen gedacht.
11:04
Never would IndiaIndien have said, "I want a playerSpieler to playspielen
240
649000
2000
Indien hätte niemals gesagt: "Ich will, dass ein Spieler ein Spiel
11:06
one gameSpiel for me, and I will use a corporateUnternehmens jetJet
241
651000
3000
für mich spielt, und ich nehme einen Privatjet, um ihn
11:09
to sendsenden him all the way back to KingstonKingston, JamaicaJamaika
242
654000
2000
wieder nach Kingston, Jamaika, zurück fliegen zu lassen, damit er
11:11
to playspielen a gameSpiel."
243
656000
2000
dort ein Spiel absolvieren kann."
11:13
And I just thought to myselfmich selber,
244
658000
2000
Und da dachte ich so bei mir:
11:15
"WowWow, we'vewir haben arrivedist eingetroffen somewhereirgendwo in the worldWelt, you know?
245
660000
2000
"Wow, wir sind wirklich zu etwas gekommen.
11:17
We have arrivedist eingetroffen somewhereirgendwo. We are thinkingDenken biggroß."
246
662000
2000
Wir haben wirklich etwas erreicht. Wir denken jetzt in anderen Dimensionen."
11:19
But what this alsoebenfalls did was it startedhat angefangen
247
664000
2000
Diese Ereignisse ermöglichten es auch,
11:21
marryingheiraten the two mostdie meisten importantwichtig things in IndianIndian cricketCricket,
248
666000
2000
zwei wichtige Dinge im indischen Cricket zu vereinen:
11:23
whichwelche is cricketCricket and the moviesFilme in IndianIndian entertainmentUnterhaltung.
249
668000
3000
nämlich Cricket und den indischen Film.
11:26
There is cricketCricket and the moviesFilme.
250
671000
2000
Es gab Cricket und den indischen Film.
11:28
And they camekam togetherzusammen because people in the moviesFilme
251
673000
2000
Sie wurden vereint, weil die Leute in den Filmen damit begannen,
11:30
now startedhat angefangen owningder Besitz clubsVereine.
252
675000
2000
eigene Vereine zu besitzen.
11:32
And so, people startedhat angefangen going to the cricketCricket to watch PreityPreity ZintaYunjin.
253
677000
4000
Und so begannen die Leute damit, zu einem Cricket-Spiel zu gehen, um Preity Zinta zu sehen.
11:36
They startedhat angefangen going to the cricketCricket to watch ShahSchah RukhRukh KhanKhan.
254
681000
2000
Sie gingen auch zum Cricket, um Shahrukh Khan zu sehen.
11:38
And something very interestinginteressant happenedpassiert.
255
683000
2000
Und so geschah etwas sehr Interessantes.
11:40
We startedhat angefangen gettingbekommen songLied and dancetanzen in IndianIndian cricketCricket.
256
685000
3000
Lieder und Tanz hielten Einzug im indischen Cricket.
11:43
And so it startedhat angefangen resemblingähnlich the IndianIndian moviesFilme more and more.
257
688000
4000
Und allmählich wurde es den indischen Filmen immer ähnlicher.
11:47
And of courseKurs, if you were on PreityPreity Zinta'sUmarmt von teamMannschaft --
258
692000
2000
Und wenn man natürlich in Preity Zintas Team war,
11:49
as you will see on the clipKlammer that followsfolgt -- if you did well,
259
694000
2000
wie Sie in dem folgenden Filmausschnitt sehen werden, und gut spielte,
11:51
you got a hugUmarmung from PreityPreity ZintaYunjin.
260
696000
2000
wurde man von Preity Zinta umarmt.
11:53
So that was the ultimateLetztendlich reasonGrund to do well. Take a look --
261
698000
3000
Das war letztendlich der Grund, um gut zu spielen. Sehen Sie es sich an.
11:56
everyone'sjeder ist watchingAufpassen PreityPreity ZintaYunjin.
262
701000
2000
Jeder schaut auf Preity Zinta.
11:58
(MusicMusik)
263
703000
3000
(Musik)
12:16
And then of courseKurs there was ShahSchah RukhRukh playingspielen the KolkataKolkata crowdMenge.
264
721000
3000
Und dann Shahrukh Khan, der Zuschauer in Kalkutta zum Jubeln brachte.
12:19
We'dWir würden all seengesehen matchesSpiele in KolkataKolkata,
265
724000
2000
Wir alle hatten schon Spiele in Kalkutta gesehen,
12:21
but we'dheiraten never seengesehen anything like this:
266
726000
2000
aber so etwas hatten wir noch nie gesehen.
12:23
ShahSchah RukhRukh, with the BengaliBengali songLied, gettingbekommen the audiencesPublikum all workedhat funktioniert up
267
728000
3000
Shahrukh Khan brachte das Publikum mit einem bengalischen Lied zum Jubeln -
12:26
for KolkataKolkata -- not for IndiaIndien, but for KolkataKolkata.
268
731000
3000
für Kalkutta, nicht für Indien, sondern für Kalkutta.
12:29
But take a look at this.
269
734000
2000
Aber schauen Sie es sich selbst an.
12:31
(MusicMusik)
270
736000
3000
(Musik)
12:47
An IndianIndian filmFilm starStar huggingumarmt a PakistaniPakistanische cricketerCricket-Spieler
271
752000
2000
Ein indischer Filmstar umarmt einen pakistanischen Cricket-Spieler,
12:49
because they'dSie würden wongewonnen in KolkataKolkata.
272
754000
3000
weil sie in Kalkutta gewonnen hatten.
12:52
Can you imaginevorstellen?
273
757000
2000
Können Sie sich das vorstellen?
12:54
And do you know what the PakistaniPakistanische cricketerCricket-Spieler said?
274
759000
2000
Und wissen Sie, was der pakistanische Cricket-Spieler sagte?
12:56
(ApplauseApplaus)
275
761000
2000
(Applaus)
12:58
"I wishWunsch I was playingspielen for PreityPreity Zinta'sUmarmt von teamMannschaft."
276
763000
2000
Ich wünschte, ich würde für Preity Zintas Team spielen.
13:00
(LaughterLachen)
277
765000
5000
(Schallendes Gelächter)
13:05
But I thought I'd take this opportunityGelegenheit --
278
770000
2000
Ich dachte mir, dass ich die Gelegenheit wahrnehme -
13:07
there's a fewwenige people from PakistanPakistan in here.
279
772000
2000
es sind einige Leute aus Pakistan hier.
13:09
I'm so happyglücklich that you're here
280
774000
2000
Ich bin so glücklich, dass ihr hier seid,
13:11
because I think we can showShow that we can bothbeide be togetherzusammen and be friendsFreunde, right?
281
776000
3000
denn ich denke, wir können zeigen, dass wir als Freunde zusammen sein können.
13:14
We can playspielen cricketCricket togetherzusammen, we can be friendsFreunde.
282
779000
2000
Wir spielen Cricket miteinander, wir können Freunde sein.
13:16
So thank you very much for comingKommen, all of you from PakistanPakistan.
283
781000
2000
Also vielen Dank an alle aus Pakistan, die heute gekommen sind.
13:18
(ApplauseApplaus)
284
783000
4000
(Applaus)
13:22
There was criticismKritik too because they said,
285
787000
2000
Aber es gab auch Kritik, denn sie fragten:
13:24
"PlayersSpieler are beingSein boughtgekauft and soldverkauft?
286
789000
2000
"Spieler werden gekauft und verkauft?
13:26
Are they grainKorn?
287
791000
2000
Sind sie Getreide?
13:28
Are they cattledas Vieh?"
288
793000
3000
Sind sie Vieh?"
13:31
Because we had this auctionVersteigerung, you see.
289
796000
2000
Weil wir diese Auktion hatten.
13:33
How do you fixFix a pricePreis for a playerSpieler?
290
798000
3000
Wie legt man einen Preis für einen Spieler fest?
13:36
And so the auctionVersteigerung that followedgefolgt
291
801000
2000
Und bei der Auktion, die folgte,
13:38
literallybuchstäblich had people sayingSprichwort,
292
803000
2000
sagten die Leute im wahrsten Sinne des Wortes:
13:40
"BangKnall! so manyviele millionMillion dollarsDollar for so-and-soSoundso playerSpieler."
293
805000
3000
Zack! So und so viele Millionen Dollar für den und den Spieler.
13:43
There it is.
294
808000
2000
Schauen Sie es sich an.
13:45
(MusicMusik)
295
810000
3000
(Musik)
13:50
AuctioneerAuktionator: Going at 1,500,000 dollarsDollar. ChennaiChennai.
296
815000
6000
Auktionär: Verkauft für 1,5 Millionen Dollar. Chennai.
13:57
ShaneShane WarneWarne soldverkauft for 450,000 dollarsDollar.
297
822000
6000
Shane Warne verkauft für 450 000 Dollar.
14:04
HBHB: SuddenlyPlötzlich, a gameSpiel whichwelche earnedverdient its playersSpieler 50 rupeesRupien a day --
298
829000
4000
HB: Ein Spiel, das seinen Spielern 50 Rubien pro Tag einbrachte -
14:08
so 250 rupeesRupien for a testTest matchSpiel,
299
833000
2000
also 250 Rubien für ein Testspiel,
14:10
but if you finishFertig in fourvier daysTage you only got 200.
300
835000
4000
aber wenn das Spiel erst nach 4 Tagen endete, gab es nur 200.
14:14
The bestBeste IndianIndian playersSpieler who playedgespielt everyjeden testTest matchSpiel --
301
839000
2000
Für die besten indischen Spieler, die jedes Testspiel absolvierten,
14:16
everyjeden one of the internationalsNationalspieler, the topoben of the lineLinie playersSpieler --
302
841000
2000
jeder der internationalen Spieler, die Besten der Besten -
14:18
standardStandard contractsVerträge are 220,000 dollarsDollar in a wholeganze yearJahr.
303
843000
3000
wurden Standardverträge für 220.000 Dollar jährlich abgeschlossen.
14:21
Now they were gettingbekommen 500,000 for sixsechs days'Tagen work.
304
846000
2000
Jetzt bekamen sie 500.000 Dollar für 6 Tage Arbeit.
14:23
Then AndrewAndrew FlintoffFlintoff camekam by from EnglandEngland,
305
848000
2000
Dann kam Andrew Flintoff von England,
14:25
he got one and a halfHälfte millionMillion dollarsDollar, and he wentging back and said,
306
850000
3000
verdiente 1,5 Millionen Dollar, ging wieder zurück und sagte:
14:28
"For fourvier weeksWochen, I'm earningverdienen more than FrankFrank LampardLampard and StevenSteven GerrardGerrard,
307
853000
3000
"In 4 Wochen verdiene ich mehr als Frank Lampard und Steven Gerrard,
14:31
and I'm earningverdienen more than the footballersFußballer, wowBeeindruckend."
308
856000
2000
ich verdiene mehr als die Fußballer, wow."
14:33
And where was he earningverdienen it from? From a little clubVerein in IndiaIndien.
309
858000
3000
Und woher kam das Geld? Von einem kleinen Verein in Indien.
14:36
Could you have imaginedvorgestellt that day would come?
310
861000
3000
Konnten Sie sich vorstellen, dass dieser Tag kommen würde?
14:39
One and a halfHälfte millionMillion dollarsDollar for sixsechs weeks'Wochen work.
311
864000
2000
1,5 Millionen Dollar für 6 Wochen Arbeit.
14:41
That's not badschlecht, is it?
312
866000
2000
Das ist nicht schlecht, oder?
14:45
So, at 2.3 billionMilliarde dollarsDollar before the first ballBall was bowledrollte.
313
870000
3000
Also 2,3 Milliarden Dollar, bevor der erste Ball geworfen wurde.
14:48
What IndiaIndien was doing, thoughobwohl, was benchmarkingBenchmarking
314
873000
2000
Was Indien tat: Sie stellten sich
14:50
itselfselbst againstgegen the bestBeste in the worldWelt,
315
875000
2000
den besten Spielern der Welt
14:52
and it becamewurde a hugeenorm brandMarke.
316
877000
2000
und Indien wurde zu einer großen Marke.
14:54
LalitLalit ModiModi was on the coverAbdeckung of BusinessGeschäft TodayHeute.
317
879000
2000
Lalit Modi war auf der Titelseite von Business Today zu sehen.
14:56
IPLIPL becamewurde the biggestgrößte brandMarke in IndiaIndien
318
881000
2000
Die IPL wurde zur größten Marke in Indien
14:58
and, because our electionsWahlen, had to be movedbewegt to SouthSüden AfricaAfrika,
319
883000
4000
und musste, aufgrund unserer Wahlen, nach Südafrika verlegt werden,
15:02
and we had to startAnfang the tournamentTurnier in threedrei weeksWochen.
320
887000
2000
und wir mussten das Turnier innerhalb von drei Wochen auf die Beine stellen.
15:04
MoveBewegen a wholeganze tournamentTurnier to SouthSüden AfricaAfrika in threedrei weeksWochen.
321
889000
2000
Ein ganzes Turnier innerhalb von 3 Wochen nach Südafrika bringen.
15:06
But we did it. You know why?
322
891000
2000
Aber wir haben es geschafft. Und wissen Sie warum?
15:08
Because no countryLand worksWerke as slowlylangsam as we do
323
893000
2000
Weil kein anderes Land so langsam arbeitet wie wir
15:10
tillbis threedrei weeksWochen before an eventEvent,
324
895000
2000
bis drei Wochen vor der Veranstaltung
15:12
and nobodyniemand worksWerke fastschnell as we do in the last threedrei weeksWochen.
325
897000
2000
und keiner so hart schuftet wie wir in den letzten drei Wochen.
15:14
(ApplauseApplaus)
326
899000
9000
(Applaus)
15:23
Our populationBevölkerung, whichwelche for a long time we thought was a problemProblem,
327
908000
2000
Unsere Bevölkerung, die wir seit langem als ein Problem ansahen,
15:25
suddenlyplötzlich becamewurde our biggestgrößte assetAktiva
328
910000
2000
wurde plötzlich zu unserem größten Gewinn,
15:27
because there were more people watchingAufpassen --
329
912000
3000
weil mehr Menschen zuschauten -
15:30
the hugeenorm consumingverbrauchen classKlasse --
330
915000
2000
die riesige Verbraucherklasse -
15:32
everybodyjeder camekam to watch the cricketCricket.
331
917000
2000
jeder kam, um sich Cricket anzuschauen.
15:34
We'dWir würden alsoebenfalls madegemacht cricketCricket the only sportSport in IndiaIndien,
332
919000
3000
Wir machten Cricket auch zum Nationalsport in Indien,
15:37
whichwelche is a pitySchade, but in IndiaIndien everyjeden other sportSport
333
922000
2000
was etwas schade ist, aber jede andere Sportart in Indien
15:39
pushesschiebt cricketCricket to becomewerden biggroß,
334
924000
2000
unterstützt Cricket, sodass es noch beliebter wird –
15:41
whichwelche is a bitBit of a tragedyTragödie of our timesmal.
335
926000
2000
und das ist ein wenig die Tragödie der heutigen Zeit.
15:43
Now, this last minuteMinute before I go --
336
928000
2000
Bevor ich gehe, möchte ich Ihnen noch
15:45
there's a couplePaar of sideSeite effectsAuswirkungen of all this.
337
930000
2000
ein paar Nebeneffekte dieser Ereignisse aufzeigen.
15:47
For a long time, IndiaIndien was this countryLand of povertyArmut,
338
932000
3000
Lange Zeit war Indien ein Land voller Armut,
15:50
dustStaub, beggarsBettler,
339
935000
3000
Staub, Bettlern,
15:53
snakeSchlange charmersCharmeure, filthDreck,
340
938000
2000
Schlangenbeschwörern, Dreck,
15:55
DelhiDelhi bellyBauch -- people heardgehört DelhiDelhi bellyBauch storiesGeschichten before they camekam.
341
940000
3000
eben das typische Indien – die Menschen hörten diese typisch indischen Geschichten, bevor sie ins Land kamen.
15:58
And, all of a suddenplötzlich, IndiaIndien was this landLand of opportunityGelegenheit.
342
943000
3000
Aber auf einmal war Indien ein Land der Möglichkeiten.
16:01
CricketersCricketers all over the worldWelt said,
343
946000
2000
Cricket-Spieler aus aller Welt sagten:
16:03
"You know, we love IndiaIndien. We love to playspielen in IndiaIndien."
344
948000
3000
"Wir lieben Indien und wir lieben es, in Indien zu spielen."
16:06
And that feltFilz good, you know?
345
951000
2000
Und das tat gut.
16:08
We said, "The dollar'sdes US-Dollar quiteganz powerfulmächtig actuallytatsächlich."
346
953000
2000
Wir sagten: "Der Dollar ist eigentlich sehr mächtig."
16:10
Can you imaginevorstellen, you've got the dollarDollar on viewAussicht
347
955000
2000
Können Sie sich vorstellen, den Dollar vor Augen zu haben
16:12
and there's no DelhiDelhi bellyBauch in there anymorenicht mehr.
348
957000
3000
und nicht mehr das typische Indien?
16:15
There's no filthDreck, there's no beggarsBettler, all the snakeSchlange charmersCharmeure have vanishedverschwunden,
349
960000
3000
Es gibt keinen Dreck. Es gibt keine Bettler. Alle Schlangenbeschwörer sind verschwunden.
16:18
everybody'sjedermanns goneWeg. This tellserzählt you how the capitalistKapitalist worldWelt rulesRegeln.
350
963000
3000
Keiner ist mehr da. Das zeigt uns, wie die kapitalistische Welt funktioniert.
16:23
Right so, finallyendlich,
351
968000
3000
Letzten Endes also
16:26
an EnglishEnglisch gameSpiel that IndiaIndien usurpedusurpiert a little bitBit,
352
971000
4000
ein englisches Spiel, dessen sich Indien ein wenig bemächtigt hat,
16:30
but T20 is going to be the nextNächster missionaryMissionar in the worldWelt.
353
975000
3000
aber das T20-Spiel wird der nächste Missionar der Welt sein.
16:33
If you want to take the gameSpiel around the worldWelt,
354
978000
2000
Wenn man ein Spiel in der Welt bekannt machen will,
16:35
it's got to be the shortestkürzeste formbilden of the gameSpiel.
355
980000
2000
muss es das Spiel in seiner kürzesten Form sein.
16:37
You can't take a timelesszeitlose testTest to ChinaChina and sitsitzen throughdurch 14 daysTage with no resultErgebnis in the endEnde,
356
982000
3000
Man kann mit endlosen Testspielen, die nach 14 Spieltagen immer noch kein Ergebnis aufweisen in China
16:40
or you can't take it all over the worldWelt.
357
985000
2000
oder auch in der restlichen Welt nichts erreichen.
16:42
So that's what T20 is doing.
358
987000
2000
Das ist es, was mit dem T20-Spiel erreicht wurde.
16:44
HopefullyHoffentlich, it'lles wird make everyonejeder richerreicher, hopefullyhoffentlich it'lles wird make the gameSpiel biggergrößer
359
989000
3000
Hoffentlich habe ich jeden von Ihnen um eine Erfahrung reicher gemacht und das Spiel beliebter
16:47
and hopefullyhoffentlich it'lles wird give cricketCricket commentatorsKommentatoren more time in the businessGeschäft.
360
992000
2000
und hoffentlich gibt es den Cricket-Kommentatoren eine längere Zeit, in diesem Geschäft zu arbeiten.
16:49
Thank you very much. Thank you.
361
994000
2000
Ich danke Ihnen vielmals. Danke.
16:51
(ApplauseApplaus)
362
996000
2000
(Applaus)
Translated by Nadine Hennig
Reviewed by Karin Friedli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harsha Bhogle - Cricket commentator
Harsha Bhogle can talk about the business side of cricket, the technicalities of play and the psychology of the players with equal authority.

Why you should listen

IIM-A alum and former Rediffusion ad man Harsha Bhogle has been called “the voice of Indian cricket” -- he's India's premier cricket commentator and columnist. Beloved for his insightful patter, he writes a weekly cricket column for Indian Express and interviews top cricketers on ESPNStar's Harsha UnPlugged.

He's been the front man for ESPNStar cricket telecasts from the day they launched in India. Now he has taken to the corporate lecture circuit with his wife and business partner, Anita, applying the wisdom of the game to help companies develop compelling business strategies.

More profile about the speaker
Harsha Bhogle | Speaker | TED.com